1016万例文収録!

「思います 思っています」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 思います 思っていますに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

思います 思っていますの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 292



例文

ですから、非常に密接に関係していると思います。金融機関の資本がもうカツカツであれば、あまり貸し出しても、すぐに資本が毀損してくるわけですから。ですから、それは非常に一連のものだと思っています例文帳に追加

Therefore, we have been enforcing the Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions, so these matters are closely related to each other. If financial institutions have only barely sufficient capital, capital may be eroded soon. So, they are related matters.  - 金融庁

私から事前的に予断をもってコメントするのは、なって頂く方にも失礼な話だと、こう思いますので、私からは今コメントすることは適当でないと思っております例文帳に追加

As it would be ill-mannered of me to those who will serve as members to make any comment on this subject in advance, I feel that it is inappropriate to do so now.  - 金融庁

アジア開銀の総会でも当然このことは話題になると思いますが、我が国としては国際協調の立場ということをきちんと認識していただく必要があると思っております例文帳に追加

I expect that this will be naturally discussed at the general assembly meeting of the Asian Development Bank, and Japan believes that the need for international cooperation should be recognized.  - 金融庁

それは今から検証委員の方に、社会が納得する人選をしたいと思っていますので、その方が決められて、その人が公正・中立な方で、その方にお任せするということだと思います例文帳に追加

As we are hoping to decide on the selection of inspection committee members that is reasonable in the eyes of society, it will be up to those members, who are supposed to be fair and neutral and will be responsible for making such a decision.  - 金融庁

例文

この辺は9月決算がまとまってから分析をしっかりするということであろうかと思いますので、現時点で予断をもって何かを申し上げるべきではないと思っております例文帳に追加

As we need to conduct proper analysis after the financial results for the fiscal first half are announced, it would be premature to say anything definitive at this time.  - 金融庁


例文

その中で、中小企業金融の円滑化というのは、民間金融機関の最も重要な役割のひとつだと思っておりますので、先ほど申し上げたような精神をもって努力をしていくことになろうかと思います例文帳に追加

In this situation, we believe that facilitating financing for SMEs is one of the most important roles of private-sector financial institutions, so we will work hard with the resolve that I spoke of earlier.  - 金融庁

ちょっと長くなりましたけれども、そういったことが全世界的な流れの中でやったのだということも、皆様方ですから、よくご理解いただけると思いますが、ぜひご理解いただければと思っております例文帳に追加

Although I may have been a bit too talkative, I would like you to understand that we have done this in line with the global trend.  - 金融庁

色々な解釈の仕方はあるのだと思いますけれども、金融庁を預かる責任者として、私から解説することは好ましくないと思っております例文帳に追加

While I suppose there are various ways of thinking, it would not be appropriate for me as the minister in charge of the Financial Services Agency (FSA) to offer explanations.  - 金融庁

それぞれの機能を解体した上で本当に必要な機能かどうか、またそれを機構で担う必要があるのかどうか、一つ一つきめ細かく検証していきたいと思っており、廃止すべき施設や機能も出てくると思いますし、地方や民間に移管する、ほかの団体に移管する機能も出てくると思います例文帳に追加

We will examine whether the individual functions of the organization are necessary and whether they should be undertaken by the organization. As a result, we may conclude that some facilities and functions should be abolished or transferred to local governments, private companies or other organizations.  - 金融庁

例文

私は、金融機関がそれぞれ体質を強化するためのそれぞれの努力をすべきだと思いますし、そういうことをおやりになるのは当然だというように思っております例文帳に追加

I believe each financial institution should make its own effort to strengthen its foundation, and it is natural for them to do so.  - 金融庁

例文

もう、そんなに時間はかからないと思いますけれども、ちょっと、もう少し時間をいただければと。また、私が引き続き金融担当大臣をやらせていただくようでございますから、ありがたいことでございますが、もうちょっと時間をいただければと思っております例文帳に追加

Although I do not think it will take much time, I would like you to allow us a little more time. While I am grateful for being allowed to continue serving as the Minister for Financial Services, I would like to be allowed a little more time.  - 金融庁

ということでございまして、今は状況が、より日進月歩ですから、進んでまいると思いますけれども、そういったことも含めて、その辺をきちんとやっていく必要があるというように、これは私見ですけれども(思っております)(私が)郵政大臣(の時代)もITの揺籃期といいますか、当時、クリントン(元大統領)、ゴア(元副大統領)が情報通信ハイウェイと位置付けた頃の人間としてそう思っております例文帳に追加

The speed of progress is accelerating, so we must take appropriate measures with that in mind. That is my view as a person who served as the Minister of Posts and Telecommunications in the nascent era of IT, when former President Clinton and Vice President Gore positioned the Internet as the Information Highway.  - 金融庁

しかし、やはり金融庁としては、世界的な景気の下振れリスクが少しあるような時に、しっかり証券市場が活性化する環境づくりをしていくことが必要だと思います。金融庁としても、証券税制についての原案を出していますので、貫いていきたいと思っております例文帳に追加

Nevertheless, the FSA needs to create an environment to properly stimulate the securities market at a time when there are some downside risks to the global economy. The FSA has submitted a draft on the taxation system for securities and intends to follow through on it.  - 金融庁

多分メガバンクというのは3つだと思いますが、私の知っているのは1つでございまして、そこが資本増強をするということは、体力の強化、そして、ひいては貸出余力の強化につながりますので、私としては歓迎したいというふうに思っています例文帳に追加

Of the three mega banks that I suppose you are talking about, I know that one is moving to strengthen its capital base. If this megabank strengthens its capital base, the move will reinforce its financial foundations and raise its lending capacity, so I would like to welcome this move.  - 金融庁

それから、ついでに、この前の質問では週刊誌等々だったか何か(に掲載された記事に関する)、そういったことの質問があったと思いますが、それも含めて調査をさせていただきましたので、そのことについても引き続き関連の質疑でございますから、お答えをさせていただきたいと思っております例文帳に追加

Let me also answer the question concerning an article carried by a weekly magazine, as I checked on that as well.  - 金融庁

色々と各社、格付けをやられるでしょうが、これは言論の自由・表現の自由でございますから色々あると思いますが、しかし、いずれにいたしましても、金融庁といたしましては、市場の動向を注意深く見守っていきたいというふうに思っております例文帳に追加

Credit rating agencies may conduct rating activity as they like, as they have the freedom of speech and expression. In any case, the Financial Services Agency (FSA) will carefully monitor market developments.  - 金融庁

そういうアイデアもあるのかと思いますけれども、そういったことも拳々服膺(けんけんふくよう)しながら、しかし既存のマーケットは長い間の伝統、歴史を持っていますから、やはり三つ統合させていくのが実際的、現実的ではないかなというふうに私は思っております例文帳に追加

We may consider that idea. As the existing markets have a long tradition and history, I think that it will be realistic to integrate the three exchanges while taking ideas like that into consideration.  - 金融庁

ただ、日本銀行の場合は0(%)からたしか0.1(%)だったと思いますが、そういったことで、まさにFOMCの決定でございますから、金融庁としては、為替市場、あるいは金融資本市場に与える影響を注視をしてまいりたいというふうに思っております例文帳に追加

In the case of the Bank of Japan, however, it is between 0% and 0.1%, I believe. As it is the FOMC's decision, the FSA is intent on keeping a close watch on any impact that it may have on exchange markets or financial markets.  - 金融庁

我が国としてはアメリカや各国との連携を深めていくことが大切だと思っておりますし、現状においては我が国の金融システムへの影響としては相対的に低く安定していると思いますが、そうは言いましてもグローバルな金融市場の現状を考えた場合、警戒水準を高めて注意深くフォローしていきたいと思っております例文帳に追加

Japan, for its part, should strengthen its cooperation with the United States and other countries. Although I believe that Japan's financial system has received relatively small damage and is stable, we will keep a close watch on future developments with an increased level of vigilance given the current state of the global markets.  - 金融庁

もとより、中小企業に対する貸出しなど、金融仲介機能を果たすということは金融機関の最も本源的な役割であると思いますので、その役割を十全に発揮していただくための、これも重要なセーフティネットでございますので、是非積極的にご検討いただきたいと思っております例文帳に追加

Exercising the financial intermediary function, including providing loans to SMEs, is the most fundamental role of financial institutions. As this is an important safety net for the fulfillment of that role, I hope they will positively consider using it.  - 金融庁

直近の状態につきましては、先ほど申し上げたように、また改めて実態調査といったものが必要だと私は思っておりますが、少なくとも今年の前半の状況でいいますと、確かに苦しい業種で言いましたら建設が一番だと思います例文帳に追加

As I said earlier, I think that it is necessary to re-investigate the current condition. However, at least in the first half of this year, the construction industry was in the most difficult situation, followed by the transport and retail industries, according to the overall DI (diffusion index).  - 金融庁

閣僚として、非常に高い倫理観が求められるというのは間違いない事実だと思っており、そういう意味で自分としても政治資金ないし収支報告書等々につきましては万全を期していきたいと思っているところでありますが、まさに、個々の政治家の収支等々の報告につきましては政治家として処すべき問題でありますので、私の方からはコメントは控えさせていただきたいと思います例文帳に追加

There is no doubt that as politicians, we are held to a very high standard of ethics. Therefore, I will do my best to ensure a proper statement of income and expenses. Individual politicians' statements of income and expenses are a matter that should be handled by themselves on their own responsibility, so I would like to refrain from making comments.  - 金融庁

ただ、それが今になってどう変わってきているのか、これはもう少しきめ細かく見ていく必要があると思っておりまして、また、新たな実態調査を含めて必要な措置を取っていきたいと思います例文帳に追加

However, it is necessary to more closely examine how that situation has changed, so I would like to take necessary measures, including investigation of the current condition.  - 金融庁

これは私が前にも申し上げたと思いますが、自由主義社会において株式会社というのは基本的なものですから、株に関して政治権力がもろに介入するというのは如何なものかなと(思っております。)(また)基本的な性質によって証券取引等監視委員会の独立性というのは法律上も担保されているものだというふうに思っております例文帳に追加

As I said previously, joint stock companies are basic entities in a liberal society, so I doubt the wisdom of direct political interference in matters related to stocks. Moreover, I believe that basically, the independence of the SESC is legally ensured.  - 金融庁

私たちが大切にしているのは、どちらかというと心というか気持ちで、相手のことを思いやってサービスをする、介護をするというようなことを、どのように理解してもらうか、そういったことが非常に重要かなと思っています例文帳に追加

What we place greater emphasis on is the aspect of attitude and heart. I think it very important to let trainees consider how care receivers feel when providing nursing care and other services. - 厚生労働省

このあたりは国会を仕切っておられる方々が、是非とも今国会の成立を期してやるのだという思いを共有していただけると大変ありがたいと思っています例文帳に追加

I would very much appreciate it if the people in charge of Diet affairs would share our resolve to enact the bill during the current Diet session by whatever means necessary.  - 金融庁

河野審議官が初代議長に就任されたことはとてもめでたい事だと思っておりまして、金融庁としましてどのような役割ということを期待されていらっしゃるかお聞かせ願えればと思います例文帳に追加

The appointment of Vice Commissioner Kono is very good news. What role does the FSA expect him to play?  - 金融庁

競争する相手の条件がちょっと良くなるのではないか、と思って、猛烈に反発なんかしている暇があったら、自分たちの業務を一生懸命頑張ってもらいたいと思います例文帳に追加

If they have enough time to protest aggressively based on their belief that the conditions might become slightly more favorable for their competitors (such as the Japan Post Bank), they should be making utmost efforts in running their own businesses.  - 金融庁

1,500兆円に及ぶ個人金融資産に適切な投資機会、選択肢を与えるということ自体はいずれにせよ大変重要な課題であると思っておりますし、また、このことが我が国の金融・資本市場の活性化に資する面も大きいと思っておりますので、様々なご意見、ご指摘等を踏まえながら、これから与党でのご議論も含めてそれらが進んでいくということだろうと思います例文帳に追加

In any case, providing appropriate opportunities and options for the investment of individuals' financial assets amounting to 1,500 trillion yen is a critical challenge. That would greatly contribute to invigorating Japan's financial and capital markets, so we will take steps, including discussions by the ruling parties, to promote these measures with due consideration of various opinions.  - 金融庁

これが最終形とは全く思っておりませんけれども、かつてに比べると日本の規制当局のあり方は極めてすっきりしているということが言えるかと思います例文帳に追加

I do not think that this should be their final form. We can say, however, that the operations of Japan's regulatory authorities are now very simple compared with their previous state.  - 金融庁

「この規定と、国民の幸せを常に願っていた天皇の歴史に思いを致し、国と国民のために尽くすことが天皇の務めであると思っています。」例文帳に追加

Considering this provision and the successive emperors always wishing people's happiness, I believe that serving the country and the people to the best of my ability is the duty imposed on the Emperor.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

あなた方がすでに知っていることですが,わたしは次のことをあなた方に思い出させたいと思っています。それは,主が,民をエジプトの地から救い出し,のちに信じなかった者たちを滅ぼされたということです。例文帳に追加

Now I desire to remind you, though you already know this, that the Lord, having saved a people out of the land of Egypt, afterward destroyed those who didn’t believe.  - 電網聖書『ユダからの手紙 1:5』

そうならないように努めていきたいと思いますし、今も金融庁として今後中小企業面でどのようなことをやっていくか発表もさせていただきましたが、着実にそういったことを進めさせていただいて、そういったご懸念が出ないように最大限もっていきたいと思っています例文帳に追加

We will strive to avoid a negative impact. We will do our utmost to dispel such concern by implementing the measures regarding financing for SMEs that I mentioned earlier.  - 金融庁

皆さん方ご存じのように10年ぐらい前から、日本国も間接金融から直接金融へと政府も旗を振りましたけれども、なかなか思ったように直接金融が増えていないというところはよくご存じだと思います例文帳に追加

As you know, since around 10 years ago, the Japanese government has been promoting a shift from indirect financing to direct financing. However, direct financing has not increased as expected.  - 金融庁

行政官庁にとって課題というのは、常時、新たに発生し、時代とともに流れていきますので、それに沿った対応をしていくということだろうと思いまして、特にやり残したといった認識を持っている課題はございません。継続して取り組んでいただく課題というのは、もともと山ほどあると思っております例文帳に追加

An administrative organ constantly faces new tasks as time passes by, so the important thing to do is to tackle them as they arise. There are not any particular tasks that I regret leaving unfinished. There are a pile of tasks that must be tackled continuously.  - 金融庁

市場の動向については、私の立場としては逐一コメントすることは差し控えさせて頂きたいと思いますが、金融担当大臣としては、関係閣僚や日本銀行と連携しつつ、引き続き、高い関心を持って、緊張感を持って市場の動向を注視してまいりたいというふうに思っております例文帳に追加

I would like to refrain from commenting on market developments. As the minister for financial services, I will continue to closely monitor market developments with strong interest and a sense of vigilance while maintaining cooperation with relevant cabinet ministers and the Bank of Japan.  - 金融庁

今後、実際に色々な御意見が出てくると思いますので、これを契機に精力的に年内に中間整理をして、それに基づいて必要であれば次期通常国会への法案提出を視野に入れてやっていきたいというように思っております例文帳に追加

In the days ahead, a wide range of opinions are expected to be presented in practice, so we will take this opportunity to knuckle down to compile an interim summary by the end of the year, with the view of submitting a bill at the next ordinary Diet session based on the summary if necessary.  - 金融庁

私も何かそういうのは新聞記事で読んだような気がいたしますが、金融機関というのは、顧客の情報というのはきちっと保護すべき(なのは)、当然のことでございまして、個々の会社に、企業についてはコメントすることは適当でないと思いますが、そこは規則は規則でございますから、法律は法律でございますから、金融庁として、厳正に注視してまいりたいというふうに思っております例文帳に追加

I think that I have read a newspaper article about something like that. Quite naturally, financial institutions should properly protect customer information. I do not think that it is appropriate for me to make comments concerning specific companies. In any case, as rules are rules and laws are laws, the FSA will strictly monitor the situation.  - 金融庁

これは以前もお答えしたかと思いますが、その際には、一方で規制の実効性を確保していくという要請があり、他方で証券会社等の実務の円滑さ・円滑性を確保していくという要請もあるわけでございまして、その両方の要請に十分に留意していくということが重要だと思っております例文帳に追加

In doing so, as I said earlier, it is important to fully take into consideration the need to ensure the effectiveness of the restriction as well as the need to ensure the smooth implementation of practical work procedures by securities companies.  - 金融庁

そういった中で、個別の証券会社の決算については、コメントすることは差し控えさせて頂きたいと思いますが、金融庁としては、証券会社の財務状況やリスク管理の状況について、引き続き注視してまいりたいというふうに思っております例文帳に追加

While I would like to refrain from commenting on the financial results of individual securities companies, the Financial Services Agency (FSA) will continue to carefully monitor securities companies' financial conditions and risk management status.  - 金融庁

いずれにしましても、このような現状を踏まえれば金融機関による適切かつ積極的な金融仲介機能の発揮が一層重要となっていると思います。金融庁としても金融機関の金融仲介機能の発揮に向けて引き続き取組みを行ってまいりたいと思っています例文帳に追加

In any case, in light of the current situation, I believe that it is increasingly important that financial institutions actively exercise their financial intermediary function in an appropriate manner. For its part, the FSA intends to continue efforts to ensure that financial institutions exercise their financial intermediary function.  - 金融庁

ただし、国際的に整合性があるということは、必ずしもすべての国の金融規制・監督のあり方が全く均一、画一的であるということを求めるものではないと思っておりますので、この辺についても冷静に勉強していくということかと思います例文帳に追加

However, the need for international consistence does not necessarily mean that regulation and supervision should be common and universal across all countries, and we should study this point with a cool mind  - 金融庁

ただ私は率直に言って、金融庁の職員はこの2か月弱私の下でよく仕事をしてくれた、とこんなふうに思っておりまして、ご案内のとおりリーマンの破綻の懸念が出た時から、9月15日は祝日でありましたが幹部総出であらゆる事態について対応にあたってきたというこの一例を取ってもそうでありますが、常々私との情報の連絡であったりとか、非常に的確にやってくれた、スピーディーにやってくれた、とこんなふうに思っておりますし、新大臣の下でもまだまだいろいろな意味での問題が起こってくる、とこんなふうに思いますが、しっかりした仕事を続けてほしいと思っております例文帳に追加

However, frankly speaking, FSA staff worked hard under me during the nearly two months of my tenure as the Minister for Financial Services. For example, as you know, after concern grew about the bankruptcy of Lehman Brothers, all senior FSA staff devoted themselves to dealing with the situation although September 15 was a holiday. All the time, they maintained communications with me and took appropriate actions quickly. I hope that they will continue performing their duties properly under my successor as a variety of problems are expected to arise.  - 金融庁

1億円以上公表、「それはひどいではないか」と言って、「そんなのは知られたくない」と言う人もいるかもしれないけれども、報酬については堂々と胸を張って受け取れれば良いと思いますので、何も公表がどうだこうだという次元の話ではないと思っています例文帳に追加

Some people may resent the proposal for the mandatory disclosure of executive remuneration of 100 million yen or more and may want to keep their pay undisclosed. However, I think that there is no reason to be ashamed to receive executive pay, so there should not be such a fuss over the disclosure requirement  - 金融庁

年末あるいは年度末に向けて緊急保証の枠組みを強化したという対策に関して、これは是非、中小企業の皆さんの側でも積極的にお使いいただきたいと思いますし、その狙いや趣旨にかなった対応を、融資をする金融機関の側でも十分に努めていただきたいと思っています例文帳に追加

Regarding the enhancement of the framework of emergency guarantee in the period up to the end of the calendar year or the fiscal year, we strongly hope that SMEs will actively use this scheme and financial institutions will make adequate efforts in accordance with the goal and purpose of this scheme.  - 金融庁

ただし、対策として足の速さとか、いろいろな弾込めということを考えると、政府系金融機関ということが中心になってくると思いますので、金融庁、そして中小企業庁の間の連携が今まで以上に重要になってくるのではないだろうかと思っております例文帳に追加

However, given the need to act quickly and to take various steps, government-affiliated financial institutions will likely play the central role, so cooperation between the FSA (Financial Services Agency) and the Small and Medium Enterprise Agency will become more important than ever.  - 金融庁

今後1年間の課題というのは、おそらく新しい課題もこれから出てくるだろうと思いますが、継続的な課題としては、これは先般も申し上げましたけれども、この過去1年間非常に大きなテーマでございました三つの課題というのが引き続きその重要性を持っていると思っております例文帳に追加

Over the coming year, we will probably need to tackle new tasks. As for what we must continue to tackle, like I said the other day, there are three tasks in which we have been engaged for the past year as a very broad theme, and they will continue to be important.  - 金融庁

日本国内で営業を行っているエンティティー(事業体)、それは我が国の現地法人であることもあるでしょうし、支店形態であることもあろうかと思いますが、その場合には銀行法や金融商品取引法など我が国の法令に則って業務が行われていると思っています例文帳に追加

I believe that an entity operating in Japan, be it a Japanese subsidiary or branch office, will conduct business in accordance with Japanese laws such as the Banking Act and the Financial Instruments and Exchange Act.  - 金融庁

その中で、今回の提案は、店頭デリバティブに係る規制・監督についての一つの枠組みというか、議論の方向を示したものであるというふうにも理解できるかと思いますが、この制度設計のあり方いかんによっては、金融取引に影響を及ぼし得るものであると思っております例文帳に追加

In this context, we can interpret that the proposal made at this time represents a framework of regulation and oversight regarding OTC derivatives. I think that it could affect financial transactions depending on how the framework is designed.  - 金融庁

例文

しかしながら、市場の動向について逐一コメントすることは、やはり金融庁を預かる金融担当大臣としては、差し控えることが必要だと思いますけれども、関係閣僚また日本銀行と連携しつつ、引き続き高い関心を持って市場の動向を注視してまいりたいと思っております例文帳に追加

However, as the minister in charge of overseeing the Financial Services Agency (FSA), I should refrain from commenting on market developments. In any case, the FSA will continue to closely monitor market developments with strong interest while maintaining cooperation with the Bank of Japan.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS