1016万例文収録!

「意地」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

意地を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 383



例文

、移動体の移動中における要注意地点の情報を、広く多数のユーザから直接収集し、移動体ナビゲーション装置の製造者などにフィードバックできるシステムを提供する。例文帳に追加

To provide a system capable of directly collecting the information of points requiring attention during moving of a moving object, from a large number of users, to be fed back to a manufacturer of a moving object navigation system, or the like. - 特許庁

キートップを複数の方向に傾斜させるように操作する多機能キースイッチ装置を備えた携帯電話機に関し、キートップを無理やり回わすような意地悪操作に対抗できるようにすることを課題とする。例文帳に追加

To allow a portable telephone set to be immune to a malicious operation such as forcibly turning a key top, the portable telephone set comprising a multifunctional key switch device operable to incline the key top in a plurality of directions. - 特許庁

移動体が障害物を回避して移動可能な移動経路を容易に探索すると共に、その経路長、及び経路上の任意地の点までの到着予想時刻を容易に計算可能な移動経路を探索すること。例文帳に追加

To easily search for a movement route on which a moving object can move while avoiding an obstacle, and to search for a movement route which enables the route length thereof and expected arrival time of the moving object to an optional spot on the route to be easily calculated. - 特許庁

よって、キートップ62を軸線100に関して回わすような意地悪操作をした場合にも、キートップ62は回ることが制限され、スティックスイッチ60は傷まない。例文帳に追加

Therefore, even in malicious operation such as turning the key top 62 around an axial line 100, the key top 62 is restricted in turning and a stick switch 60 is not damaged. - 特許庁

例文

ユーザの意地悪操作にかかわらず、ディスクを装置本体内部に確実に搬入することができ、ひいては信頼性を向上することができる「ディスク装置およびディスク搬入方法」を提供すること。例文帳に追加

To provide a disk device and a disk carrying-in method surely carrying a disk into a device main body irrespective of user's mean operation. - 特許庁


例文

数値地図データから任意地域の高精度立体地図を低コスト・短時間で製作することができる高精度立体地図作製システムを提供する。例文帳に追加

To provide a high-precision relief map production system capable of producing a high-precision relief map of an arbitrary area from numerical map data at a low cost in a short period of time. - 特許庁

外部ノイズや悪路走行,意地悪に因る衝撃に起因するエアバッグの誤動作が確実に防止しつつ、エアバッグの展開許可装置から、専用のエアバッグセーフィングGセンサを削減する。例文帳に追加

To reduce an exclusive air bag safing G sensor from a development permission device of an airbag while surely preventing a malfunction of the airbag resulting from an external noise or an impact by rough road traveling or malicious action. - 特許庁

配車管理サーバ装置2の配車判断部のデータ蓄積部には距離、得意地域、売上を含む配車判断項目と重み付けの設定が行われて蓄積されている。例文帳に追加

A data accumulation part of a vehicle dispatch decision part of a vehicle dispatch management server apparatus 2 accumulates vehicle dispatch criteria including a distance, a strong area and sales, and weight setting. - 特許庁

前突用サテライトGセンサの出力信号が悪路走行又は意地悪に因る衝撃に起因する加速度に相当する閾値を超えた場合に、第2セーフィング判定部21の出力がHとなる。例文帳に追加

When the output signal of the forward collision satellite G sensor exceeds a threshold corresponding to an acceleration resulting from the impact by rough road traveling or malicious action, the output of a second safing determination unit 21 becomes H. - 特許庁

例文

道路形状、周囲の環境、その他の要因により、案内がわかりにくい、又は進路を間違えやすい案内地点を要注意地点として登録し、個別に経路案内の方法を設定できる。例文帳に追加

A guidance point for which guidance is unclear due to the road shape, surrounding environment, and other factors or which is easy to make mistakes the course is registered as a point requiring special attention, and the method of the route guidance can be established discretely. - 特許庁

例文

誘導経路上の任意地点から目的地点までの残距離を容易に知ると共に、一定の残走行距離の地点に到達した時点でこれを確実に認識する。例文帳に追加

To easily know a residual distance from an optional point on a guide route up to a destination, and to surely recognize a point of a fixed remaining travel distance at the time point when reaching thereto. - 特許庁

ソロモンはちょっと意地悪にそう言いました、そしてピーターは見て、びっくりぎょうてんしてしまいました、なんせ自分の足の指はすべて手の指と同じだったんですから。例文帳に追加

said Solomon a little cruelly, and Peter saw to his consternation, that all his toes were fingers.  - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

しかし、父というものは、自分の娘の死など望まないのが常なので、娘が少しくらい意地をはったところで、この法律はめったに実行されることはなかった。例文帳に追加

but as fathers do not often desire the death of their own daughters, even though they do happen to prove a little refractory, this law was seldom or never put in execution,  - Charles and Mary Lamb『真夏の夜の夢』

ええ、たしかにうまい王手だったし、もうちょっとで勝つところだったんだけれど、あの意地悪なナイトがこっちの駒の間をぬってやってきたもんだから。例文帳に追加

Well, it WAS a nice check, Kitty, and really I might have won, if it hadn't been for that nasty Knight, that came wiggling down among my pieces.  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

非唯物論者のランゲが、その優れた著書『唯物論の歴史』、この本にはその精神でも内容でも恩恵を受けていますが、その中でこう言っています。「デモクリトスほど歴史が意地の悪い扱いをした偉人はほとんどいない。例文帳に追加

'Few great men,' says Lange, a non-materialist, in his excellent 'History of Materialism,' to the spirit and to the letter of which I am equally indebted, 'have been so despitefully used by history as Democritus.  - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

間に立って口をきこうという話もずいぶんあったが、ごく自然に立ち消えになってしまう状態が長いこと続いていた。とはいえ、運命の女神は底意地が悪い。例文帳に追加

For years the strategy of the match-maker had gone gracefully afield, but Fate is relentless.  - Melville Davisson Post『罪体』

天下統一を実現した秀吉が幕府の創立を目論み、義昭を大名にする代わりに自分を養子としてくれるようにと望んだが、名族・足利氏としての意地があったのかこれを拒絶した、という逸話が伝わるがこれは後世の作り話とされている。例文帳に追加

There is an anecdote which now seems fictional; Hideyoshi, who succeeded in ruling over the whole country, hoped to be Yoshiaki's adopted son instead of making Yoshiaki a feudal lord in order to build a new Shogunate, but Yoshiaki rejected this proposal because of his pride as an ASHIKAGA noble.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

挙兵の動機について、『平家物語』では仲綱の馬を巡って清盛の三男の平宗盛がひどい侮辱を与えたことが原因であるとし、頼政は武士の意地から挙兵を決意して夜半に以仁王の邸を訪ね、挙兵をもちかけたことになっている。例文帳に追加

According to the "Heike Monogatari," Yorimasa decided to stand against Kiyomori because TAIRA no Munemori, third son of Kiyomori, severely insulted Yorimasa on a matter related to a horse of Nakatsuna; Yorimasa decided to raise an army against the Taira clan out of the pride of samurai and visited Prince Mochihito's residence during the night to encourage him to stand up against Kiyomori.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近親者を殺されてその復讐をする例は、南イタリアを始めとして、世界各地で見られるが、江戸時代の敵討は、喧嘩両成敗を補完する方法として法制化されていたことと、主眼は復讐ではなく武士の意地・面目であるとされていた点に特徴がある。例文帳に追加

Cases of revenge after the killing of a close relative are found in various parts of the world, including southern Italy; however, the characteristic of Katakiuchi in the Edo period is that it was legitimized as a method to supplement Kenka Ryoseibai (in a quarrel both parties are to blame) and that the aim was not the revenge but the pride or honor of a samurai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

センサが計測した情報を基に高精度な解析を行い、ゾーニングマップ等を更新し、かつ大地震が起った場合に、そのゾーニングマップを基に任意地点の地震情報をリアルタイムに配信する情報通信システムを提供すること。例文帳に追加

To provide an information communication system which take high- precision analysis based upon information measured by sensors, updates a zoning map, etc., and distributes earthquake information at an arbitrary point in real time according to the zoning map. - 特許庁

車両20がさらに進入し、受光器3によって投光器5から放射された赤外線が検知されると、この位置を基準地点t3とし、車速パルス22を単位として、ここに到達するまでに通過した任意地点の電界強度Eを知ることができる。例文帳に追加

When the vehicle 20 advances furthermore and infrared ray radiated from a floodlight 5 is detected by a photodetector 3, the electric field strength E at an optional spot passed until arriving this spot can be known by using the position as a reference spot t3 and using the vehicle speed pulse 22 as a unit. - 特許庁

地点情報に、交通経路(道路、鉄道)と、地点情報(交差点、住所)とを用い、音声による双方向の事象データの授受が行え、走行中でも、交通経路に沿った任意地点の事象データを管理する交通路情報管理システムを提供する。例文帳に追加

To provide a road information management system which bidirectionally transfers event data by voice to the spot information on the basis of a traffic route (road, railway) and spot information (intersection, address), and manages the event data of an arbitrary spot along the traffic route even during traveling. - 特許庁

走行中の設定地点通過情報をAV機器等の動作選択に利用して、ユーザに走行中の操作負担をかけることなく、走行経路の任意地点で所望の音楽再生等が可能なナビゲーション装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a navigation device capable of desired music reproduction or the like at an optional spot on a traveling route without imposing an operation burden on a user during traveling by utilizing set spot passing information during traveling in operation selection of an AV instrument or the like. - 特許庁

所定エリア内の任意地点における平常時から洪水時までのあらゆる時点の流出予測が可能なシステムであって、演算処理の負荷が小さく、且つ、精度よく流出予測を実行することができる分布型流出予測システム及び分布型流出予測プログラムを提供する。例文帳に追加

To provide a system and a program for predicting distributed outflow capable of reducing a load for arithmetic processing, and capable of predicting the flood precisely, in the system capable of predicting outflows in all the time points from a regular time to a flood time in an optional point within a prescribed area. - 特許庁

ユーザやサービス提供者に複雑な操作や専門知識を要求することなく、ユーザの希望する空間内の任意地点における映像を端末の環境条件に応じて配信するサービスを実現するシステムを提供する。例文帳に追加

To provide a system for realizing a service to distribute a video at an arbitrary spot in a space desired by a user according to the environmental condition of a terminal without making it necessary to request a user or service provider to learn any complicate operation or technical knowledge. - 特許庁

ナビシステムによれば、車両2の現在位置(または出発位置)P1および目的位置P2を結ぶ支援ルートRと、この支援ルートR上の1次災害注意地点POI1に配置された1次災害発生標識M1とをナビ装置200に表示させることができる。例文帳に追加

In a navigation system, a support route R connecting a current location (or a starting position) P1 of the vehicle 2 to a target position P2, and a primary disaster generation label M1 arranged on a primary disaster caution spot POI1 on the support route R can be displayed on the navigation apparatus 200. - 特許庁

DSMデータベース15に基づいて、選定された対象となるメッシュ内における任意地点の標高値とその周囲の地点との標高値から、標高値の変化量を算出得られた標高値変化量に基づいて、その値が閾値以上であるか否かを判定する。例文帳に追加

By using a DSM database 15, it is determined whether a value based on elevation value change quantity obtained by calculating the change quantity of an elevation value is larger than the threshold value, from the elevation value at an optional point and the elevation value at a point in the perimeter in the selected object mesh. - 特許庁

あなたが朝起きたときには、夜寝るときにベッドにもちこんだわがままや意地悪は小さくたたみこまれて、心の奥底にしまいこまれているし、一番上にはすっかりかわいたきれいな心が、すぐ身に付けられるようにひろげてあるのでした。例文帳に追加

When you wake in the morning, the naughtiness and evil passions with which you went to bed have been folded up small and placed at the bottom of your mind and on the top, beautifully aired, are spread out your prettier thoughts, ready for you to put on.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

歌合に歌を詠進することになった小式部内侍に、四条中納言(藤原定頼)が「丹後のお母さん(和泉式部は当時、夫の任国である丹後に下っていた)の所に、代作を頼む使者は出しましたか。使者は帰って来ましたか」などと意地の悪い質問をしたのに対し、その場で詠んだ歌とされている。例文帳に追加

When she was to present a poem, Shijo Chunagon (vice-councilor of state - FUJIWARA no Sadayori) asked her maliciously 'if she had already sent a messenger to her mother in Tango (Izumi Shikibu lived in Tango, where her husband was working) in order to ask her to compose a poem instead, and if the messenger had already come back yet,' so it is said that she composed a poem on the spot.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

制御装置5は、車両のスリップなどの異常挙動が検出されて対応制御動作を行なうと、その時点での車両制御状況を補正データとして取得し、さらに、道路状況データ及び天候情報を取得し、当該動作時点での走行地点を走行注意地点として外部メモリ11に記憶する。例文帳に追加

When abnormal behavior, such as slipping of a vehicle, is detected and corresponding control action is performed, a control device 5 acquires the vehicle control state at that point in time as correction data, also acquires the road condition data and the weather information, and stores a driving point at the time of the operation in an external memory 11 as a driving point with care. - 特許庁

容器本体10は、外壁12の上端部周囲に沿って結合溝14が形成され、外壁12上端周囲に沿って水平に延長形成される容器フランジ13と、容器フランジ13から下方に延長形成される容器リーフ17と、容器リーフ17の任意地点から水平に延長形成される容器取っ手15とより構成される。例文帳に追加

A container body 10 includes: a container flange 13 formed to extend horizontally along an upper circumference of a container wall 12 and to have a coupling groove 14 along an upper inner circumference of the container wall 12; a container leaf 17 formed to extend downward from the container flange 13; and a container handle 15 formed to extend horizontally from an arbitrary point of the container leaf 17. - 特許庁

本発明の交通情報予測装置10は、車両の走行状態を計測し走行履歴情報として蓄積する走行状態計測手段と、該走行履歴情報と統計交通情報に基づいて経路上の交通情報を予測することによって目的地を含む経路上任意地点への到着時刻を予測する交通情報予測手段とを備えている。例文帳に追加

The traffic information predicting device 10 comprises a traveling state measuring means for measuring the traveling state of the vehicle to be accumulated as traveling history information, and a traffic information predicting means for predicting the arrival time at an arbitrary point on a route, including the destination by predicting the traffic information on the route, on the basis of the traveling history information and the statistic traffic information. - 特許庁

例文

最初の質問に関連した自己資本比率のことなのですけれども、意地悪な推測と言っては変ですけれども、いわゆる今回の見直しによって、自己資本比率が、これまでのものと、新しい基準で出来たものと二つある形になるのですけれども、例えば、自分の財務体制に自信があるところは、「従来の基準でやってもこれだけあるのです」というようなことを決算の時に言ったりすることによって自分の健全性をアピールすることを考えると、そういうことをしないところはちょっとおかしいのではないかという、あらぬというか、本来の目的とは違うような効果が、結果として出てきてしまうのではないかというような懸念も一部指摘されているようではあるのですが、そのあたりの検討というか、議論というのは、これまでどういうことを踏まえて今回の結論に至ったのか聞かせていただけますでしょうか例文帳に追加

Regarding the capital adequacy ratio, which was mentioned in the first question, the rule change means there will be two sets of capital adequacy ratios, one based on the previous rules and the other based on the new rules. Some people have expressed concern that the new rules may bring about unintended results. For example, banks confident of their financial positions may stress their soundness by revealing their capital adequacy ratio based on the previous standard when announcing their financial results. If this happens - this may be a perverse hypothesis - a bank which does not reveal a ratio based on the previous standard could raise suspicions that it may have a problem. Regarding such concerns, could you tell me what matters you have taken into consideration in reaching the decision to introduce the new rules?  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”A MIDSUMMER NIGHTS DREAM”

邦題:『真夏の夜の夢』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
  
原題:”The Corpus Delicti”
邦題:『罪体』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS