1016万例文収録!

「我から」に関連した英語例文の一覧と使い方(13ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 我からの意味・解説 > 我からに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

我からの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3049



例文

が国においても、1980年代から所得格差を示すジニ係数が上昇しており、1990年代半ば頃から急速に上昇している12。例文帳に追加

Since the 1980s, Japan has also seen an increase in its Gini coefficient, which indicates the income gap in a society. Moreover, Japan's Gini coefficient has been rising sharply since the mid 1990s. - 経済産業省

また、日メキシコEPAでは、が国からメキシコへの直接投資について、欧米からの投資と同様に内国民待遇を与えられることとなった。例文帳に追加

Furthermore, under Japan-Mexico EPA, direct investment by Japan into Mexico is subject to National Treatment as the investment from Europe and the United States is. - 経済産業省

この他、日メキシコEPAでは、が国からメキシコへの直接投資について、欧米からの投資と同様に内国民待遇を与えられることとなった。例文帳に追加

Furthermore, under the Japan-Mexico EPA, Mexico grants national treatment to direct investment from Japan, just as it does to direct investment from the United States and Europe. - 経済産業省

が国は、総人口の面からみても、人口構造の面からみても、ここ数年のうちに大きな変化に直面する。例文帳に追加

While companies are not able to commit toraising wages, it appears that they changed the wage system to reflect employee performance, results andability, so that employees understand the wage mechanism and are satisfied with their work. - 厚生労働省

例文

だが,々はこの人がどこから来たかを知っている。キリストが来られる時には,彼がどこから来たのかだれも知らないはずだ」。例文帳に追加

However we know where this man comes from, but when the Christ comes, no one will know where he comes from.”  - 電網聖書『ヨハネによる福音書 7:27』


例文

々が『人から』と言えば」—彼らは民を恐れた。みんながヨハネは実際に預言者だったと考えていたからである。例文帳に追加

If we should say, ‘From men’”—they feared the people, for all held John to really be a prophet.  - 電網聖書『マルコによる福音書 11:32』

様々な話題について意見交換いたしましたが、その中にはが国の90年代の金融危機の経験、あるいは今般のグローバルな金融危機におけるが国の対応といったようなことをお話し申し上げ、その中からが国として学んだ教訓のようなものについてもお話しいたしました例文帳に追加

We exchanged views on a variety of issues, and I told him about Japan's experience of its own financial crisis of the 1990s, its response to the ongoing global financial crisis and the lessons Japan learned  - 金融庁

こうしたドイツの支援策は、中国など新興国がが国とドイツ両方の経済にとって重要な海外事業活動の拠点であること、が国とドイツで輸出産業がともに経済成長に大きく寄与をしていることなどからが国にとって参考になると考えられる。例文帳に追加

Such German's support measures could be a reference for Japan because emerging economies, including China, are a key site of overseas business activities for both Japan and Germany and export industries in Japan and Germany are significantly contributing to their economic growth. - 経済産業省

グローバル経済におけるが国金融市場の位置付けをより一層高めていくためにも、また、が国金融資産の投資効率向上と有効活用を促す観点からも、外国会社の株式のが国市場への上場促進を図るべきである。例文帳に追加

To further raise the position of Japan’s financial markets in the global economy, and also from the viewpoint of promoting more efficient investment and effective utilization of Japan’s financial assets, there should be efforts to promote listing of shares of foreign corporations in Japan’s markets. - 経済産業省

例文

一方、が国の投資環境については、欧米やアジアの外国企業がが国をアジアで最も魅力ある国として、中国と並んで首位に挙げており(第2-2-3-20図)、また、が国は「政治的安定・法制度」、「人材・労働者の能力レベル」という観点からも高く評価されている(第2-2-3-21図)。例文帳に追加

Moreover, Japan has gained good reputation from the standpoint of political stability, reliable legal system and high level of skill of human resources and workers (Figure 2-2-3-21). - 経済産業省

例文

次に、第2節において、こうしたアジア大での製品市場・要素市場の成立と、が国経済連関を深めることは、が国にとってのグローバル化が新たな段階に深化することを意味することからが国の経済のグローバル化の進展とアジアとの関係を検証する。例文帳に追加

Then, since the formation of a market of products and production factors in Asia and the deepening of economic linkages between Japan and other Asian countries imply the advancement to a new level of globalization in Japan, Section 2 will examine the development of economic globalization in Japan and Japan's relations with Asia. - 経済産業省

が国企業の国内拠点と海外拠点との分業関係は、「工程を分割してが国と海外で分業する」という垂直展開から、「工程を分割せずが国と海外でそれぞれ一貫生産を行う」という水平展開へと変化してきており、例えば、自動車産業ではが国と域内他国・地域との部品供給関係が減少している。例文帳に追加

Japanese companies have changed the style of the division of work between their domestic units and overseas units, from operations under a vertical business network in which the process of manufacturing is divided into domestic operations and overseas operations, to operations under a horizontal business network in which the process of manufacturing is not divided between domestic units and overseas units with both units responsible for making integrated production on their own. In the auto industry, for example, relations of mutual parts supply between Japan, and other East Asian countries and regions have declined. - 経済産業省

次いで伊賀に進出したものの、奥州から従軍していた歴戦の将兵は疲労や怪によって力を出せずに敗退した。例文帳に追加

Later, despite advancing on Iga, he lost battles because his soldiers' strength was sapped and they incurred injuries sustained in the constant battles with Oshu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この頃から長宗部元親の力が台頭してきたために、兼定は妹婿の安芸国虎と呼応して元親を討とうとした。例文帳に追加

Since the influence of Motochika CHOSOKABE was increasing in that period, Kanesada and his brother-in-law Kunitora AKI attempted to defeat Motochika together.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

死を悟った武四郎は親しい者たちに「が躯は北海道に埋めよ、必ずやかの地をロシアから守らん」と述べたという。例文帳に追加

It is said that Takeshiro, who had realized that his number was up, left the following words to those close to him: "Bury my body in Hokkaido, and I will be sure to protect the place from Russia."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天照大神は、これに対し「は三宝の名を言わないし、自らにも近づけないから帰り給え」と言い追い返した。例文帳に追加

Amaterasu Omikami turns Mao away, snapping, "I won't chant the name of Sanpo (3 treasures of Buddhism: Buddha, sutras and priesthood) and allow them to come closer to me. So go home!"  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

が国において、空売り規制に関しては、既に空売りに関する確認義務や、株の手当てのない空売りの禁止の措置が講じられております。例文帳に追加

In Japan, the requirement for the confirmation of borrowing of stocks sold short and the ban on short selling of stocks without first borrowing the stocks have already been in place.  - 金融庁

また、技術移転や人材育成等のが国の水道事業体や民間企業の貢献に対する便益という視点からも検討する必要もある。例文帳に追加

It is also necessary to be discussed from the perspective of contributions to Japanese water utilities and private corporations such as technology transfer and human resource development. - 厚生労働省

々の地球を含む太陽系は「天の川銀河」と呼ばれる銀河の一員であり、々はこの銀河を内側から見ているために天の川が天球上の帯として見える。例文帳に追加

The solar system including our planet is a part of the Galaxy (called 'the Milky Way Galaxy'), and the Milky Way looks like a belt covering the celestial sphere because we see the Galaxy from the inside.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山岡荘八の小説『徳川家康』では、幼い頃から慢に慢を重ねて、逆境や困難にも決して屈することもなく先見の明をもって勝利を勝ち取った人物、平和を求める理想主義者として描かれている。例文帳に追加

In "Ieyasu TOKUGAWA," a novel by Sohachi YAMAOKA, Ieyasu was depicted as a person who restrained himself again and again from an early age, endured adversity and difficulties, and won victories with foresight, or as a realist seeking peace.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

入鹿暗殺後、脱出した古人大兄皇子が述べた「韓人(からひと)、鞍作(入鹿)を殺しつ」(「韓人殺鞍作臣」)の韓人は、先祖にその名を持つ、蘇倉山田石川麻呂を指すという説もある。例文帳に追加

One theory states that Furuhito no Oe no Miko's statement "Karahito killed Kuratsukuri (Iruka)"('韓人鞍作') which he gave when he escaped after the assassination of SOGA no Iruka implies that Karahito indicates SOGANOKURA-YAMADA no Ishikawamaro since his ancestor had shared the name Karahito.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、蘇氏の血縁にあった持統天皇(大叔父蘇倉山田石川麻呂の外孫にあたる)が即位するに及び、不比等が取り立てられたのには彼女の存在があったからと考えられている。例文帳に追加

However, when the Soga clan's blood related Emperor Jito (her grandfather, SOGANOKURA-YAMADA no Ishikawamaro, was Shoshi's granduncle) was enthroned, Fuhito was selected because of Shoshi' presence.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この「が君」から「君が代」への変遷については、初句「が君」の和歌が、古今和歌集と古今和歌六帖以外にはほとんどみられず、以降の歌集においては初句「君が代」が圧倒的に多い。例文帳に追加

With respect to this change from "wagakimi" to "kimigayo," waka with the first line "wagakimi" is hardly seen other than in Kokin-Wakashu and Kokin Waka Rokujo (six volumes of Japanese poetry written in the middle of the Heian period) and, in poetry anthologies in the later age, overwhelmingly large number of wakas begin with the first line "kimigayo."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

氏や大伴氏が蘇部や大伴部を所有しえたのも、彼らが王権を支える臣・連として、朝廷組織のなかにその位置を占めていたからである。例文帳に追加

The Soga clan and the Otomo clan were able to own the Sogabe (group of people owned by the Soga clan) and Otomobe (group of people owned by the Otomo clan) also because, as the clans with Omi and Muraji (both are one of the hereditary titles) who supported the sovereignty, they held many positions in the Imperial Court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし馬子の死後に、蘇氏に対する皇族や諸豪族の反感が高まって蘇氏の政治基盤が動揺し、それを克服しようとして入鹿による強権政治に繋がった、という見方も少なからずある。例文帳に追加

However, there are also those who view Iruka's hard-line politics as having been motivated by his desire to overcome the weakness of a political base undermined by antipathy among the Imperial family and other influential families towards the Soga clan after the death of SOGA no Umako.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのことも渡来人説を生み出す要因となっているが、水谷千秋は「蘇氏渡来人説」が広く受け入れられた背景を蘇氏を逆賊とする史観と適合していたからではないかと述べている。例文帳に追加

Their exotic names are one of the factors that gave cause to 'the theory of the migrant origins of the Soga clan'; but, as Chiaki MIZUTANI explains, the theory's wide appeal was also underlined by its conformity to historical perception of the Soga clans anti-establishment alignment.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また戦国時代には再び久から源氏長者が出されるようになったが、久通堅を最後に源氏長者は徳川家に奪われることとなった。例文帳に追加

In the Sengoku period (period of Warring States), the Koga family again produced Genji Choja, but Michikata KOGA was the last person who became Genji Choja as Koga family, because it was then taken by the Tokugawa family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上記の国際的な対応動向、が国の法令の整備状況からして、が国として検討すべき中心論点は、既に登録されたヘッジ・ファンド運用者に対する報告事項の拡充であると考えられる。例文帳に追加

In that case, it appears that care needs to be taken so that deliberation is conducted based on the main object of the hedge funds regulation aiming to address the systemic risk, while taking into account the actual circumstances in Japan.  - 金融庁

が国経済が持続的に発展するためには、間接金融に偏重しているが国の金融の流れが直接金融や市場型間接金融にシフトする、いわゆる「貯蓄から投資へ」の動きを加速することが重要な課題である。例文帳に追加

In order to enable the Japanese economy to achieve sustainable development, it is important to accelerate a shift of funds “from savings to investment,” which means a shift in emphasis from indirect financing to direct financing and market-based indirect financing.  - 金融庁

ヨーロッパ等に対して、そういうのはアメリカが言っているわけですけれども、まず自分の国の、そうした意味での金融秩序を含めて、そういうものをきちんとやることが先決であって、が国はが国の事情もあるわけですから例文帳に追加

Although the United States has made its demands to Europe and others, it should, first of all, restore order to its own financial system. Japan has its own circumstances.  - 金融庁

々は、合意された改革を実施する々のコミットメントを侵害せずに、必要に応じて、金融規制改革から生じる新興市場・途上国への重大な意図せざる影響を監視していくというFSBの意向を歓迎する。例文帳に追加

We welcome the FSB's intention to monitor material unintended consequences of financial regulatory reforms for EMDEs as appropriate without prejudice to our commitment to implement the agreed reforms. - 財務省

1.々G20の財務大臣・中央銀行総裁は、ピッツバーグにおいて々に付託された任務を果たすため、危機からの回復において極めて重要な時期に、会合した。例文帳に追加

1. We, the G20 Finance Ministers and Central Bank Governors, met at a critical point in the recovery from the crisis to deliver the work remitted to us at Pittsburgh.  - 財務省

々は、々の評価において、IMF と世界銀行の分析や、必要に応じ、FSB、OECD、MDBs、ILO、WTO 及び UNCTAD を含む他の国際機関からのインプットによる支援を受ける。例文帳に追加

We will be assisted in our assessment by IMF and World Bank analyses and the input of other international organisations as appropriate, including the FSB, OECD, MDBs, ILO, WTO and UNCTAD.  - 財務省

が国としても、最近のインド洋の津波に伴う大規模な災害を踏まえ、が国が蓄積した防災にかかる知識と経験を活かしつつその活動を支援するため、日本特別基金(JSF)から資金援助を行うことを決定しました。例文帳に追加

Having recently eye-witnessed the enormous disaster caused by tsunami in the Indian Ocean, Japan decided to give the JSF support for these initiatives based on our accumulated knowledge and experience of disaster prevention.  - 財務省

加えて、が国の金融サービスを発展させ、ダイナミックに成長するアジア圏のニーズを取り込んでいくことは、今後のが国の国際的な「稼得能力」の観点か らも極めて重要である。例文帳に追加

In addition, strengthening Japanese financial services to capture the needs of the dynamically growing Asian region is extremely important to Japan's ability to earn its living internationally.  - 財務省

々はまた,学校から職場への成功裡の移行を支援するような,インターンシップや実地訓練を含む,教育,技能開発及び訓練に係る施策における協力を強化するための々の取組を強化することにコミットする。例文帳に追加

We also commit to intensify our efforts to strengthen cooperation in education,skills development and training policies, including internship and on-the-job training, which support a successful school-to-work transition.  - 財務省

々は,特に金融危機から最も影響を受けている若年者及びその他の者について,失業と闘い,人間らしい働きがいのある雇用を促進するとの々の努力を新たにすることにコミットする。例文帳に追加

We are committed to renew our efforts to combat unemployment and promote decent jobs, especially for youth and others who have been most affected by the economic crisis.  - 財務省

々は,租税回避地域や非協力的な国・地域によりもたらされるリスクから々の財政及び世界金融システムを守ることにコミットしている。例文帳に追加

We are committed to protect our public finances and the global financial system from the risks posed by tax havens and non cooperative jurisdictions.  - 財務省

々は、重債務貧困国の状況について意見交換し、来年において最大限の進展がなされるべきであるという々の従来からの見方を再度表明した。例文帳に追加

We had an exchange of views about the situation of the poorest highly indebted countries and reiterated our continuing view that maximum progress should be made in the next year.  - 財務省

この理由から々は、々自身の努力をより協調させるとともに、さまざまな国際的なフォーラムにおいて行われている努力と迅速なフォローアップ作業を支援する必要がある。例文帳に追加

For this reason, we need to better coordinate our efforts and provide further impetus to efforts under way at various international fora and expeditious follow-up actions.  - 財務省

1. 々G20 財務大臣・中央銀行総裁は、経済・金融面での現在の課題に対処し、々の首脳から与えられたマンデートを達成するための今後の進め方に合意するため、本日会合を行った。例文帳に追加

1. We, the G20 Finance Ministers and Central Bank Governors, met today to address ongoing economic and financial challenges and to agree on a way forward to fulfill the mandates given to us by our Leaders.  - 財務省

対話制御部30は、利用者の発話により推定された自状態ベクトルから応答用の自状態ベクトルおよびテキストを決定し、スピーカ43を通して合成音声で応答する。例文帳に追加

A dialogue control section 30 determines an ego-state vector and a text for responding from the ego-state vector estimated by the utterance of the user to respond with a synthesized speech through a speaker 43. - 特許庁

人等を船底等から甲板に搬出する際に、より安全な状態を維持しつつ怪人等の移動を可能にするための人員搬出用具を提供すること。例文帳に追加

To provide a person carry-out tool for moving an injured person, or the like, while keeping safety in the case of carrying out the injured person, or the like, from the bottom of a ship, or the like, to a deck. - 特許庁

しかし、が国が得意分野へと資源を集中していくことを通じて、生産者はが国に強みのある財・サービスの輸出を増やすことができ、他方、消費者は海外からより安価な財・サービスを購入することができる。例文帳に追加

Nonetheless, since the transfer will concentrate resources in Japan’s areas of strengths, it will enable producers to increase exports of goods and services in which Japan has an edge and allow consumers to purchase low-cost goods and services from overseas. - 経済産業省

また、東アジア経済とが国経済の一層の緊密化の下、が国企業が障害なく経済活動を行う観点からは、ASEAN域外高関税等の障壁を低減する経済連携の推進が望まれる。例文帳に追加

Also, from the perspective of enabling Japanese companies to conduct economic activities without obstruction, amidst the ever increasing closeness between the East Asian economies and the Japanese economy, it is desirable to promote economic cooperation that will eliminate obstructions such as the high tariffs on transactions with countries outside the ASEAN region. - 経済産業省

同時に、が国にとってもが国企業のアジアの事業ネットワークの更なる形成の障害になり得ることから、ODAやEPA等を通じた貿易・投資環境改善に向けた協力を進めていくことが重要である。例文帳に追加

At the same time, it is equally important for Japan to further promote cooperation through ODA or EPAs towards the improvement of trade and investment climate in the region, with a view to eliminating disincentive factors for the further creation of Japanese companies' business networks in Asia. - 経済産業省

が国からベトナムへの直接投資件数は98年には12件であったものが、2004年には64件(ベトナム計画投資省)となっており、が国の経済協力がベトナムの貿易投資促進の一助を担ったと考えられる。(図参照)例文帳に追加

The number of direct investment from Japan to Vietnam was 12 in 1998, which increased to 64 in 2004 (Ministry of Planning and Investment). Japan's economic cooperation is regarded to be one of the factors behind the promotion of trade investment in Vietnam (refer to the figure). - 経済産業省

このようなが国のコンテンツ産業は、国際賞の受賞やキャラクターの世界的な人気等から、総じて高い評価を得ており、が国のイメージを「Cool Japan(クールジャパン:かっこいい日本)」へ大きく変化させ始めている。例文帳に追加

In this way the Japanese contents industry has come to enjoy an overall high reputation, illustrated by the receipt of a number of international prizes and the global popularity of character goods originating in Japan. This signals the beginning of a significant change in Japan's image to one of "Cool Japan." - 経済産業省

が国が高い国際競争力を維持するためには、世界中から技術者、研究者、経営人材等広範な分野において優秀な人材がが国に集まり活躍することを促すことが必要である。例文帳に追加

In order for Japan to maintain a high level of international competitiveness, it is necessary to promote superior human resources from a wide range of fields and occupations; including engineers, researchers, and managers from around the world to come to Japan and take active parts. - 経済産業省

例文

特に、が国の本物の「和」の魅力は、海外から実際にが国を訪問してもらい、そこでしかできない付加価値の高い体験を通して実感してもらうことがアウトバウンドを進める上で重要である。例文帳に追加

It is essential for the outbound development of regional resources to encourage people from overseas to actually visit Japan to discover the true attractiveness of Japanese culture through the high value added experience that you can only have at the region. - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS