1016万例文収録!

「方士」に関連した英語例文の一覧と使い方(13ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

方士の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 6359



例文

コアプレート41にはセグメント状の摩擦材7が貼着され、セグメント同の円周向の隙間は径向の油通路75を形成している。例文帳に追加

Segmented friction material 7 is adhered to the core plate 41, and a circumferential gap between segments forms an oil passage 75 in a radial direction. - 特許庁

これにより、向Kおよびこれと直交する向Tに加わる外力同に対する剛性のバランスを確保できる。例文帳に追加

The balance in rigidity against the external forces applied in the direction K and the direction T orthogonal thereto can be ensured thereby. - 特許庁

このように斜辺同が接合することから梁の重量が垂直向のみならず斜め向にも分散してかかっていくことになる。例文帳に追加

Thus, since mutual oblique lines are joined, the weight of the beam is dispersively applied not only in the vertical direction but also in the oblique direction. - 特許庁

例えば基板Sが反っていた場合でも、ハンダ7同がショートしたり、一に偏って他で接続不良となることが防止される。例文帳に追加

Even, for example, when the substrate S is warped, solders 7 are prevented from causing short nor deflecting in one direction to cause poor connection on the other. - 特許庁

例文

この突条102aは、苗送り向に隣接するもの同を苗送り作動体102の幅向にずらして配置する。例文帳に追加

The mutual protruding ridges 102a adjacent in the seedling feeding direction are shifted in the width direction of the seedling feeding operation parts 102 and arranged. - 特許庁


例文

タブ61は、金属板の幅向両端部を板厚向に折り返してその折り返しの端縁同を向き合わせた形態とされる。例文帳に追加

The tab 61 is to be in such a shape that both end parts in a width direction of a metal plate are folded in a plate thickness direction, and folded end edges are made faced to each other. - 特許庁

また、一対の係止爪25によって、野縁受け3同の長手向の位置決めを行うと共に、野縁受け3の長手向の移動を拘束する。例文帳に追加

A pair of locking claws 25 position the ceiling joist receivers 3 to each other in the longitudinal direction and restrict the longitudinal movement of the ceiling joist receivers 3. - 特許庁

これにより、モジュール1同が、綱体4の配設向と直交する向にも拘束された連結体10が構成される。例文帳に追加

Thereby a connected body 10 is configured that the modules 1 are bound each other in an orthogonal direction of an installation direction of the rope bodies 4. - 特許庁

基板接続用コネクタ及びその実装法、基板、基板接続用コネクタを用いた基板同の接続例文帳に追加

CONNECTOR FOR BOARD CONNECTION AND ITS MOUNTING METHOD, BOARD, AND CONNECTION METHOD OF ONE BOARD WITH ANOTHER USING CONNECTOR - 特許庁

例文

使用する磁性線材11aの断面形状を正形又は長形にし、例えば隣接する線材同が密着するように巻き付ける。例文帳に追加

The magnetic wire rod 11a used has a square or rectangular cross-section and is wound, such that adjacent wire rods stick together. - 特許庁

例文

配管長手向に対応するラグ11aと11b同を、配管長手向と平行に延びる拘束ロッド12を介して連結する。例文帳に追加

The lugs 11a and 11b are coupled in pairs along the piping length by means of restraint rods 12 extended parallel to the piping length. - 特許庁

三角錐構造体20と下三角錐構造体30の頂点25、35同が連結されている。例文帳に追加

Vertexes 25, 35 of the respective upper triangular conical structure 20 and the lower triangular conical structure 30 are connected to each other. - 特許庁

体又は直体の頂角同、或いは辺同を簡単に接続することができ、且つ失敗ややり直しをすることが無い、然も低コストで実現することが可能な頂角接合法及び頂角接合部品並びに頂角接合部品の製造法を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide an apex angle joining method, apex angle joining components and a manufacturing method of the apex angle joining components facilitating the mutual connection between apex angles or sides of cubes or rectangular parallelepipeds, dispensing with a failure or a rejoining and being manufactured at a low cost. - 特許庁

これにより、一のプロファイルセンサの光感応部分同の接続向に、複数の輝点が重なる場合でも、他のプロファイルセンサ7の光感応部分同の接続向に、複数の輝点が重ならず、各輝点の正確な位置情報を取得することができる。例文帳に追加

Accordingly, even when a plurality of bright spots overlap one another in the tangential direction of the photosensitive parts of one profile sensor, a plurality of bright spots of the photosensitive parts of the other profile sensor 7 do not overlap one another, and precise position information of each bright spot is acquired. - 特許庁

羽目板パネル2同の取り付けは、框の全外周縁に形成される溝9と溝同に嵌め合う実10を利用する雇い実接ぎ式で接合し、縦向、横向とも順次、雇い実接ぎ式を用いて壁全面に固定する。例文帳に追加

The clapboard panels 2 are joined to each other by using a grooved and splined joint method, in which grooves 9 formed on the whole outer peripheries of the stiles and frames and splines 10 are fitted to each other, and are fixed on the whole wall surface in vertical and horizontal directions sequentially by the grooved and splined joint method. - 特許庁

抵抗体3との接続部S1における行向に隣接する電極同の行向の離間距離Gx’は、発光部材を覆っている部分S2における行向に隣接する電極同の行向の離間距離Gxよりも大きくされている。例文帳に追加

A distance Gx' in the row direction between the electrodes adjacent to each other in the row direction in a joint S1 with the resistor 3 is set larger than a distance Gx in the row direction between the electrodes adjacent to each other in the row direction in a part S2 covering the light-emitting member. - 特許庁

のバスバー1及び他のバスバー2同を接触させた上で、導電性を有する溶融金属粒3を噴出又は滴下し、一のバスバー1及び他のバスバー2同の平面視における境界線8上を溶融金属粒3により接続する。例文帳に追加

A bus bar 1 and the other bus bar 2 are coupled on a boundary line 8 in flat view of both of the bus bar 1 and the bus bar 2 with a molten metal particle 3 by spewing or seeping the molten metal particle 3 including conductivity after the bus bar 1 and the other bus bar 2 are contacted each other. - 特許庁

隣り合うヘッドユニット5U同において第一向に隣り合うノズル群のノズル17同の第一向における相対位置が、正規の形成ピッチに対して、ヘッドユニット5U同の第一向への相対的な変位量に対応するオフセット量δ1だけずれるように、各ヘッドユニット5Uが第二ヘッド取付部材15に取り付けられる。例文帳に追加

In adjacent head units 5U, each head unit 5U is mounted to a second head mounting member 15 so that a relative position in a first direction of nozzles 17 in nozzle groups adjacent to each other in the first direction is deviated only an offset amount δ1 corresponding to a relative displacement amount in the first direction of each head unit 5U to a normal formation pitch. - 特許庁

これら複数のブラシ毛21の内の少なくとも一部のブラシ毛を、それらの並び向に隣接したブラシ毛21の高さ向中央部同のブラシ毛間隔Xよりもブラシ毛21の毛先側同のブラシ毛間隔Yのが広くなるように形成したことを特徴としている。例文帳に追加

At least part of the plurality of brush bristles 21 are formed in such a state that the interval Y between the adjacently arranged bristles on the tip side of the brush bristles 21 are wider than the interval X between the bristles on the center in the height direction of the brush bristles 21. - 特許庁

鋼管4同の縦向接合には、その中心に縦向接合用のPC鋼材12が配置され、このPC鋼材12の上下を緊張させることで、各鋼管4同の縦向接合強度を十分なものとしている。例文帳に追加

PC steel materials 12 for joining in the vertical direction are arranged at the centers of the steel pipes 4 for joining in the vertical direction of the mutual steel pipes 4, and joint strength in the vertical direction of the mutual steel pipes 4 made sufficient by tensing the upper and lower sections of the PC steel materials 12. - 特許庁

さらに、ピストン13の上で隣り合う凸部37同の距離は、下で隣り合う凸部37同の距離よりも短くなっており、下においてこれら凸部37は、ピン孔部側摺動面M1aよりも中央部側摺動面M1bで密に分布している。例文帳に追加

In addition, a distance between the protrusions 37 adjoining each other above the piston 13 is set shorter than a distance between the protrusions 37 adjoining each other below the same, and the protrusions 37 are more densely distributed on a central part-side sliding surface M1b than on a pinhole part-side sliding surface M1a below it. - 特許庁

隣接する交叉杆部15a,15a同を回動自在に連結し、左右の交叉杆部15a,15bの先端間を上部横杆13で連結して、一のフレーム枠1の上部横杆13が他のフレーム枠1の左右支柱11,11に当接してフレーム枠1,1同の開き向への回動範囲が規制されるようにする。例文帳に追加

Adjacent crossed rods 15a and 15a are rotatably connected, the tips of the right and left cross rods 15a and 15a are connected by an upper horizontal rod 13, the horizontal rod 13 in the upper portion of one frame 1 butts the right and left supports 11 and 11 of the other frame 1 and regulates the range of rotation toward the opening of the frames 1 and 1. - 特許庁

サイプ2がブロック1の周向端部ブロック区域においては周向隣接間同で互いに略平行であり、前記人文字または入文字の形状を形成するサイプ同の挟角αが10〜45°で、かつ該サイプのタイヤ周向に対する鋭角側角度θ_1、θ_2が45°〜85°である。例文帳に追加

The sipes 2 are so arranged that circumferentially adjacent ones are roughly parallel in the circumferential end region of the block 1 and that paired ones in the substantially V-shape form an angle α of 10° to 45° to each other while forming acute angles θ1 and θ2 of 45° to 85° to the tire circumference. - 特許庁

感圧センサ1と同軸ケーブル11双の端末部6、16における中心軸の延長向が略同一向となるよう端末部同を隣接させているので、中心電極2、12同の半田付けの際の位置決めが容易となる。例文帳に追加

Since terminal parts 6, 16 of both the pressure-sensitive sensor 1 and the coaxial cable 11 are put adjacent to each other so that an extension direction of their center axes be almost in the same direction, positioning at the time of soldering of each center electrode with the other is made easy. - 特許庁

さらに、ピストン13の上で隣り合う凸部37同の距離は、下で隣り合う凸部37同の距離よりも短くなっており、下においてこれら凸部37は、ピン孔部側摺動面28Aよりも中央部側摺動面28Bで密に分布している。例文帳に追加

The distance between the projections 37 adjacent to each other in the upper part of the piston 13 is shorter than that between the projections 37 adjacent to each other in the lower part of the same, and the projections 37 in the lower part are more densely distributed on a sliding surface 28B on a central part side than on a sliding surface 28A on a pin hole part side. - 特許庁

複数本の柱と、これらの柱の上端間同を結合する天井梁と、前記柱の下端間同を結合する床梁とを含み形成されたフレームを有する複数の建物ユニット3,4同を、水平向の少なくとも長辺、短辺のいづれかの向に所定の拡張隙間Lをあけて隣接配置してユニット式建物1を建てる。例文帳に追加

The unit building 1 is constructed by arranging a plurality of building units 3, 4 each having a frame including a plurality of columns, ceiling beams connecting between upper edges of the columns, and floor beams connecting between lower edges of the columns, side by side with a predetermined extending gap L therebetween, along either a horizontal longer side or a horizontal shorter side of each unit. - 特許庁

全体として一体でありながら内部に二つの流体管路を備えた配管同を、一の流体管路同ともう一の流体管路同を同一箇所に同時に効率よく継ぎ合せることができ、施工簡略化、施工コストの低減、配管スペースの狭小化を図れる管継ぎ合せ部材を提供する。例文帳に追加

To provide a pipe joint member capable of effectively jointing one group of fluid pipe passages and the other group of pipe passages of piping simultaneously which is integrated as the whole and having two flow passages inside thereof respectively, and capable of achieving simplification of execution, and reduction of the execution cost and the piping space. - 特許庁

半導体同、とくにウエハー同を接合するに際し、表面被覆樹脂の望ましくない挙動の発生を防止し、金属電極同を確実に接合できるようにした、望ましくは低温にてボイドの発生なく所定の接合面全面にわたって確実に接合できるようにした、半導体の接合法およびその法により作成された積層半導体を提供する。例文帳に追加

To provide a method for bonding semiconductors by which a metallic electrodes can be surely bonded with each other, and preferably, the entire portions of prescribed bonding surfaces can be surely bonded with each other at a low temperature without causing a void by preventing the generation of unwanted behavior of a surface coating resin, in bonding semiconductors in particular wafers each other, and to provide a stacked semiconductor fabricated by this method. - 特許庁

横断向に隣り合うセグメント同を組み合わせてなるセグメントリングと、縦断向に隣り合うセグメントリング同の間に形成された隙間である調整目地61と、調整目地61を挟んで隣り合うセグメントリング同を連結する長尺ボルト62と、調整目地61に充填された充填材63とを備えるセグメントリング目地構造60。例文帳に追加

A segment ring joint structure 60 includes a segment ring formed by combining adjacent segments in a transverse direction, an adjustment joint 61 that is a clearance formed between adjacent segment rings in a longitudinal direction, a long bolt 62 for joining together adjacent segment rings through the adjustment joint 61, and a filler 63 filling the adjustment joint 61. - 特許庁

その会計はトヨダ・グループにとっては個別償却よりも総合償却のが有利になることを発見した。例文帳に追加

The accountant found that group depreciation would be much more beneficial to the Toyoda Group than individual depreciation. - Weblio英語基本例文集

彼は最新の宇宙物理学の知見を下乳の揺れに応用させた博論文で大学の学長から表彰された。例文帳に追加

He was awarded by the chancellor of the university for his doctoral thesis which applied the latest in astrophysical knowledge to how underboobs swing. - Tatoeba例文

第二十六条 弁護は、受任している事件に関し相手から利益を受け、又はこれを要求し、若しくは約束してはならない。例文帳に追加

Article 26 An attorney shall not, in connection with any case that he/she has undertaken, receive, demand, or promise to receive any profit from the other party.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 機長候補者及び査察操縦候補者の訓練の課目、時間その他訓練法が適切なものであること。例文帳に追加

(iii) The subjects, time and other training methods for training the candidates for pilots in command and candidates for check pilots shall be adequate.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

源季貞の兄弟には豊後守源光季がおり、北面の武で平家で敗戦し、捕虜となる。例文帳に追加

MINAMOTO no Suesada had a brother named Bungo no kami (governor of Bungo Province) MINAMOTO no Mitsusue, who was Hokumen no Bushi (the Imperial Palace Guard) for the Taira family, but lost in the battle and was taken prisoner.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

自らの属する集団に自発的に献身する「集団主義」が、日本人同のつながりを特徴づける。例文帳に追加

The relationships between Japanese people are characterized by 'groupism;' Japanese spontaneously devote themselves to the group which they belong to.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、武の礼装となった裃でも小袖を表に出す着が通例となり、小袖は上着に昇格した。例文帳に追加

And the kamishimo which became a full dress uniform of samurai, the way to wear kosode outside of kamishimo became a permitted custom and kosode was upgraded to an outer garment.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

で武の中での階級差に対応するように直垂から大紋、素襖などが派生していった。例文帳に追加

On the other hand, daimon (formal costume of daimyo consisting of a wide sleeved jacket with family crests) and suo (formal middle rank dress, usually including a jacket and hakama) started to appear in response to social class differences within samurai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸のは様式性を重視する幕切れであるが 上は最後は武として礼を尽くすという理屈である。例文帳に追加

The Edo-style ending attaches importance to stylization, while Kamigata maintains the logic that Kanpei showed courtesy as a samurai at the end.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大正期に『め組の喧嘩』が大阪で上演されたとき、鳶と力の双の訴えをすることで幕切れとなった。例文帳に追加

When "Megumi no kenka" (literally, fighting by "megumi" group) was performed in Osaka in the Taisho period, the curtain was closed for a scene in which tobi (firemen) and sumo wrestlers taunt each other.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この新しい様式は上の人から熱狂的な支持を受け、義太夫節はそれ以前の古浄瑠璃を圧倒することになる。例文帳に追加

This new pattern won the enthusiastic support of the people in the Kamigata region, and Gidayu-bushi overwhelmed the old Joruri.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こうした連歌師の地遍歴は大名・武・庶民への文化の伝播のうえに大きな役割を果たした。例文帳に追加

These linked-verse poets' pilgrimage to many lands contributed to the spread of culture among daimyo, samurai, and ordinary people.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

甲冑を装着した武者同の太刀による戦闘法は、当然、巨人がただ刀を振り回せばよいものとは異なった。例文帳に追加

Unlike those with good builds, fighting styles between heavily-armored samurai was not simply swinging about swords.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

刊記と会の書簡により『サントスの御作業のうち抜書』の訳者は養(甫)軒パウロとその子ヴイセンテとされる。例文帳に追加

The copyright page and a letter written by the Jesuit suggested that "Santosu no Gosagyo no uchi Nukigaki" (Excerpts from the Acts of the Saints [Sanctos no gosagveono vchinvqigaqi]) had been translated by Paulo YOHOKEN and his son, Vicente.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

、藤井長古(宗与)は松江藩茶堂として不昧公御流儀を藩に広めた。例文帳に追加

On the other hand, Choko FUJII (also known as Soyo) spread Fumaiko goryugi among feudal retainer of the domain, as sado (a person in charge of the tea ceremony) in the Matsue Domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

、「武家相撲」は武たちの実戦で用いる組討の鍛錬であり、また心身を鍛える武道でもあった。例文帳に追加

Meanwhile, 'buke zumo' (samurai sumo) among samurai was training of wrestling for actual combat, and also referred to martial arts which allowed them to train their body and mind.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この印籠を武やその奥が使用する場合、帯からぶら提げる時に、「留め具」の役目を果たしたのが「根付」である。例文帳に追加

When Samurai and their wives used these inro and hung them from their kimono sashes, it was a 'netsuke' that functioned as a 'catch'.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

全国有名デパートの紳用品売り場に置かれる「クラシックパンツ」はアングル・ミユキ製のが多い。例文帳に追加

So the pants by Angle-Miyuki can be found more easily in the men's section in major department stores across Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

桑畑三十郎(三船敏郎)と名乗る彼は、両の勢力に用心棒として売り込みつつ、巧みに同討ちを仕組んでいく。例文帳に追加

He calls himself Sanjuro KUWABATAKE (Toshiro MIFUNE) and hires himself out as a bodyguard to both groups, but actually he is carefully plotting to set them against each other  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼らはまた、仲間同の結束と信義を重んじ、命を惜しまない気概と生きの美学を持っていた。例文帳に追加

Also, they valued the trust and camaraderie that developed among them, and had their own set of beliefs which they prized even more than their own lives.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

ではあるが、町人の中に住まって犯罪捜査に従事する「不浄役人」の与力はもっと町風の粋な銀杏髷を結っている。例文帳に追加

Yoriki called 'Fujo yakunin' (dirty officials), who lived among townspeople to be engaged in criminal investigation, arranged their hair more stylish similar to townspeople's Ichomage.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS