1016万例文収録!

「曾て」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

曾ての部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 361



例文

孫に日本人として初の本格的な和英辞典を作り、清楽研究やピクトリアリスムの研究でも知られ、『冩眞術百科大辞典』を著わした箸尾寅之助がいる。例文帳に追加

His great-grandson includes Toranosuke HASHIO, who was the author of the first complete Japanese-English dictionary, and also known for his studies of Qing-era Chinese music and pictorialism and wrote "Shashinjutsu Hyakka Daijiten" (Encyclopedia of Photography).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『古事記』に記述された「難波の比売碁社」に相当する神社として大阪市東成区東小橋の比売許曽神社があるが、現在、この神社の主祭神は大国主の娘のシタテルヒメとされている。例文帳に追加

A shrine corresponding to 'Himegoso-sha Shrine in Nanba' described in "Kojiki" is the Himekoso-jinja Shrine in Higashiobase, Higashinari Ward, Osaka City, and today, the shusaijin (main enshrined deity) of this shrine is believed to be Shitateru-hime, the daughter of Okuninushi (chief god of Izumo in southern Honshu Island, Japan, and the central character in the important cycle of myths set in that region).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

嘉応2年(1170年)後白河は福原山荘にて宋人と対面しているが、これは宇多天皇の遺戒でタブーとされた行為であり、九条兼実は「我が朝、延喜以来未有の事なり。例文帳に追加

In 1170, Goshirakawa met a person from Song at the Fukuhara mountain retreat, but this was an act that was considered taboo because of Emperor Uda's will and Kanezane KUJO wrote with astonishment, 'This is the most shocking event in Japan since Engi era.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

我兄弟の仇討ちでは敵討後に捕えられた弟五郎時致は斬首されており、頼朝の代の先例に準じる御成敗式目の規定はこの処置に沿っている。例文帳に追加

In the Adauchi by the Soga brothers, the younger brother, Goro Tokimune SOGA, who was captured after Katakiuchi, was beheaded; and the provisions of Goseibai-shikimoku, which conform to the precedents during the reign of Yoritomo (MINAMOTO no Yoritomo, a shogun), reflect this disposition.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

跡地はその後、「古津(古い港の意味)」と呼ばれるようになるが、平安京遷都直後の桓武天皇(天智天皇の孫)の詔(延暦13年11月8日(旧暦)((ユリウス暦)794年12月4日))によって大津の呼び名に復された。例文帳に追加

After that, the remained site was called "furutsu (meaning an old port)," but the original name Otsu was restored right after the moving of the capital to Heian-kyo by the imperial decree issued (on December 8, 794) by Emperor Kanmu (great-grandson of Emperor Tenchi.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

佐紀盾列古墳群(さきたてなみこふんぐん)は、奈良市布に所在する古墳時代前期中葉過ぎから後半にかけて営まれたヤマト政権の王墓を多く含む古墳群である。例文帳に追加

The Sakitatenami tumulus group, located in Sofu, Nara City, is a group of tumuli that include many mausoleums of emperors in the Yamato regime operated in the era from the middle to the latter half of the kofun (tumulus) period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

葛城氏の始祖である葛城襲津彦(そつひこ)は、『古事記』には武内宿禰(孝元天皇の孫)の子の1人で、玉手氏(臣)(たまてのおみ)・的氏(臣)(いくはのおみ)などの祖とされる。例文帳に追加

According to "Kojiki (The Records of Ancient Matters)," KATSURAGI no Sotsuhiko, original forefather of Kazuraki clan, was one of the children of TAKEUCHI no Sukune and forefather of Tamaktenoomi and Ikuhanoomi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、中山道のそれぞれの部分は、「東京と新潟を結ぶ街道(東京~高崎)」「尾張と木を結ぶ街道(名古屋~長野)」などとして、依然として重要な街道であり続けた。例文帳に追加

Some segments of Nakasen-do Road, however, remained important highways such as the 'route between Tokyo and Niigata (TokyoTakasaki)' and 'route between Owari and Kiso (NagoyaNagano)'.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

講師以外で参加した歌人として知られているのは、大中臣能宣・藤原惟成・藤原実方・禰好忠・藤原敦信・藤原明理・藤原道綱・藤原道長・藤原斉信らである。例文帳に追加

Other kajin (waka poet) who are known to have participated include ONAKATOMI no Yoshinobu, FUJIWARA no Koreshige, FUJIWARA no Sanekata, SONE no Yoshitada, FUJIWARA no Atsunobu, FUJIWARA no Akimasa, FUJIWARA no Michitsuna, FUJIWARA no Michinaga, and FUJIWARA no Tadanobu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

洋務派官僚の国藩は朱子学を重んじて六経のもとに宋学・漢学を兼取することを主張し、さらに明末清初の王夫之を顕彰して実学の必要を説いた。例文帳に追加

So Kokuhan (Zeng Guofan), a government official from the Western Affairs school, valued Neo-Confucianism and advocated adopting both Sung-period neo-Confucianism and Sinology under Rikkei, as well as preaching the need of practical learning, honoring O Fushi of late Ming and early Qing.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また、我兄弟の仇討ちで有名な『曽我物語』などにも現代の相撲と異なる武芸としての相撲が武士により行われたことが記述されている。例文帳に追加

Also, in books such as "Soga Monogatari" (the tale of Soga) famous for the revenge of the Soga brothers, it is recorded that the samurai practiced sumo wrestling as one of the military arts which was different from present-day sumo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そこへ白酒_(日本酒)売に身をやつした兄の我祐成がやってきて弟に意見するが、助六の真意を知った十郎は自らも喧嘩を売る稽古を始める。例文帳に追加

There, SOGA no Sukenari, an older brother of Sukeroku under the guise of a sake-seller, enters and scolds Sukeroku, but once he understands Sukeroku's intention, he begins to learn to provoke quarrels.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして現在は、五代目の孫の七代目尾上菊五郎、さらにその子の五代目尾上菊之助、ほかに十八代目中村勘三郎らに受け継がれている。例文帳に追加

At present, its role is succeeded to by Kikugoro ONOE the seventh, a great-grandchild of the fifth, Kikunosuke ONOE the fifth, a son of Kikugoro ONOE the seventh, Kanzaburo NAKAMURA the 18th and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また別系と思われる孫俊広が鷹匠として出仕、その二代後には時代劇などで知られる小石川養生所の開祖小川笙船を輩出している。例文帳に追加

His great-grandson, Toshihiro, became falconer, and two generations later, his grandson, Shosen OGAWA, fonded the Koishikawa Hospital, which is well known through its frequent depiction in historical dramas.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

清盛の孫に当たることから本来なら鎌倉に送られて斬首になるところであったが、文覚上人の助命嘆願があって処刑を免れ、その身柄は文覚に預けられることとなった。例文帳に追加

Since he was the great-grandson of Kiyomori, it was natural to send him to Kamakura to face decapitation, but he was dismissed due to a plead by Priest Mongaku shonin to spare his life and was exempted from execution, and his custody was passed over to Mongaku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

うち著名な者としては、『医略抄』を著した孫の丹波雅忠、あるいは後世において豊臣秀吉の侍医を務めた施薬院全宗や江戸幕府の奥医師・多紀元孝などが挙げられる。例文帳に追加

Prominent figures include his great grandson, TANBA no Masatada, who authored "Iryakusho", Zenso YAKUIN, who served as a jii to Hideyoshi TOYOTOMI, and Genko TAKI, who was an oku ishi (inner physician, doctors who treated the Tokugawa family) of the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この戦いで木衆と並んで佐久衆と甲斐衆(これは上州衆の誤記と思われる)が軍の中核となっていたことが記録に残されている。例文帳に追加

There is a record showing that Sakushu (warriors in Saku district) and Kaishu (warriors in Kai district) (this seems to be a misdescription of Joshushu (warriors in Joshu district) played a central role of the troops as well as Kisoshu (warriors in Kiso district).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

頼朝の死後、鎌倉幕府で源氏の将軍が断絶すると、頼朝の姉妹である坊門姫の血筋である事によって、孫の藤原頼経が4代将軍に迎えられている。例文帳に追加

When, after Yoritomo died, no shogun became available from the Minamoto clan linage, her great-grandson FUJIWARA no Yoritsune, was brought into the fourth shogun post based on the reason that he was in the lineage of Bomon-hime, a sister of Yoritomo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、孫の坂上是則や孫の坂上望城は都に住し、歌人として名を残しており、当道の子孫は検非違使大尉や明法博士など法律に関する分野で活躍した。例文帳に追加

However, Masamichi's grandson SAKANOUE no Korenori and his great-grandson SAKANOUE no Mochiki lived in the capital and left their names as poets, and a number of Masamichi's descendants took active roles in the law-related field such as Kebiishi no taijo (a Kebiishi police officer) and Myoho hakase (a professor of law).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

景虎方の勢力が不利になってくると、義理の祖父・上杉憲政に連れられて景勝方の陣所に赴き和睦交渉に当たろうとするが、景勝の兵により、憲政と共に殺害された。例文帳に追加

As the battle went against Kagetora's force, Domanmaru's non-blood great-grandfather Norimasa UESUGI took Domanmaru to Kagekatsu's camp for peace negotiation, only to be murdered by the enemy warriors along with Norimasa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「路次依急給、供衆一円不相続、況哉武具・荷物己下曾て無持参」(供廻衆を置き去りにして、武具や荷物も持たずに駆けに駆け、清水に着いたときには徒士240人、騎馬34人ほどだった)。例文帳に追加

Leaving their followers behind, only 240 foot soldiers and 34 mounted warriors arrived at Shimizu racing after racing, abandoning their arms and personal effects.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(ただし政子に謀反の疑いがある言葉をかけたというのは『保暦間記』にしか記されておらず、また我兄弟の事件と起請文の間が二ヶ月も空いている事から、政子の虚言、また陰謀であるとする説もある)例文帳に追加

(However, this remark was only written in "Horyakukanki" [A History Book of the 14th century in Japan] and his kishomon [sworn oath] was submitted two months after the incident of the Soga brothers, so this story could be a lie or even a dark plot by Masako.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大臣に昇進できたのは摂関家(中御門流・花山院流も含む)・村上源氏・閑院流に限られていて、清盛の昇進は未有のものだった。例文帳に追加

Only members of the line of regents (including the Naka no mikado branch, Kazanin branch), Murakami-Genji (Minamoto clan) and Kanin branch were allowed to be promoted to Daijin (Minister) so Kiyomori's promotion was unheard of.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後白河は平氏と行動を共にせず、京に残って孫の後鳥羽天皇を即位させたが、これにより天皇が2人存在するという未有の事態となった。例文帳に追加

Goshirakawa did not act together with the Taira clan, but stayed in Kyoto and made his grandson Emperor Gotoba, leading to the unprecedented situation of two Emperors at the same time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

及川光房の孫・及川光政は結城合戦で討死、結城氏は一時滅亡となり、光政の子・及川光村はすべての所領を失い、逃げて葛西氏を頼った。例文帳に追加

Mitsufusa OIKAWA's great-grandson Mitsumura OIKAWA was killed in the Yuki War, so that the line temporarily went to ruin; Mitsumasa's son Mitsumura OIKAWA lost his territories, ran away and sought refuge in the KASAI clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

桓武天皇の孫・高望王は平氏を賜って臣籍に下り、都では将来への展望も無いため、上総国介となり関東に下った。例文帳に追加

With the name TAIRA, Prince Takamochi, great-grandchild of Emperor Kanmu, was demoted from nobility to subject and took a position in Kanto as the Assistant Governor of Kazusa Province because he could not foresee a future in the capital.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明確な時期は不明だが、帝国議会が設置された1890年11月から程なく谷干城・我祐準・鳥尾小弥太・山川浩・島津忠済らによって結成された。例文帳に追加

It's not known exactly when the faction was formed; however, Tateki TANI, Sukenori SOGA, Koyata TORIO, Hiroshi YAMAKAWA and Tadanari SHIMAZU formed it shortly after setting up Imperial Diet in November 1890.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、正式に中御門を家名としたのは、宗家の孫にあたる中御門宗雅・中御門宗実兄弟が宗俊の笙・笛の才能と名声を慕って付けたものと言われている。例文帳に追加

It is believed, however, that the family adopted Nakamikado as their official family name because Muneie's great-grandsons, Munemasa NAKAMIKADO and Munezane NAKAMIKADO (who were brothers), changed their family name to Nakamikado out of respect for Munetoshi's talent and fame in playing the sho and the Japanese flute.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また大阪の坐摩神社の宮司家は渡辺契の、お初天神として有名な大阪根崎の露天神社の社家は渡辺薫の子孫である。例文帳に追加

Also, the Fuji family of Zama-ninja Shrine in Osaka is a descendant of , and the shake (family of Shinto priests serving a shrine on a hereditary basis) of Tsuyunoten-jinja Shrine at Sonezaki, Osaka, commonly known as Ohatsu-tenjin, is a descendant of .  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

広野の子(当道が広野の子なら当道の兄)の坂上峯雄は侍従として都にあったが、孫の坂上峯盆も孫の坂上行松も東北経営と都での任に就いている。例文帳に追加

SAKANOUE no Mineo, the son of Hirono (if Masamichi was the son of Hirono, Mineo could have been the elder brother of Masamichi), was in the capital where he served as jiju (Imperial Household Agency staff), then SAKANOUE no , the grandson of Hirono, and SAKANOUE no Yukimatsu, the great-grandson of Hirono, was also in charge of operating Tohoku district and serving in the capital.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

編者は弘文天皇の孫にあたる淡海三船と考える説が有力である、また他に石上宅嗣、藤原刷雄、等が擬されているが確証はない。例文帳に追加

As to the editor of Kaifuso, the most popular opinion has been that it was the great grandson of Emperor Kobun OMI no Mifune and while other people such as ISONOKAMI no Yakatsugu and FUJIWARA no Yoshio were also considered, it remains inconclusive.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そうした理由から、配役では比較的軽い役どころが多く恵まれなかったが、それでも『矢の根』の我時致、『壷阪霊験記』の澤市、『娘道成寺』の押戻、『傾城反魂香』(吃又)の又平などは優れていた。例文帳に追加

He was therefore cast in many relatively small roles, but despite this he gave excellent performances as Tokimune SOGA in "Ya no Ne," Sawaichi in "Tsubosaka Reigenki," Oshi Modoshi in "Musume Dojoji" and Matahei in "Keisei Hangonko" ("Domo Mata").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後嵯峨天皇の孫惟康親王(惟康王、源惟康)、後深草天皇の孫久良親王、順徳天皇の孫岩倉宮忠房親王がそれである。例文帳に追加

Examples of this include Imperial Prince Koreyasu (Emperor Gosaga's grandchild; also known as Prince Koreyasu or MINAMOTO no Koreyasu), Imperial Prince Hisanaga (Emperor Gofukakusa's grandchild), and Iwakuranomiya Imperial Prince Tadafusa (Emperor Juntoku's great grandchild).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

義仲は京都の防備を固めて鎌倉源氏軍との開戦に及んだが、法皇幽閉にはじまる一連の暴挙のため、木源氏軍の兵士は次々と敵前逃亡し、宇治川や瀬田での戦いに惨敗した。例文帳に追加

Yoshinaka fortified his defense in Kyoto and readied himself to fight at the outbreak of the war against Kamakura GENJI army; however, because of a string of reckless violence since the incarceration of the Monk-Emperor, the KISO Genji army ran away one by one from the face of the enemy, and Yoshinaka was defeated in the battles at Uji-gawa River and Seta.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

建久4年(1193年)5月28日、御家人を集め駿河国で巻狩を行っており、その夜に御家人の工藤祐経が我兄弟の仇討ちに遭い討たれる。例文帳に追加

Yoritomo gathered gokenin and went for Makigari (Hunting session) in Suruga Province on July 5, 1193 (May 28, 1193 under the old lunar calendar), on the same night, Suketsune KUDO, a gokenin, was killed by the Soga brothers out of revenge.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

治暦3年(1067年)以来、出羽清原氏の助力を以って衣別嶋荒夷(えぞがわけしまあらえびす)”と“閉伊七村山徒を平定し日本の東端(北端)を津軽海峡まで到達させた。例文帳に追加

Since 1067, he subdued Ezogawakeshima araebisu and monk soldiers of Heinana-mura and extended the eastern end (northern end) of Japan to Tsugaru Straits with help of the Dewa-Kiyohara clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天正18年(1590年)尾張国犬山藩1万2千石(のち12万石)を領し、また、豊臣氏の信濃国木の太閤蔵入地10万石の代官としても活躍した。例文帳に追加

He became in 1590 the lord of Inuyama Domain in Owari Province, whose kokudaka (crop yield) was 12.000 koku (1 koku is about 180 litters) (later 120, 000 koku), and he also worked as the daikan (local governor) of taiko kurairechi (the land directly controlled by Taiko Hideyoshi) of 100,000 koku owned by the Toyotomi clan at Kiso in Shinano Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長皇子の子のうち文室浄三、文室大市は舎人親王薨去後、天平勝宝4年(752年)に臣籍降下し、文屋姓を下賜された(なお、栗栖王の系統は孫の助雄がはじめて同姓の下賜を受けた)。例文帳に追加

Among his children, FUNYA no Kiyomi and FUNYA no Ochi, after the death of Imperial Prince Toneri, became subjects of the state in 752 and were given the surname 'Funya' (As for the Prince Kurusu branch, it was not until the generation of his great grandson, Sukeo, that the surname 'Funya' was given to the branch.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

すなわち小野篁、菅原清正、春澄善縄、島田忠臣、都良香、紀長谷雄などの英才秀才が集まり、空前未有の盛況を呈し、菅原道真においてその極に達したと言える。例文帳に追加

As a result, the department attracted legions of gifted and talented persons such as ONO no Takamura, SUGAWARA no Kiyomasa, HARUZUMI no Yoshitada, SHIMADA no Tadaomi, MIYAKO no Yoshika, and KI no Haseo while welcoming an unparalleled boom, and it can be said that the department reached its peak with the appearance of SUGARAWA no Michizane.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

経顕は光厳上皇の側近中最も重んじられた1人であったことが光厳天皇孫貞成親王の『椿葉記』に記されている。例文帳に追加

It was written in "Chinyoki" (an account of the raising to the throne of the Emperor Gohanazono in 1429) by Imperial Prince Sadafusa, who was the retired Emperor Kogon's grandson, that Tsuneaki was one of the most important close aides to the Retired Emperor Kogon.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古来赤穂浪士の仇討ち(あこうろうしのあだうち)、吉良邸討ち入り(きらていうちいり)などと呼ばれた事件で、我兄弟の仇討ち、伊賀越えの仇討ちと並んで「日本三大仇討ち」に数えられる。例文帳に追加

It used to be known as Ako Roshi's (lordless samurai of Ako Domain's) Revenge and a Raid upon the Kira-tei Residence, and is considered one of the 'Three Biggest Acts of Revenge in Japan' along with Revenge of the Soga Brothers and Igagoe Revenge.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、履中は襲津彦の孫黒姫を后とし市辺押盤皇子を産み、その皇子は襲津彦の孫に当たる?媛(はえひめ)を后としてのちの顕宗、仁賢の2天皇を産んでいる。例文帳に追加

Emperor Richu married Kurohime, the grandchild of Sotsuhiko, as his wife to have ICHIBE no Oshiwa no Miko who married Haehime, the great-grandchild of Sotsuhiko, as his wife to have the later two emperors, Kenzo and Ninken.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また同時期太平天国の乱を鎮圧した国藩や李鴻章ら地方の大官も西欧の先進技術を学ぶ重要性を認識し、軍事・産業方面の近代化を推し進めていた。例文帳に追加

In the same period, local high officials including Guofan ZENG and Hung Chang LI, who quashed Taiping Rebellion, also understood importance of studying advanced technology of western countries and were promoting modernization of military system and industries.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

芭蕉が弟子の河合良を伴って、元禄2年3月27日(旧暦)(新暦1689年5月16日)に江戸深川(江東区)の採荼庵を出発した(行く春や鳥啼魚の目は泪)。例文帳に追加

On May 16, 1689, Basho and his pupil Sora KAWAI left Saitoan (Basho's hermitage) in Fukagawa, Edo (presently Koto Ward) to begin the journey to north and on his departure, Basho composed the poem reading, 'The spring is passing – the birds all mourn and fishes' eyes are wet with tears.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鏡王は他史料に見えないが、「王」称から2世-5世の皇族(王族)と推定され、一説に宣化天皇の孫という。例文帳に追加

Kagami no Okimi may have been a member of the ozoku (kozoku (the Imperial Family) who are second- to the fifth-generation descendants of an emperor) judging by the title '' (O, which was used by male descendants of emperors up to the fifth generation), although his name does not appear in any other historical source; moreover, according to one theory, he may have been a great-grandson of Emperor Senka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代に入ると江戸、大坂をはじめ各地に鍛冶が繁栄し、長祢虎徹(ながそねこてつ)、堀川国広、井上真改、津田助広などの名工が現れた。例文帳に追加

In the Edo period, swordsmithery flourished in Edo, Osaka and other regions, and famous swordsmiths including Kotetsu NAGASONE, Kunihiro HORIKAWA, Shinkai INOUE, and Sukehiro TSUDA appeared.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(節をつけて)こりゃまた何のこったい」 呼び止めた男、白酒売新兵衛の顔を見ると、なんとそれは我十郎祐成、すなわち五郎の兄ではないか。例文帳に追加

With a strange intonation, Sukeroku asks 'What on earth is this?' and sees the face of the sake-seller Shinbei, the man who called him, Alas, it is SOGA no Juro Sukenari, that is, an older brother of Sukeroku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ここから芋づる式に木簡の発見が相次ぎ、翌1931年にかけて調査した結果、漢代のものだけ約1万枚という未有の量の木簡が出土するに至ったのである。例文帳に追加

Since then mokkans have been continuously discovered one after another, and as a result of the research conducted over the following year 1931, approximately 10,000 mokkans were found; this is an unprecedented number for those which belonged only to the Han period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

切りは敵役の師直、勇みたつ荒事の若狭介、二人を押しとどめる和事の判官と、『壽我對面』の幕切れと同じ形式になっている。例文帳に追加

The end of the scene takes the same form as that of "Kotobuki Soga no taimen," in which Moronao, who is the enemy, and Wakasanosuke, who is the excited aragoto (kabuki character featuring exaggerated posture, makeup, and costume), are being held back by Hangan, who is the wagoto (the peacemaker character in kabuki).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

題名に凝る新七らしく、『小袖我薊色縫』の「小袖」は追放される清心に小袖を渡す場面を、「薊」は「鬼薊清吉」の薊の字を、「色」は十六夜の働く「色街」の色の字を、それぞれ利かせている。例文帳に追加

As Shinshichi has much concern with the title of his works, 'kosode (a kimono with short sleeves worn as under clothing by the upper classes)' from "Kosode Soga Azami no Ironui" refers to the scene where Seishin receives a kosode when being expelled; 'azami' expresses the name 'Seikichi ONIAZAMI'; and 'iro' implies iromachi (red-light district) where Izayoi works.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS