1016万例文収録!

「構造政策」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 構造政策の意味・解説 > 構造政策に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

構造政策の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 210



例文

開発途上国において採られている諸政策とそれを支える構造的・社会的基盤そのものの問題を放置していては、公正で安定した社会を達成することは困難となり、持続可能な開発が実現できないことになる。例文帳に追加

We need to recognize the importance of the policies adopted in developing countries and structural and social issues that underpin these policies, so that developing countries could secure sustainable development as well as achieve fair and stable society.  - 財務省

政府としても、経済と財政の構造改革を念頭においた基本的な政策の取りまとめに向け、集中的に議論を行い、6月中に新しい考え方をとりまとめる所存です。例文帳に追加

To this end, the government intends to conduct an intensive discussion to determine the basic direction of policy management, mainly in terms of economic and fiscal structural reform, and will announce in June its new thinking on economic and fiscal policy management.  - 財務省

マクロ経済政策、資本移動、金融セクター等のマクロ経済安定に関連する構造問題、為替相場制度といったIMFのコア分野にその対象を絞りつつIMFのサーベイランスの強化が引き続き行われていくことを希望いたします。例文帳に追加

We expect that surveillance will be strengthened, focusing on its core areas of macroeconomic policy, capital movements, and the financial sector.  - 財務省

それぞれの国が、最も適切な方法で外需変動による影響を受けにくい経済構造を作れるよう、ADBとして十分な支援を行っていくため、ADBは早急に政策対話を進めるべきです。例文帳に追加

ADB should promptly initiate policy dialogues with its member countries to identify ways in which these countries can establish economic structures resilient to fluctuations in external demand, and how ADB can assist them.  - 財務省

例文

今後の財政政策等の運営に当たっては、以下に申し述べる諸課題に着実かつ的確に取り組み、構造改革の努力の成果をあげてまいる所存であります。例文帳に追加

We intend to tackle the following challenges steadily and appropriately and to make efforts to achieve structural reform. - 財務省


例文

我々は、OECD の WP3 に対し、引き続き、構造政策の変化が、国境を越えて与える影響及び経常収支に与える影響についての分析を深めるよう要請。例文帳に追加

We call on the OECD's Working Party 3 to continue to deepen its work on the cross border and current account impacts of changes in structural policy.  - 財務省

債券交換を受け、アルゼンチンは、債務履行遅滞国に対する IMF の融資政策に沿って、残存する不履行債務に対処し、また、持続可能な成長を確保するため構造改革に着手する必要がある。例文帳に追加

Following the debt exchange, Argentina needs to address the remaining defaulted debt, in line with the lending into arrears policy of the IMF, and undertake structural reforms to ensure sustainable growth.  - 財務省

強固で持続可能かつ均衡ある経済成長を達成するため、財政健全性の促進、内需の拡大、雇用の増加、及び経済構造改革の加速等の適切なマクロ経済政策の継続的な実施にコミット。例文帳に追加

In order to achieve strong, sustainable, and balanced economic growth, we are committed to continue implementing appropriate macroeconomic policies, including promoting fiscal soundness, expanding domestic demand, increasing employment, and accelerating structural reforms.  - 財務省

4.IMFは、中期的に強固で持続可能かつ均衡ある成長という我々の目標全体を達成するために必要な、特定の実行可能な財政・金融・構造及び金融セクター政策措置を検討すべきである。例文帳に追加

4. The Fund should consider the specific and feasible fiscal, monetary, structural and financial sector policy actions necessary to achieve our overarching objectives of strong, sustainable and balanced growth over the medium term;  - 財務省

例文

我々は、2008年に「金融・経済危機に対する戦略的対応」に着手して以来、持続可能で健全な回復の実現を助ける、マクロ経済及び構造問題に関する政策分析・提言を行っているOECDの努力を歓迎する。例文帳に追加

We welcome OECD efforts, since the launching of its Strategic Response to the Financial and Economic Crisis in 2008, to provide policy analysis and recommendations on macroeconomic and structural issues that will help us achieve a sustainable, healthy recovery.  - 経済産業省

例文

ただし、実証分析の結果を踏まえると、為替レートの切り上げは経常黒字の反転に大きな役割を果たすものの、内需刺激型のマクロ経済政策構造改革を伴った場合に、最善の結果を期待できる、と見ている。例文帳に追加

However, based on the result of positive analysis, while a rise in exchange rates will play a large role in reversing the current account surplus, demand stimulating macro economic stimulus measures or structural reforms are expected to bring the best results. - 経済産業省

また、為替レートの切り上げは黒字の反転に重要な役割を果たしたが、内需刺激型のマクロ経済政策構造改革を伴った場合に最善の結果が期待できる、と結論付けている。例文帳に追加

Also, the report argues that while the rise in exchange rates placed a vital role in reversing the trade surplus, the best results can be expected in connection with macroeconomic measures to stimulate domestic demand and structural reforms. - 経済産業省

このような状況に対処するため、EUは地域政策の実施手段として構造基金と結束基金という2種類の基金を有しており、それぞれに2000~2006年期で1,950億ユーロ(1999年価格)、180億ユーロ(1999年価格)が割り当てられている3。例文帳に追加

In order to deal with this situation, the EU set up two measures—the Structural Fund and the Cohesion Fundas ways to implement its regional policies. These funds are to spend 196 billion euros (value in 1999) and 19 billion euros (value in 1999) respectively over the term of 2000 to 2006.3 - 経済産業省

構造基金は地域間の不均衡是正において、前述したように期待されているほどの成果を上げていないことに加えて、東方拡大によって地域政策を取り巻く環境がますます厳しくなることが指摘されている。例文帳に追加

As mentioned above, the Structural Fund has not achieved the expected results in reducing disparities among local regions. In addition, it has been pointed out that the situation surrounding the regional policies is expected to become increasingly more challenging after enlargement. - 経済産業省

それは、有効な地域政策の実証的素材となる「岡山県赤坂町における地域経済循環構造の定量的把握の枠組みとそれに基づく概算」と題された調査であり、平成7年度から行われてきた。例文帳に追加

In FY1995, it began conducting a survey entitledFramework for Quantitatively Understanding the Regional Economic Circulation Structure of Akasaka Town, Okayama Prefecture, and Approximate Estimates Based on the Framework,” which has been used as an effective empirical resource for regional policies. - 経済産業省

我が国の地域経済政策の方向が、各地域が自ら知恵を絞り、戦略的に考え、自地域の産業等を効率的に伸ばしていくことにより、強靱な地域経済構造を構築する方向にあることは疑いない。例文帳に追加

There is no doubt that the regional economic policy of Japan is moving in the direction of each individual region exercising its knowledge, thinking strategically and efficiently expanding its own industry, thus putting the regions on track to establish robust regional economic structures. - 経済産業省

アングロ・サクソン型の政策を採る国で構造的失業率が低下した理由の1つに、これらの国で労働市場の柔軟性が高まったことがあると言われている。例文帳に追加

One of the reasons given for the drop in the structural unemployment rate in countries taking the Anglo-Saxon approach was the growing flexibility of their labor markets. - 経済産業省

今回は22回目の報告で、産業構造審議会不公正貿易政策・措置調査小委員会(委員長:石黒一憲・東京大学大学院法学政治学研究科教授)において採択されました。例文帳に追加

The 2013 edition is the 22nd in this series, and was approved at the Subcommittee on Unfair Trade Policies and Measures under the Trade Policy Committee of the Industrial Structure Council (Chair: Kazunori Ishiguro, Professor at the University of Tokyo Graduate Schools for Law and Politics).  - 経済産業省

2005年12月、産業構造審議会・中小企業政策審議会の合同部会より「コンパクトでにぎわいあふれるまちづくりを目指して」との中間報告が出された。例文帳に追加

In December 2005, an interim report entitledDeveloping Compact and Bustling Town Centers” was released by the Joint Council of the Industrial Structure Council and the Small and Medium Enterprise Policy Making Council,1) and this proposed that future measures should revolve around: 1) Concentration of various urban functions in city centers rather than suburban areas (“concentration of urban functions in city centers”); and 2) Pursuit of action to strengthen the commercial functions of city centers and make them more attractive as communities based on the needs of visitors and residents (“revitalization of city centers”). - 経済産業省

例えば、交易条件の改善の一つをとっても、価格競争から脱却して製品差別化による競争優位を強化する企業行動・産業構造への転換を促す中長期的な通商・産業政策が求められる。例文帳に追加

For example, in order to improve the terms of trade, Japan should implement trade/industrial policies of promoting changes in corporate behaviors and industrial structures over the medium- and long-term. - 経済産業省

2009年2月に、産業構造審議会・知的財産政策部会の「技術情報の保護等の在り方に関する小委員会」から、「営業秘密に係る刑事的措置の見直しの方向性について」報告書が出されている。例文帳に追加

In February, 2009, the Subcommittee on Protection of Technological Information of the Intellectual Property Policy Committee of the Industrial Structure Council has published a report entitled “The direction of the amendment bill about the criminal protection of trade secrets.” - 経済産業省

構造不況業種をターゲットとした調整政策を用いてもなお、経営資源の円滑な調整は遅々として進まず、バブル経済後の長引く不況期で我が国の経済は低迷した。例文帳に追加

Despite adopting adjustment policies targeted at industries in structural recession, efficient adjustment of management resources was barely achieved, and the Japanese economy struggled in the prolonged recession during the post bubble economy era. - 経済産業省

こうした中、1980年代後半から、経営自主権の拡大を柱とする国有企業改革が進められ、1990年代には国有企業改組を含む資本構造最適化政策が採られることとなった。例文帳に追加

In the latter half of the 1980s, the Chinese Government started to implement a set of measures to reform state-owned companies, including giving them expanded discretion in business management. In the 1990s, the Government adopted a policy of optimizing the capital structure of domestic companies, including realigning these companies. - 経済産業省

我が国はこれまでIMFのサーベイランスやプログラムの力点を急激で大規模な国際的な資本移動への対応に置く、構造政策への関与は危機の解決に直接関係のあるものに限定していく、IMFの透明性の向上や政策決定手続きの改善を図る、など様々な提言を行ってきており、多くの点で進展が見られることを評価したいと思います。例文帳に追加

Japan has already offered a number of suggestions on the subject of IMF reform, including: (1) paying greater attention to large-scale and abrupt international capital movements when conducting IMF surveillance and formulating programs; (2) limiting the IMF's involvement in structural policies to those that are directly linked to solving crises; and (3) enhancing the IMF's transparency and improving its decision-making procedures. I would like to express my appreciation for the progress which has been made in many of these areas so far.  - 財務省

しかしながら、1990年代を通じ、それまでの輸入代替政策(国外依存度の高い品目の輸入を制限して国内産業育成を図る工業化戦略)から、対外経済開放へと政策転換すると同時に、構造改革の断行、市場改革等を進めてきた結果、1990年代後半から成長軌道に回復した。例文帳に追加

Nevertheless, as a result of its policy shift to open up to the global economy from its import substitution policy so far (industrialization strategy to nurture domestic industries by restricting imports of items for which the country is highly dependant upon foreign countries), together with advancing such measures as resolute implementation of structural reform and market reform through the 1990s, the economy has returned to a growth path from the latter half of the 1990s. - 経済産業省

大規模かつ急激な国際資本移動によってもたらされるリスクに対応するためには、各国が健全なマクロ経済政策を追求すること、市場の機能を高めるための構造改革を進めていくこと、金融システムを強化すること、整合的で信頼性の高いマクロ経済政策及びその他の措置によって支えられた適切な為替相場制度を選択すること、よく順序立った資本勘定の自由化を行うこと、必要ならばその他の適切な政策を採ることが引き続き重要である。例文帳に追加

To respond to risks caused by large and abrupt international capital movements, it will continue to be important for each country to pursue sound macroeconomic policies, proceed with structural reform for the better functioning of the market, strengthen the financial system, choose inappropriate foreign exchange rate regime supported by consistent and credible macroeconomic policies and other measures, liberalize the capital account in a well-sequenced manner, and take other appropriate policies as needed.  - 財務省

IMFはサーベイランス作業を行うにあたり、マクロ経済政策、資本移動、マクロ経済安定性に影響を与える構造問題、中でも金融セクターにおける構造問題、及び、持続不可能な制度を避けるよう各国に促す目的で為替レート、に引き続きその焦点を絞るべきである。例文帳に追加

The IMF should, in conducting its surveillance work, continue to sharpen its focus on macroeconomic policy, capital flows and structural issues which have an impact on macroeconomic stability, in particular in the financial sector, and on exchange rates with a view toward encouraging countries to avoid unsustainable regimes.  - 財務省

前者の構造基金の予算のうち約70%は低開発地域の援助へ使用され、約11.5%は構造的な問題を抱える地域での経済的・社会的変革、約12.3%は教育・雇用政策・システムの改革と近代化のためのプロジェクトに拠出されている4。例文帳に追加

For the Structural Fund, approximately 70 percent of the budget is used to aid underdeveloped regions, approximately 11.5 percent for economic and social conversion in areas experiencing structural difficulties, and approximately 12.3 percent for modernization of training systems and the creation of employment.4 - 経済産業省

グローバル化の恩恵を享受し、人材や資源等が活用されるためには、損害を被った労働者や企業を適切に支援し、新たな産業構造への適応を促進するための取組としての産業構造調整政策が必要となる場合がある。例文帳に追加

In order to enjoy the benefits of globalization and make good use of human and other resources, a policy of industrial structure adjustment may be required as part of the efforts to appropriately support workers and companies that have suffered damage, and to facilitate adaptation to the new industrial structure33. - 経済産業省

5月13日から17日にかけて中国・北京で開かれましたIOSCO(証券監督者国際機構)の年次総会において、金融庁の河野正道金融国際政策審議官が議長にお蔭様で選任されました。IOSCOは現在、組織構造の合理化や意思決定プロセスの簡素化等の観点から組織改革を進めております。例文帳に追加

The appointment was approved at IOSCO's annual meeting, which was held in Beijing, China from May 13 to 17. IOSCO is implementing organizational reform from the perspective of rationalizing its organizational structure and streaming its decision-making process.  - 金融庁

代理達は、マクロ経済政策の枠組み、金融システム、及び構造問題にわたる包括的なアプローチが採られていることを歓迎し、企業の債務問題が、依然として早急な解決を必要とする主要課題の一つであることを強調した。例文帳に追加

Deputies welcomed the comprehensive approach being taken to the macroeconomic policy framework, financial system, and structural issues, and stressed that corporate debt remained one of the key issues that required to be addressed expeditiously.  - 財務省

まず、再び通貨危機がアジアを見舞い、成長と開発の成果が失われることのないよう適切なマクロ経済政策および構造改革を続ける必要がありその際には、様々な形で域内の協力を強化していく努力が求められます。例文帳に追加

First, the need to strengthen regional cooperation to prevent future crises. Each country must pursue appropriate macroeconomic policies and structural reforms, so that another currency crisis may not wipe out the fruits of growth and development so far. At the same time, we should also join hands to explore ways to strengthen regional cooperation in various areas.  - 財務省

こうした中で、今後とも引き続き適切なマクロ経済政策の実施及び構造改革への取り組みを行っていく必要があることはもちろんですが、通貨危機の発生を予防し、国際通貨・金融システムの安定を図るためには、地域における金融協力を強化することが重要であります。例文帳に追加

Against such a backdrop, it is certainly necessary to maintain the momentum for appropriate macroeconomic policies and structural reforms. At the same time, it is also essential to strengthen monetary cooperation in the region to prevent a future currency crisis and to ensure stability in the international monetary and financial system.  - 財務省

代理達は、経済活動のより持続的な成長や、特に金融セクターや企業のリストラクチャリングにおける構造改革の努力を継続していくこと、及び国際社会の支援の下で社会政策を強固に実施していくことが重要であることを強調した。例文帳に追加

Deputies emphasised the importance of a more sustained recovery in economic activity, of continuing efforts on structural reform, particularly in financial sectors and with corporate restructuring, and strong implementation of social policies with support of the international community.  - 財務省

二点目は、我が国の防災政策の不備から明らかになった教訓であり、低頻度ながら大規模な災害に対しては、長期にわたって危機意識を維持し、ハード(構造物)に過度に依存しない仕組みを構築することが重要ということです。例文帳に追加

The second lesson, coming from the shortcomings in Japan’s disaster prevention policy, is that we must maintain crisis awareness over a long time with regard to infrequent, yet devastating large-scale disasters, and that we build systems without excessively depending on infrastructure.  - 財務省

我々は,2013年に再び自発的に自己報告を行い,適切な事務方に対し,構造改革アジェンダ及び持続可能な開発を促進する関連の国家計画にグリーン成長政策を組み入れることに関する各国の取組及び進ちょくについて報告するよう求める。例文帳に追加

We will self-report again in 2013, on a voluntary basis, and ask appropriate officials to report back on countriesefforts and progress on incorporating green growth policies in structural reform agendas and in relevant national plans to promote sustainable development.  - 財務省

これらのコミットメントの達成に向けた我々の努力を支援するため、我々は、対外的な持続可能性に向けた進捗と、財政、金融、金融セクター、構造、為替レート、その他の政策の整合性について、MAPの一部として、評価を提供するようIMFに求める。例文帳に追加

To support our efforts toward meeting these commitments, we call on the IMF to provide an assessment as part of the MAP on the progress toward external sustainability and the consistency of fiscal, monetary, financial sector, structural, exchange rate and other policies.  - 財務省

我々のうちのいくつかの国については、雇用機会を増大させ、自国経済の潜在的な力を発揮させるため、すべての経済主体にとっての市場原理に基づくインセンティブを高めることを目指す強力な構造的措置により、マクロ経済政策を強化する必要がある。例文帳に追加

Some of our countries, to enhance employment opportunities and reap the potential of their economies, need to reinforce macroeconomic policies with strong structural measures aimed at improving market-based incentives for all economic actors.  - 財務省

大臣達は、世銀とIMFに対し、当該国の能力上の制約を認識しつつ、それぞれの使命と専門性に合った形で、貧困削減戦略の策定する中で必要とされる社会構造とマクロ経済政策を結び合わせるための、あらゆる可能な支援を各国に供与するよう要請した。例文帳に追加

Ministers called on the Bank and Fund, in accordance with their respective mandates and expertise, to give all possible assistance to countries in bringing together the necessary social, structural and macroeconomic policies required in developing poverty reduction strategies, recognizing the countries' capacity constraints.  - 財務省

その際、各国との政策対話を進め、それぞれの国においてどのようにすれば外需の変動による影響を受けにくい経済構造を作れるのか、そのためにADBとしてはどのような資金的あるいは知的支援ができるのかについて早急に協議を開始すべきです。例文帳に追加

In doing so, ADB should urgently initiate policy consultations with recipient countries to find out how individual countries could establish economic structures resilient to fluctuations in external demand, and what kind of financial and knowledge assistance ADB could provide to that end.  - 財務省

現在の良好な世界経済の状況を維持しつつ、急激な調整を回避するためには、引き続き各国における適切なマクロ経済政策の運営と、各国それぞれに必要とされる構造改革の一層の推進が重要であると考えます。例文帳に追加

To maintain the current good performance of the world economy and to avoid an abrupt correction, it is important that each country continues to pursue appropriate macroeconomic policies and proceeds with necessary structural reforms.  - 財務省

ラテンアメリカ諸国においては、昨年後半以降回復の兆しが見られていますが、大幅な経常収支赤字が予想される中で民間資金の流入が停滞しており、内外の投資家の信認を回復させるような適切なマクロ経済政策構造改革への一層の取り組みが求められています。例文帳に追加

Latin American countries have been showing promising signs of recovery since the second half of 1999.However, large current account deficits, combined with reduced private capital inflows, are anticipated. To restore the confidence of domestic and foreign investors, appropriate macroeconomic policies and further implementation of structural reforms are called for.  - 財務省

新興市場国については、ブラジルを始めとする多くの国の適切な政策運営もあり、全体として、市場の信認が回復していることは歓迎すべきことでありますが、新興市場国において、財政面等の構造改革に取り組むことが、持続的な成長実現のために重要であります。例文帳に追加

With respect to emerging market economies, I am pleased to note the increasing market confidence as a result of appropriate policy management, particularly in Brazil. However, it is essential for these countries to press ahead with structural reform, including fiscal consolidation, in order to achieve sustainable economic development.  - 財務省

国際金融機関が支持するマクロ経済政策及び構造改革パッケージの不可欠の要素となりうる適切に構成された融資及び技術面、分析面での助言によって、緊急時に、銀行・金融セクターの困難な状況に対応できるように準備しておく。例文帳に追加

Be prepared to respond to banking and financial sector difficulties, on an emergency basis, with technical and analytical advice as well as appropriately structured financing that can be an integral part of a macroeconomic and structural reform package to be supported by the IFI's.  - 財務省

このため、危機の影響を受けた国々による構造改革を遂行していく継続的な努力や、先進国による力強い内需主導型成長のための環境を維持又は創出する継続的な努力を含め、各国が持続的な成長を促進する健全な政策を忍耐強く堅持することが必要である。例文帳に追加

This calls for perseverance by individual economies to adhere to sound policies that promote sustainable growth, including continued efforts by the crisis-affected countries to pursue structural reforms and by industrialised countries to sustain and create conditions for strong domestic demand-led growth.  - 財務省

IMF事務局は、理事会に対して既述のプロセスを通じて得られた詳細な情報を提供し、理事会は4条協議の討議において、政策への影響を含めて新興市場諸国の資本移動/借入構造の分析・検討を十分に行う。例文帳に追加

The Fund staff should provide the Executive Board with detailed information obtained through the above-mentioned process so that at Article IV consultation discussions the Board can conduct a thorough examination and analysis of capital flows and debt structures of emerging economies, including their policy implications. - 財務省

3なお、こうした財政構造改革の推進により国債に対する信認を確保しつつ、中長期的な調達コストの抑制、確実かつ円滑な国債の消化を図るため、市場のニーズや動向等を十分に踏まえ、国債管理政策を適切に運営してまいります。例文帳に追加

3. We intend to implement debt management policy appropriately, reflecting market needs and trends in order to curb financing cost in the long term and to secure stable financing, while ensuring confidence in government bonds through fiscal structural reform. - 財務省

農林水産関係予算については、食の安全・安心の確保や環境保全に配慮しつつ、施策の対象を意欲と能力のある経営体へ重点化し、米政策の改革をはじめとする農業の構造改革の着実な推進等を図っております。例文帳に追加

With regard to the agriculture, forestry and fisheries-related budget, we are focusing our policy measures on entities having willingness and capability. And we are steadily promoting structural reform of agriculture, including reform of rice policy, while paying due respect to ensuring food safety/security and environment conservation. - 財務省

現在、アジア各国は、それぞれの資源賦存状況、経済発展状況、エネルギー産業の構造等の差異に応じて、石油備蓄制度の創設、エネルギー源の多様化、省エネルギー政策等エネルギー安全保障の強化に向けた様々な取組を行っている。例文帳に追加

The countries of Asia are currently carrying out various measures to strengthen their energy security that are based on factors such as their respective resource endowments, stages of economic development, and energy industry structures. These measures include the establishment of oil stockpile systems, diversification of energy sources, and energy conservation policies. - 経済産業省

例文

これらは、より柔軟な為替レートが世界経済の不均衡是正に一定の役割を果たす可能性を示唆しつつも、内需刺激型のマクロ経済政策や、不均衡是正のための構造改革を伴わなければ効果が充分には発揮されない、としている。例文帳に追加

While these institutions suggest that more flexible exchange rates could play a certain role in correcting the global imbalance, they state that there will not be ample results unless there are also macroeconomic policies to stimulate domestic demand and structural reforms to correct the imbalance. - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS