1016万例文収録!

「研修者」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 研修者の意味・解説 > 研修者に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

研修者の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 361



例文

このため一つのコンテンツ(講師の講話)を「音声」と「テキスト」というそれぞれ異なる別々の教材として提供し、「聞く」と「読む」という二重の行動様式を研修受講に促すことができるため、研修の定着効果を高めることができる。例文帳に追加

Thus, one content (a lecture given by the lecturer) can be provided as separate and different teaching materials of "audio" and "text", and a dual behavior pattern of "listen to" and "read" can be encouraged to the training participants, so that establishment of the effect of training can be promoted. - 特許庁

中堅・中小企業における経営改革のためのIT利活用の有効性に気づいてもらうための事例発表会、経営改革のためのIT利活用を実践するための手法を学ぶ経営研修会、自社内にCIOを育成するための研修会等を展開する。(継続)(予算額600百万円の内数)例文帳に追加

Examples of IT use are presented so that second-tier enterprises and SMEs can see its effectiveness in business innovation, and training sessions for entrepreneurs will be staged on the methods of actual IT use for management reforms and for the development of internal CIOs, etc.(continuation) (included in \\600 million budget) - 経済産業省

例えば、セントジュード・メディカル社(米国)は、2011 年3 月に、中国・北京にテクノロジーセンターを開設し、医師と連携して現地医療関係への技術研修(例:年間2000 人以上を目標に内科医の研修機会提供等)を実施している。例文帳に追加

For example, St. Jude Medical (U.S.) opened a technology center in Beijing, China, in March 2011, and has been providing technical training to the local medical personnel in cooperation with physicians (for example, providing opportunities to receive training targeting more than 2,000 internal medicine specialists a year). - 経済産業省

また、一村一品運動の理解促進を図るため、開発途上国の政府関係を対象とした「AOTS一村一品運動研修」、「APEC一村一品運動研修」を実施し、さらに政府広報、リーフレット等による広報を展開した。例文帳に追加

In order to promote the understanding of the "One Village, One Product" campaign, the Japanese government has implemented the "AOTS One Village, One Product campaign training" and the "APEC One Village, One Product campaign training" for government officials of developing countries. It has also distributed government gazettes and leaflets for public relations. - 経済産業省

例文

今年度は、平成22年度に取りまとめられた検討結果を踏まえ、アンケート及び現地調査に基づく研修の参加等へのフォローアップ、アンケート調査に基づく官民連携によるより効果的な研修の実施体制・方法に関する検討を行った。例文帳に追加

In the current fiscal year, based on the results of the review conducted and compiled in FY2010, a follow-up targeting former training participants was implemented through questionnaires and on-site interviews.Based on the responses received a review was conducted concerning the implementation structure and methods for more effective training through public-private cooperation. - 厚生労働省


例文

第五条の三 法務大臣は、前条第一項の規定による申請をした(以下この章において「申請」という。)が第五条各号のいずれかに該当すると認めるときは、申請に対し、その受けるべき同条の研修(以下この条において単に「研修」という。)を定めて書面で通知しなければならない。例文帳に追加

Article 5-3 (1) If the Minister of Justice confirms that a person submitting an application in accordance with the provisions of paragraph (1) of the preceding Article (hereinafter referred to as the "Applicant" in this Chapter) falls under any item of Article 5, the Minister shall assign the Applicant the training course set forth in said Article (hereinafter simply referred to as the "Training Course" in this Article) and give written notice to the Applicant of such assignment.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 工学関係大学等卒業のうち、七年以上性能検査を行おうとする機械等の設計、製作若しくは据付けの業務に従事した経験又は二年以上当該機械等の検査の業務に従事した経験を有する(以下この表において「短期経験」という。)で、次のいずれにも該当する研修(当該機械等に係るものに限る。以下この表において「特定研修」という。)であつて学科研修の時間が四十時間以上であり、かつ、検査実習が一十件以上であるものを修了したものであること。例文帳に追加

(1) Among graduates of an engineering department of a university or technical college accredited under the School Education Act (hereinafter referred to as a "graduate from an engineering-related university, etc."), a person must have seven years or more of experience in designing, manufacturing or installing machines, etc. for which a performance inspection is to be conducted or two years or more of experience in inspecting the relevant machines, etc. (hereinafter referred to as a "person with short-term experience" in this table); and must have completed a training course that covered all of the items listed below (this training course is limited to that related to the relevant machines, etc.; hereinafter referred to as the "specified training" in this table) and that included 40 hours or more of theoretical training programs and ten or more practice inspections.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 工学関係大学等卒業のうち、三年以上個別検定を行おうとする機械等の設計、製作若しくは据付けの業務に従事した経験又は一年以上当該機械等の検査の業務に従事した経験を有する(以下この表において「短期経験」という。)で、次のいずれにも該当する研修(当該機械等に係るものに限る。以下この表において「特定研修」という。)であつて学科研修の時間が四十時間以上であり、かつ、検定実習が二十件以上であるものを修了したものであること。例文帳に追加

(1) Among graduates of an engineering-related university, etc., a person must have three years or more of experience in designing, manufacturing or installing machines, etc. for which an individual examination is to be conducted or one year or more of experience in inspecting the relevant machines, etc. (hereinafter referred to as a "person with short-term experience" in this table); and must have completed a training course that covered all of the items listed below (this training course is limited to that related to the relevant machines, etc.; hereinafter referred to as the "specified training" in this table) and that included 40 hours or more of theoretical training programs and 20 or more practice inspections.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 国及び地方公共団体は、職務関係に対し、被害の人権、配偶からの暴力の特性等に関する理解を深めるために必要な研修及び啓発を行うものとする。例文帳に追加

(2) The national government and local public entities shall conduct the training and enlightenment activities necessary to deepen the related officials' understanding concerning the human rights of victims and the characteristics of spousal violence, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

イ.代理・媒介業及びその代理・媒介業の従事に対し、代理・媒介業に係る業務の指導、代理・媒介業に関する法令等を遵守させるための研修の実施等の措置例文帳に追加

A. To provide guidance regarding business operations related to agency/brokerage services to brokerage service providers and their employees and implement training programs intended to ensure their compliance with laws and regulations regarding the agency/brokerage services.  - 金融庁

例文

a.代理・媒介業及びその代理・媒介業の従事に対し、代理・媒介業に係る業務の指導、代理・媒介業に関する法令等を遵守させるための研修の実施等の措置例文帳に追加

a. To provide guidance regarding business operations related to agency/brokerage services to brokerage service providers and their employees and implement training programs intended to ensure their compliance with laws and regulations regarding the agency/brokerage services.  - 金融庁

銀行代理業の監督のための部署を設置し又は担当を配置し、銀行代理業の監督、業務監査、研修、モニタリングを実施するための態勢を整備しているか。例文帳に追加

Is there a system to supervise bank agents, auditing their operations, providing training to them and monitoring their operations by establishing a division or department in charge of the relevant supervision or by appointing a person in charge thereof?  - 金融庁

受講が自宅で講義を受けられ講義欠席や中途入室のフォローを行うことができ効率的かつ経済的にMRを養成しうる教育研修システムを提供。例文帳に追加

To provide an educational training system which enables a student to receive lectures at home, can follow up on lecture absentees and halfway entrants, and can efficiently and cost effectively train medical representatives (MRs). - 特許庁

最も一般的な非移民就労ビザは短期就労ビザ(H)であり、①特殊技能従事(H‑1B)、②短期・季節農業従事(H‑1A)、③H‑2A以外の短期・季節労働(H‑2B)、④研修(H‑3)の4種類ある。例文帳に追加

The most common non-immigrant work visa is the short-term work visa (H), which include the following four categories: (i) workers with “specialty occupations” (H-1B), (ii) temporary agricultural workers (H-2A), (iii) temporary non-agricultural workers (H-2B), and (iv) trainees (H-3). - 経済産業省

第六十九条の二 厚生労働省令で定める実務の経験を有するであって、都道府県知事が厚生労働省令で定めるところにより行う試験(以下「介護支援専門員実務研修受講試験」という。)に合格し、かつ、都道府県知事が厚生労働省令で定めるところにより行う研修(以下「介護支援専門員実務研修」という。)の課程を修了したものは、厚生労働省令で定めるところにより、当該都道府県知事の登録を受けることができる。ただし、次の各号のいずれかに該当するについては、この限りでない。例文帳に追加

Article 69-2 (1) A person that possesses practical experience as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare, has passed an examination undertaken pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare as administered by a prefectural governor (herein referred to as "Long-Term Care Support Specialist Examination"), and has completed a training program provided pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare as administered by a prefectural governor (herein referred to as "Long-Term Care Support Specialist Internship") shall be issued a registration by said prefectural governor pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare, however, provided that this provision shall not apply to a person that corresponds to any of following items:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(一) 学校教育法による大学又は高等専門学校において工学に関する学科を修めて卒業した(以下「工学関係大学等卒業」という。)で、次のいずれにも該当する研修であつて学科研修の時間が百六十時間以上であり、かつ、検査実習が十件以上であるものを修了したものであること。例文帳に追加

(i) A person who has graduated with a major related to engineering from university or college pursuant to the School Education Act (hereinafter referred to as "a graduate from university, etc. related to engineering".), completed the course falling under all of the followings and the duration of the theoretical subjects are for 160 hours or more, and number of the inspection practice is 10 cases or more.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(二) 学校教育法による高等学校又は中等教育学校において工学に関する学科を修めて卒業した(以下「工学関係高等学校等卒業」という。)で、(一)の(1)及び(2)のいずれにも該当する研修であつて学科研修の時間が二百十時間以上であり、かつ、検査実習が十五件以上であるものを修了したものであること。例文帳に追加

(ii) A person who has graduated with a major related to engineering from high school or medium level school pursuant to the School Education Act (hereinafter referred to as "a graduate from high school, etc. related to engineering".), completed the course falling under above a) and b) and the duration of the theoretical subjects are for 210 hours or more, and number of the inspection practice is 15 cases or more.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ア) 監査実施への研修等による周知及び品質管理のシステムの監視による是正措置の実施などにより、全監査業務において適切な対応を図るとしているものの、具体的な改善計画及び対応策を策定していないほか、監査実施への研修等による周知が徹底されていない。例文帳に追加

16. The firm confirmed in writing that it would perform sufficient and appropriate measures to remedy deficiencies identified in the course of JICPA's quality control review, such as communicating the identified deficiencies to the audit staff, strengthening monitoring over the quality control system and so on; however, the firm did not develop a detailed plan for implementing the remedial action or appropriately communicate the identified deficiencies to its staff.  - 金融庁

サーバ10は、研修対象側端末装置20と上司側端末装置21とトレーナ側端末装置22とネットワーク30を介して接続され、販売活動における行動傾向に関するアンケートを研修対象側端末装置20に配信するとともに、上司側端末装置21にも配信する。例文帳に追加

A server 10 is connected with a terminal equipment 20 of an intended trainee side, a terminal equipment 21 of a superior side and a terminal equipment 22 of a trainer side via a network 30, the questionnaire on behavior tendency in sales activity is sent to the intended trainee side terminal equipment 20 and to the superior side terminal equipment 21, too. - 特許庁

昨年度の検討において、水道事業体側の潜在的な研修受入先ととして、参考文献3(水道分野の研修に関する検討報告書、平成22年度厚生労働省水道分野の国際協力検討事業・水道国際協力検討委員会、平成23年3月より)に、協力の可能性がある水道事業と、各水道事業において視察受入可能な施設、及び対応可能な講義内容の詳細が整理されている。例文帳に追加

In the review implemented in the previous fiscal year, water supply utilities that could potentially accept trainees were identified and listed in detail.This list showed water supply businesses that could provide cooperation, in terms of site visits to facilities and also with regard to the lecture content that could be provided. - 厚生労働省

3 法務大臣は、前項の規定による報告に基づき、申請研修の課程を修了したと認めるときは、当該申請について第五条の認定(以下この章において単に「認定」という。)を行わなければならない。例文帳に追加

(3) When the Minister of Justice confirms that the Applicant has completed all Training Course programs based on the report set forth in the preceding paragraph, the Minister shall issue the certification set forth in Article 5 (hereinafter simply referred to as "Certification") with respect to the Applicant.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

① IFRSはプリンシプル・ベースの会計基準であると言われているため、作成、投資、監査人、当局の教育・研修や体制整備が不可欠であり、十分な時間が必要となる。例文帳に追加

(i) Because IFRS are said as principles-based accounting standards, the development of training programs and establishment of system for preparers, investors, auditors and regulators are essential and with a reasonable period for adequate implementation.  - 金融庁

このため、作成をはじめとする関係が、教育・研修や経理システム変更を含めた体制整備について、効率的かつ計画的な対応を行い、過大なコスト負担がかからないよう、工夫と努力が必要となる。例文帳に追加

For this reason, efforts and ideas must be directed to enabling preparers and other stakeholders to organize training and to build frameworks including accounting system modification, both efficiently and systematically, without incurring too much costs.  - 金融庁

しかしながら、既存の産業研修制度と並存しているため、外国人労働を一元的に管理することができず、不法就労の厳格な管理が行えるかどうかという点が今後の課題であろう。例文帳に追加

However, because this system functions in parallel with the existing Industrial Trainee System, Korea is unable to manage foreign workers in an integrated manner, so a future issue will be whether or not the country can strictly control illegal migrant workers. - 経済産業省

開発途上国の産業技術や経営管理に対して、日本企業の専門技術・経営管理ノウハウ習得のための研修事業を実施した。例文帳に追加

A training program related to Japanese companiestechnologies and management know-how was implemented for industrial engineers and business managers in developing countries. - 経済産業省

アジア諸国と地理的に近いことを背景に、我が国が受け入れている外国人は、外国人労働のうち専門的・技術的分野、留学生、外国人研修・技能実習生のいずれにおいてもアジア出身が多い。例文帳に追加

Many of the foreign workers in specialized and technical fields105, international students, and foreign trainees and technical interns accepted in Japan are from other Asian countries owing to the geographical proximity. - 経済産業省

2006年では専門的・技術的分野の外国人労働の57%、留学生・就学生の82.3%、外国人研修生(いずれも新規入国)の94.6%を占めている。例文帳に追加

In 2006, 57% of the foreign workers in specialized and technical fields, 82.3% of the college and pre-college students, and 94.6 % of the foreign trainees (all new entrants to Japan) were from Asia106. - 経済産業省

平常時の主な活動としては、国、地方公共団体、警察、消防および事業などの関係を対象として、原子力災害対応に関する研修・訓練を行っている。例文帳に追加

The main activities at normal times include conducting training on nuclear emergency responses for related parties such as the National Government, local governments, police, fire departments, and licensees. - 経済産業省

(9) 研究責任は、ヒト幹細胞臨床研究を総括し、他の研究に必要な指示を与えるとともに、恒常的に教育及び研修を行わなければならない。例文帳に追加

(9) The principal investigator must oversee the human stem cell clinical research, providing necessary instruction to other researchers, and conduct ongoing education and training. - 厚生労働省

(4) 総括責任は、ヒト幹細胞臨床研究を総括し、他の研究責任に必要な指示を与えるとともに、適宜、教育及び研修を行わなければならない。例文帳に追加

(4) The study leader must provide oversight of the human stem cell clinical research and provide instruction as necessary to other researchers, etc., as well as appropriate education and training. - 厚生労働省

福祉・介護人材不足が深刻化している福島県の事情を踏まえ、県内への就労希望に対して介護職員初任研修の受講費や就職準備金を貸与することなどにより、人材の確保を図る。例文帳に追加

Considering the situation of Fukushima Prefecture where the lack of welfare and long-term care human resources is worsening, we will secure human resources by such measures as lending of initial training seminar expenses or employment preparation money to those who wish to be employed in Fukushima as long-term care workers. - 厚生労働省

これらの点を踏まえ、経済産業省では、2006 年10月、「外国人研修・技能実習制度に関する研究会」を設置し、研修・技能実習制度の適正化の方策(具体的には、不適正な受入れ機関への指導等の在り方、団体監理型受入れの適正化の在り方等)、研修・技能実習生と受入企業双方にとって望ましい制度の充実の方策(例えば、高度技能実習制度(仮称)の導入、技能実習対象職種の追加等の在り方)等について検討を行い、2007 年5月に取りまとめを行った(第4-4-19 表)。例文帳に追加

Based on these points, the Ministry of Economy, Trade and Industry established the Study Group on Industrial Training and Technical Internship Program for Foreigners in October 2006. This group investigated measures for a more proper training and technical internship system (specifically, management of improper institutions which receive trainees/interns, more proper group management type reception of trainees/interns, etc.), measures for an improved system which is desirable for both trainees/interns and the companies receiving them (for example, introduction of an Advanced Internship System (provisional name), adding technical internship job types, etc.), etc. The group provided its conclusions in May 2007 (Table 4-4-19). - 経済産業省

九 申請人が受けようとする研修の実施について我が国の国若しくは地方公共団体の機関又は独立行政法人以外の機関があっせんを行う場合は、営利を目的とするものでなく、かつ、当該機関又はその経営若しくは常勤の職員が過去三年間に外国人の研修に係る不正行為を行ったことがないこと。例文帳に追加

(ix) In cases where an organization other than the Japanese Government, a local government or an incorporated administrative agency, is arranging the training, the organization concerned must not be a profit-making organization. Furthermore, the concerned organization, the operator or the full-time employees must not have committed misconduct pertaining to the training of aliens in the past 3 years.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

当該研修等の機会を捉えて、「疑わしい取引の届出」に該当する可能性がある事例や金融商品取引業が過去に届出を行った事例等について、「疑わしい取引の参考事例」(金融庁ホームページ参照)も参考にし、研修資料等として活用することも、役職員の理解の促進のために有用と考えられる。例文帳に追加

In order to promote understanding by officers and employees, it may be effective to use as a training material the “List of Referred Cases of Suspicious Transactions” (Refer to the FSA web site), which includes examples that may constitute cases requiring the “reporting of suspicious transactions” and examples of past cases in which Financial Instruments Business Operators actually reported to the authorities.  - 金融庁

スペイン特許商標庁が国際機関と共同して実施する研修活動及び協力活動,並びに受益として外国工業所有権官庁又はそれらの職員と連携して行う研修活動及び協力活動で,支援又は助成とみなすことができるものは,広報及び競争手続の対象ではないものとする。例文帳に追加

The training and cooperation activities carried out by the Spanish Patent and Trademark Office in collaboration with international organizations and those which it conducts with foreign industrial property offices or their workers as beneficiaries, and which may be regarded as assistance or subsidies, shall not be subject to an advertising and competition procedure. - 特許庁

このシステムでは、スキルの属性として、有効期限や消耗率を考慮し、更に組織の属性(所属組織等)ごとに、各教育研修カリキュラムの重要性(求められる力量、重み)を定義し、それらに基づいて、受講の現状の環境に最も必要とされる教育研修カリキュラムが提示される。例文帳に追加

In this system, validity and consumption rate are taken into account as attributes of skill, and further importance (required ability and weight) of each educational training curriculum is defined for each attribute of the organization (the organization which the attendant belongs to), and based on these, the educational training curriculum considered most necessary for the present environment of the attendant is presented. - 特許庁

講義を録画録音した講義内容コンテンツ及び演習問題コンテンツを有するデータベースを用いたMR養成のための教育研修システムであって、講義内容コンテンツ及び演習問題コンテンツをインターネットの高速通信網を介して受講の端末に配信するようにしたことを特徴とするMR養成のための教育研修システムによって提供する。例文帳に追加

The educational training system for training the MR, using the database having lecture content videotaping the lectures and exercise problem content is characterized in that the lecture content and the exercise problem content are delivered to the terminal of the student via the high-speed communication network of the Internet. - 特許庁

また、現実の問題として、研修・技能実習修了は、母国にその能力に見合った職場(給与水準等)が十分に存在しないため、帰国後、研修・技能実習を受けた業務に就いていないケースも存在することや、帰国後母国において技能向上の機会が十分に存在しないことも指摘されている。例文帳に追加

In reality, however, their home countries offer a limited number of jobs that are commensurate with the abilities of the people who received training and completed their technical internships (salary level, etc.) and, therefore, in some cases they return to their countries but are not working in the field in which they received training and did technical internships. Furthermore, it has been pointed out that these trainees and technical interns do not have adequate opportunities to improve their skills after returning to their countries. - 経済産業省

農林水産物の生産から加工・流通、消費ニーズを踏まえた販路開拓までを一つのビジネスサイクルと捉え、農商工連携を戦略的に展開する人材を育成するため、農商工連携に必要な知識に関する講義研修や、現場体験・事例研究等の実地研修を実施した。例文帳に追加

Treating every stage from the production of agricultural, forestry, and fishery produce to processing, distribution, and the development of markets to meet consumer needs as comprising a single business cycle, classroom-based training in the knowledge required for agricultural-commercial-industrial collaborations, practical training, case-study-based instruction were provided to train the human resources required to strategically expand use of agricultural-commercial-industrial collaborations.  - 経済産業省

民間企業においても、育児休暇を利用して研修を行い、スキル・アップを図る育児休暇中研修、事業所内保育施設、テレワーク、離職の再雇用制度などの取組が進められており、先進的な企業の事例分析やベストプラクティスの公表を行うことによって、女性が活躍できる環境整備が促進されることが期待される。例文帳に追加

Private companies are also making efforts by offering training programs available during childcare leave to help them improve their skills while away from the job, providing nursery facilities within the company, teleworking, and re-employment systems for those who have left. Advancements in developing an environment in which women can actively participate in the workplace are expected as a result of case studies of advanced companies and publicizing best practices. - 経済産業省

五 職業家庭両立推進に対して、第二十九条に規定する業務を円滑に実施するために必要な知識を習得させるための研修を行うこと。例文帳に追加

(v) Providing Promoters for Balancing Work Life and Family Life with training to help said promoters acquire the knowledge required for smooth implementation of the duties prescribed in Article 29;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

五 都道府県センターの事業について連絡調整を図り、及びこれに従事するに対する研修を行い、並びに都道府県センターに対する指導その他の援助を行うこと。例文帳に追加

(v) Conducting liaison and coordination regarding the operations of prefectural centers for climate change action, providing training for persons engaged therein, and providing guidance and other assistance to prefectural centers for climate change action.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 出入国管理及び難民認定法(昭和二十六年政令第三百十九号)別表第一の四の表の留学又は研修の在留資格をもつて在留する例文帳に追加

(iii) a person residing in Japan with the status of residence as a college student or trainee as listed in Attached Table 1-4 of the Immigration Control and Refugee Recognition Act (Cabinet Order No. 319 of 1951); or  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ロ 工事における安全衛生の実務に三年以上従事した経験を有すること又は厚生労働大臣の登録を受けたが行う研修を修了したこと。例文帳に追加

(b) To have business experience having engaged in the field of safety and health in construction work for three years or longer or have completed the training course provided by the Minister of Health, Labour and Welfare.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ロ 建設工事における安全衛生の実務に三年以上従事した経験を有すること又は厚生労働大臣の登録を受けたが行う研修を修了したこと。例文帳に追加

(b) To have business experience having engaged in the field of safety and health in construction work for three years or longer or have completed the training provided by the Minister of Health, Labour and Welfare.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ハ 建設工事における安全衛生の実務に三年以上従事した経験を有すること又は厚生労働大臣の登録を受けたが行う研修を修了したこと。例文帳に追加

(c) To have business experience having engaged in the field of safety and health in construction work for three years or longer or have completed the training provided by the Minister of Health, Labour and Welfare.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十四 当該委員会の委員及び常勤職員に過去三年間に外国人の研修に係る不正行為を行つたことがある団体に所属していたがいないこと。例文帳に追加

(xiv) None of the committee members or full-time employees shall have belonged to an organization that has committed misconduct pertaining to the training of foreign nationals in the past 3 years.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

はじめ吉本は企業経営をしながら自宅で希望に内観をさせていたが、昭和28年、事業から引退し、大和郡山市に内観道場(のちの内観研修所)を設け内観指導に専念する。例文帳に追加

At first, Yoshimoto was running his own business while offering Naikan therapy at his home to those who wanted to be clients, but in 1953, he retired from the business, established Naikan Dojo (later Naikan Kenshujo) in Yamatokoriyama City and devoted himself to teach Naikan therapy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神社関係などの研修会等で行われる他、寒中に精神鍛錬の意味合いをもって、神社が主催し、氏子らを集めて行う事もある。例文帳に追加

This form of ablution is performed by shrine people at a workshop, etc. It can also be organized by a shrine, inviting its parishners for spiritual training in the depth of winter.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

大韓民国の国立文化財研究所や中華人民共和国の中国社会科学院考古研究所とも共同研究を行い、発展途上国の文化財担当研修を行う。例文帳に追加

The institute conducts joint researches with National Research Institute of Cultural Heritage (Korea) and Institute of Archaeology Chinese Academy of Social Sciences (China) and offers training for officials from developing countries who are in charge of cultural property.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS