1016万例文収録!

「神埼町姉川」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 神埼町姉川に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

神埼町姉川の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 110



例文

1928年(昭和3年)1月16日淡路~高槻(現在の高槻市)間が開業。例文帳に追加

January 16, 1928: The section between Awaji Station and Takatsukimachi Stationcurrently Takatsukishi Station) opened.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1928年(昭和3年)1月16日新京阪鉄道により淡路~高槻(現在の高槻市)間が開業。例文帳に追加

January 16, 1928: The Shinkeihan Railway opened the section between Awaji and Takatsuki-cho (current Takatsuki City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

叡山電鉄(出柳駅~岩倉駅(京都府)間)の利用者が減る懸念もある。例文帳に追加

There are some concerns that users of Eizan Electric Railway might decrease if such a plan were carried out.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1912年(大正元年)8月15日-京津電気軌道が古川(後の東山三条駅、1997年10月12日廃駅)~上関寺駅(現在の大谷~上栄間にあった駅、1971年8月15日廃駅)間、上関寺~札ノ辻駅(現在の上栄~浜大津間にあった駅、1946年10月1日廃駅)間開業。例文帳に追加

August 15, 1912: Keishin Electric Tramway commenced operation between Furukawacho (Higashiyama Sanjo Station, which was abolished on October 12, 1997) and Kamisekidera Station (the station that was located between the current Otani - Kamisakaemachi section and was abolished on August 15, 1971) as well as between Kamisekidera Station and Fudanotsuji Station (the station that was located between current Kamisakaemachi - Hamaotsu section and was abolished on October 1, 1946).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

安政6年(1859年)に起きた勅書奉還事件では、神官同盟の1人として、現在の茨城長岡に集まった長岡勢に加わった。例文帳に追加

In 1859, when the Chokusho Hokan Incident broke out, he took part in the Nagaoka activist group who gathered in present Nagaoka, Ibaragi-machi as a member of Shinkan-domei (Shinto priest association).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

塩蔵乾燥させて作った豆腐には、山形県岩根沢地方(西村山郡西川)の六浄豆腐がある。例文帳に追加

As an example of salt-dried tofu, rokujo dofu (salted tofu) in the Iwanezawa area (Nishikawa-machi, Nishimurayama-gun) of Yamagata Prefecture is representative.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さまざまな記念イベントが,マチュ・ピチュとその玄関口であるインカ帝国の首都,クスコで行われた。例文帳に追加

Various anniversary events were held at Machu Picchu and Cuzco, the capital of the Inca Empire and the gateway to Machu Picchu.  - 浜島書店 Catch a Wave

2008年(平成20年)3月28日、すでに国の史跡に指定されていた菅谷館(嵐山)に、松山城(武蔵国)(吉見)、小倉城(武蔵国)(ときがわ・嵐山・小川)とともに杉山城が追加指定され、「比企城館跡群」の名称で一括して国の史跡に指定された。例文帳に追加

On March 28, 2008, in addition to Sugaya-yakata Castle (Ranzan-machi), already designated as a national historic site, Matsuyama-jo Castle (Musashi Province) (Yoshimi-machi), Ogura-jo Castle (Musashi Province) (Tokigawa-machi, Ranzan-machi, Ogawa-machi) and Sugiyama-jo Castle were designated as national historic sites and all these castles were collectively designated as national historic sites under the name of 'Hiki-jo Castle Ruins.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

框材の内側に、網戸ネットを取り付けて網戸を構成するための網戸ネットであって、長期間にわたって劣化することなく、抗菌、防虫、防汚作用を維持でき、かつ製造が容易な網戸ネットを提供すること。例文帳に追加

To provide a wire screen net for constituting a wire screen by mounting the wire screen net inside a stile/rail material, which can maintain antibacterial, moth-proofing and antifouling actions without deteriorating over a long period, and which can be easily manufactured. - 特許庁

例文

応永年間(15世紀初頭)に室幕府4代将軍足利義持が大業徳基を開山として洛北・鷹ケ峯に創建。例文帳に追加

Konchi-in Temple was founded in Takagamine of northern Kyoto at the beginning of the 15th century by Yoshimochi ASHIKAGA, 4th Shogun of the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), who named Daigo Tokuki as kaisan (founding priest).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

奈良文化財研究所と奈良国立博物館の研究者達が,年輪年代測定法を用いて奈良県斑鳩(いかるが)の法(ほう)輪(りん)寺(じ)にある,薬(やく)師(し)如(にょ)来(らい)坐(ざ)像(ぞう)の年代を測定した。例文帳に追加

Researchers from Nara's National Research Institute for Cultural Properties and the Nara National Museum have used dendrochronology to date the seated Yakushi Nyorai statue at Horinji in Ikaruga Town, Nara Prefecture.  - 浜島書店 Catch a Wave

天然木扉の骨組みを構成する框10であって、積層材のブロック状部材11を接合した框本体12の表裏面側に緩衝板13を接合し、その上に天然木板14を接合する。例文帳に追加

The door-frame 10 constituting a framework of a natural wooden door is constituted by connecting buffer plates 13 to both sides of a door- frame body 12 and connecting natural wooden plates 14 on the buffer plates. - 特許庁

多利用目的指圧器の基端に押し圧剤収納部を設け、上記押し圧剤収納部に発熱剤あるいは永久磁石を嵌着することにより、軽量で、乾電池を使わず、扱いやすい多利用目的指圧器を創ることができる。例文帳に追加

With this structure, the lightweight multi-purpose acupressure device which can be easily controlled without using a dry battery can be provided. - 特許庁

ネットワークが必要な場合には、ネットワーク上の負荷とユーザの待ち時間が最小となるように、ネットワークの帯域が効率的に消費される。例文帳に追加

When a network is necessary, the band of the network is efficiently used so that the load on the network and the wait time of the user become minimum. - 特許庁

ただし、蔵奉行の組織の成立は経済的先進地であった上方の方が先んじており、大坂では元和7年(1621年)、京都では寛永2年(1625年、ただし寛政2年(1790年)までは京都奉行支配下)、江戸では寛永13年(1636年)の事であった。例文帳に追加

However, the kura-bugyo system was established earlier in the economically advanced area of Kamigata - to be specific, in 1621 in Osaka and in 1625 in Kyoto (being under the control of Kyoto machi-bugyo or Kyoto City Magistrate till 1790), while it was not until in 1636 that the system was established in Edo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸~昭和期の並みが残り、「法蓮格子」と呼ばれる様式を用いた家や、洋風建築の奈良少年刑務所、重要文化財の奈良女子大学記念館などがある。例文帳に追加

In Nara Kitamachi, an old townscape from the Edo to Showa periods still remains and you will find a traditional townhouse using the style called 'horen-goshi lattice,' the Nara juvenile prison of Western-style architecture, the Memorial Hall of Nara Women's University which is an important cultural property, and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それは、有効な地域政策の実証的素材となる「岡山県赤坂における地域経済循環構造の定量的把握の枠組みとそれに基づく概算」と題された調査であり、平成7年度から行われてきた。例文帳に追加

In FY1995, it began conducting a survey entitledFramework for Quantitatively Understanding the Regional Economic Circulation Structure of Akasaka Town, Okayama Prefecture, and Approximate Estimates Based on the Framework,” which has been used as an effective empirical resource for regional policies. - 経済産業省

院外・院内薬局向け待ち合わせ順位情報の待合室及び携帯端末への表示方法、インターネット配信、携帯端末への待ち順番指定又は調剤完了時点での個別呼出方法例文帳に追加

DISPLAY METHOD AND INTERNET DELIVERY OF WAITING ORDER INFORMATION FOR ON-SITE/OFF-SITE PHARMACY IN WAITING ROOM AND ON MOBILE TERMINAL, AND WAITING ORDER ASSIGNMENT METHOD TO MOBILE TERMINAL, OR INDIVIDUAL CALL METHOD FOR MOBILE TERMINAL AT COMPLETION OF DISPENSING - 特許庁

モッコの子守唄(青森県 木造)のように「泣けば山がらモッコくるね、泣がねでねんねしな」などと、昔の蒙古襲来の怖さを子守唄にしたものなど、上記の残虐行為への恐怖を証明する民間伝承は全国に存在する。例文帳に追加

There is a lullaby called Mokko no Komoriuta (in Kizukuri-machi, Aomori Prefecture) with lyrics of 'if you cry, Mongols will come from a mountain, don't cry and sleep,' representing the fear of the past Mongol invasion, and there are also other folk traditions across the country manifesting the fear of the cruel acts described above.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1350年(観応元年)、そのような状況の中、北朝方は尊氏方と足利直義方とに分裂(観応の擾乱)、この間、直義方の畠山直顕とも戦わなければならず、一時南朝の軍門に下らざるを得ないほどであった(観応の擾乱終結後、北朝方に復帰)。例文帳に追加

In the midst of all this in 1350, there was a split within the Northern Court between Takauji and Tadayoshi ASHIKAGA (known as the Kanno Disturbance), which forced Sadahisa to fight against Tadaaki HATAKEYAMA of the Tadayoshi clan, temporarily making him join the forces of the Southern Court (after the end of the Kanno Disturbance he returned to the Northern Court).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

非定常な操業の際に抽出口側の被加熱材が十分に加熱されるようにして焼け不足による圧延ミスを防ぎ、また、圧延待ちの時間を短縮することができる加熱炉の間引き運転方法を提供する。例文帳に追加

To provide a thinned-out operation method of a heating furnace by which defective rolling caused by shortage of heating is prevented so that a material to be heated is sufficiently heated in an ejecting hole side at the abnormal operation time. - 特許庁

慶長19年(1614年)(設立時期は諸説あり確定的でない)に長崎市芊(すすき)原、後に大村、島原北入込に設立された銀座は、主に銀の海外への不正持ち出しの監視、良質灰吹銀輸出の防止の役割を果たし、京の銀座より銀見役および銀座手代が一年毎に交代派遣された。例文帳に追加

Nagasaki-ginza reportedly established in 1614 (exact date unknown) in Susukihara in Nagasaki City and later in Omuracho, Shimabaracho and Kitairikomi operated chiefly to prevent illegal export of silver and prevent outflow of quality cupellated silver and was staffed by a silver inspector or ginza assistant manager dispatched alternately for one-year assignments.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宇治郡山科には安朱、上野、大塚、大宅(おおやけ)、音羽、小野、上花山(かみかざん)、川田、勧修寺、北花山(きたかざん)、栗栖野、小山、四ノ宮(しのみや)、厨子奥、竹鼻、椥辻(なぎつじ)、西野、西野山、八軒、東野、髭茶屋、日ノ岡、御陵(みささぎ)の23の大字が存在したが、これらは昭和6年(1931年)、山科が当時の東山区に編入した際に計301に編成された。例文帳に追加

In Yamashina-cho Town, Uji County: there were twenty-three Oaza (Anshu, Ueno, Otsuka, Oyake, Otowa, Ono, Kami-kazan, Kawata, Kanshuji, Kita-kazan, Kurisuno, Koyama, Shinomiya, Zushioku, Takehana, Nagitsuji, Nishino, Nishinoyama, Hachiken, Higashino, Higechaya, Hino-oka, and Misasagi) which were reorganized into three-hundred and one towns in 1931 when Yamashina-cho Town was integrated into Higashiyama Ward.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1940年(昭和15年)4月:三井高陽氏が日本イタリア京都会館の前身である京都日伊協会に対して会館建設用地として京都市左京区吉田牛の宮4(現日本イタリア京都会館所在地)の土地を寄付例文帳に追加

April 1940: Takaharu MITSUI donated to the Kyoto Japan-Italy Association, the predecessor of Nihon-Itaria Kyoto-kaikan, land located at 4, Yoshidaushinomiya-machi, Sakyo Ward, Kyoto City (location of current Nihon-Itaria Kyoto- Kaikan) as the building site for Nihon-Itaria Kyoto-Kaikan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、下田市一丁目の須崎稲荷神社の一対の神狐、下田市河内の諏訪神社の大型の狛犬、下田市河内・満昌寺の馬頭観音坐像など、彼の代表作の多くがこの時期に作られている。例文帳に追加

Many of his outstanding works had been made during this period, such as a pair of spiritual foxes in Inari-jinja Shrine, Suzaki-cho, 1-chome, Shimoda City, a pair of big stone-carved guardian dogs in Suwa-jinja Shrine, Kochi, Shimoda City, or the seated statue of Bato Kannon (horse-head Kannon) in Mansho-ji Temple, Kochi, Shimoda City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2.栃木県宇都宮市、足利市、栃木市(旧岩舟の区域を除く。)、鹿沼市、日光市、真岡市、大田原市、矢板市、那須塩原市、さくら市、那須烏山市、上三川、益子、茂木、市貝、芳賀、壬生、塩谷、高根沢、那須及び那珂川において産出されたしいたけ(露地において原木を用いて栽培されたものに限る。)について、当分の間、出荷を差し控えるよう、関係自治体の長及び関係事業者等に要請すること。例文帳に追加

2. Restrictive requirements shall apply to heads of relevant municipalities and food businessoperators concerned not to distribute any Log-grown shiitakes (outdoor cultivation) produced inUtsunomiya-shi, Ashikaga-shi, Tochigi-shi, Kanuma-shi, Nikko-shi, Moka-shi, Otawara-shi,Yaita-shi, Nasushiobara-shi, Sakura-shi, Nasukarasuyama-shi, Kaminokawa-machi,Mashiko-machi, Motegi-machi, Ichikai-machi, Haga-machi, Mibu-machi, Shioya-machi,Takanezawa-machi, Nasu-machi and Nakagawa-machi for the time being. - 厚生労働省

来待石の採掘屑や加工屑、大量に発生する安山岩砕石粉に対処するとともに、乾燥に長期間を要するうえに入手が困難になってきた良質な壁土(粘土や荒木土等)に代わる壁土を提供する。例文帳に追加

To provide plaster which replaces good quality plaster (such as clay and Araki soil) difficult to acquire besides requiring a long period of time to dry while coping with waste from mining and machining Kimachi stones, and andesite crushed stone powder produced in large quantities. - 特許庁

ネットワークルータを介して様々なタイプのノードにアクセスすることが可能なコンピュータネットワークにおいて、低速ノードへの要求の待ち時間が他のノードへの要求に影響を与えないようにする。例文帳に追加

To prevent a latency time for a request to a low-speed node from affecting requests to other nodes in a computer network capable of accessing various types of nodes through a network router. - 特許庁

鳥之石楠船神(天鳥船神)を祀る神社には、神崎神社(千葉県香取郡神崎)、隅田川神社(東京都墨田区)、金刀比羅・大鷲神社(横浜市南区)などがある。例文帳に追加

The shrines where Torinoiwakusufune no kami is enshrined are Kozaki-jinja Shrine (Kanzaki-cho, Katori-gun, Chiba Prefecture), Sumidagawa-jinja Shrine (Sumida Ward, Tokyo Prefecture), and Kotohira-jinja Shrine and Otori-jinja Shrine (Minami Ward, Yokohama City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

竪框25の上下両端部に、室外部材25A、室内部材25Bに跨って配置され、それぞれのポケット部40に係合して、室外部材25A、室内部材25Bの間隔が広がらないように規制する断熱材からなる上部側摺動片50、下部側摺動片60を設ける。例文帳に追加

An upper sliding piece 50 and a lower sliding piece 60 disposed across the outdoor members 25A and indoor members 25B and formed of thermally insulating materials restricting by the engagement thereof with the pocket parts 40 so that intervals between the outdoor members 25A and indoor members 25B are not increased are fitted to both upper and lower end parts of the rail 25. - 特許庁

プリント待ち時間または、待機時の消費電力や電気料金を優先するかによって、ユーザーの利用用途に合わせた設定が可能な画像形成装置を提供し、また、ユーザーの省エネ意識の向上させる。例文帳に追加

To provide an image forming apparatus enabling a user to perform setting fit to his (her) use purpose according as print waiting time is prioritized or power consumption and power rates at standby time is prioritized, and to improve user's consciousness of energy saving. - 特許庁

ホームネットワーク2に接続された外部のサーバ装置に保存されているコンテンツを、携帯電話機1上で所定時間間隔で順次、連続再生する場合に、該コンテンツの再生が開始されるまでに長時間の待ち時間が発生してユーザが煩わしさを覚える不都合を防止する。例文帳に追加

To prevent inconvenience where a user feels troublesome because a long waiting time occurs until starting playing back contents when sequentially and continuously playing back the contents at predetermined time intervals on a mobile phone 1, the contents being stored in an external server device connected to a home network 2. - 特許庁

万治元年(1658年)に前田利常と元伯宗旦が相次いで没すると、裏千家の4代を継承し、寛文11年(1671年)に前田綱紀に茶堂として仕官して百五十石と金沢城下の味噌蔵の屋敷を与えられた。例文帳に追加

When Toshitsune MAEDA and Sotan GEMPAKU died in 1658, Soshitsu SENSO succeeded the Urasenke school to become its 4th head, and in 1671 when he was retained by Tsunanori MAEDA as a tea server, he was given a 150 koku salary and a residence at Misogura-cho in Kanazawa-jo castle town.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ネットワーク側が通常でも知りうる加入者情報を用いて、ユーザ位置情報を監視することにより、待ち合わせ等に利用できる同報通信システムを提供する。例文帳に追加

To provide a broadcast communication system utilized for waiting or the like by using subscriber information recognizable even ordinarily by a network side so as to monitor user positional information. - 特許庁

吾妻鏡は金沢文庫にあった原本が、小田原の後北条氏の手に渡り、それが徳川家康の手に渡ったと思われやすいが、現在の研究では、吾妻鏡は早くに散逸し、室時代には既に揃いの完本の形では伝えられておらず、断片的な抄出本や、数年分の零本の形で伝わるものがほとんどであったのかもしれない。例文帳に追加

It is often considered that the original manuscript of Azuma Kagami in the Kanazawa Library was passed to the Gohojo clan in Odawara, and then to Ieyasu TOKUGAWA, but it is now thought that Azuma Kagami was quickly scattered and lost and was an incomplete work in the Muromachi period, so most of them were probably passed down in the form of abridged or incomplete books consisting of volumes of several years worth of volumes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

経済産業省の地域機関である経済産業局(旧通商産業局)が結節点となり地域における知識集約的なネットワークの形成を進めているケースの先行事例として、関東経済産業局の地域産業活性化プロジェクト(広域多摩地域)を挙げることができる。例文帳に追加

One front-running project where a Regional Bureau of Economy, Trade and Industry(formerly a Regional Bureau of International Trade and Industry), a METI regional branch, has served as a nodal point in forming a regional knowledge-intensive network is the TAMA project conducted by the Kanto Bureau of Economy, Trade and Industry to stimulate regional industry. - 経済産業省

これまで述べてきたところにより、にぎわいビジネスを分野別に見ると、観光・イベントなど「まちの魅力」分野と、高齢者支援・子育てなど「生活支援」分野が立地している市村が多いのに対し、「経済活力」、「交通利便」の立地している割合は低く、前二者との差は大きいことが分かった。例文帳に追加

The above analysis reveals a large split in the level of presence according to field of revitalization business. - 経済産業省

従来の歩道では、その道路の側帯には、電柱、信号機柱、様々な情報手段である電話線などの外、照明光源、電話ボックス、バス停又広告媒体等々が各々設置されているが、乱雑で統一もなく機能上も問題があり、待ちの美観を損ねている点を改善する。例文帳に追加

To eliminate for improvements the causes of degrading the appearance of a city which is disorderly, not unified and has functional problems and various facilities installed such as lighting fixtures, telephone boxes, bus stops or advertising media in addition to electric poles, signal posts, and telephone lines as various communication means at the sidewalks as side bands of a conventional road. - 特許庁

今井に惣年寄制がしかれたのは慶長年間(1600年頃)で初めに川井長左衞門正冬(後改め今西氏)、河瀬入道兵部房(後改め今井氏)、尾崎源兵衛、あと上田忠右衛門、を加えた。例文帳に追加

It was around 1600 when the so-doshiyori system was implemented in Imai-cho with Nagazaemon Masafuyu KAWAI (later assumed the new family name of Imanishi), Nyudo Hyobubo KAWASE (later assumed the new family name of Imai) and Genbei OZAKI initially being appointed as so-doshiyori and Chuemon UEDA subsequently joined this team at a later date.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翌宝治元年(1247年)6月(旧暦)の宝治合戦によって、三浦泰村・光村兄弟が攻め滅ぼされると、6月6日(旧暦)に三浦氏の娘婿である秀胤に対しても追討命令が発せられ、翌7日には千葉氏一族の大須賀胤氏・東胤行(素暹、秀胤の3男・泰秀の義父)らが秀胤の本拠である上総国玉崎荘大柳館(現在の千葉県睦沢)を攻撃した。例文帳に追加

On July 16 in 1247, the next year of the coup, the order was issued to expel Hidetane as the adopted son-in-law of the Miura clan after the Battle of Hoji, which completely destroyed Yasumura and Mitsumura MIURA brothers; on the next day, July 17, Taneuji Osuga and Taneyuki TO (also known as Sosen, and a father-in-law of Hidetane's third son Yasuhide), who were also from the Chiba clan, attacked Hidetane's base Tairyukan in Tamazaki no sho in Kazusa Province (now Mutsuzawa town, Chiba Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天文(元号)4年(1535年)には今川攻めを行い、国境の万沢(南巨摩郡富沢)で合戦が行われると、今川と姻戚関係のある北条氏が籠坂峠を越え山中(南都留郡山中湖村)へ侵攻され、小山田氏や勝沼氏が敗北している。例文帳に追加

In 1535, he started attacking Imagawa and a battle occurred at the border of Manzawa (Tomizawa-cho, Minamikoma County), the Hojo clan who had a matrimonial relation with the Imagawa clan invaded Yamanaka (Yamanakako-mura, Minamitsuru County) via Kagosaka-toge Pass and defeated the Oyamada clan and the Katsunuma clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

時代文明年間(1469年-1487年)に妙心寺の霊雲院書院を模して建てられたとされ、連歌の祖である山崎宗鑑の旧居と伝わる。例文帳に追加

Thought to have been built between 1469 and 1487 during the Muromachi period as an imitation of the shoin at Myoshin-ji Temple's Reiun-in sub-temple and also said to be the former residence of Sokan YAMAZAKI - the founder of renga poetry.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在でもトンネルは第二種鉄道事業区間(神戸高速鉄道)を除くと全線で3か所しか存在せず、そのうち2か所は西院~河原間と天六付近の地下線へ通じる入口で、出入口がある純粋なトンネルは千里線の千里トンネルただ一つである。例文帳に追加

Even today there are only three tunnels in all lines except for the section designated as a second-class railway business (Kobe Rapid Transit Railway), and moreover, two of them serve as entrances toward underground lanes, one between Saiin and Kawaramachi and the other, near Tenroku; therefore, Senri Tunnel on the Senri Line is the only tunnel that in fact has a beginning and an end.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これにより、ユーザーがコールセンターへインターネットのWEB画面からコールバックの要請をし、この時コールセンターの全てのオペレーターが通話中であっても、ユーザーは通話せずとも、その待ち時間をWEB画面で把握でき、オペレーターには、ユーザーの待ち順により、コールバックする電話番号を開示し、オペレーターが電話をかける一連のシステムを提供する。例文帳に追加

As a result, a series of systems can be provided, wherein even when a user requires call back from a WEB screen of the Internet to a call center but all operators in the call center are busy then, the user can grasp the waiting time on the WEB screen, without uttering, telephone numbers to call back are disclosed sequentially for users waiting the operators and the operators place telephone calls. - 特許庁

京都奉行の成立に先立つ寛文8年12月5日(旧暦)に作成された「代役之覚」という17ヶ条の代と奉行間で交わされた文書によると、奉行から出された法令・触書の伝達、から出された様々な請願・届出の提出、京都市民を代表して江戸城の征夷大将軍への年頭拝礼、人役(々への賦課)の徴収、火災・闕所・見廻などの出役などがあり、訴訟事務などのために公事・訴訟が行われる日には交替で1名が奉行所内の代部屋に出仕して事務処理の補佐を行った。例文帳に追加

There was documents exchanged between Machidai and the Kyoto city magistrates called 'Machidaiyaku no Oboe' consisting of 17 Articles compiled on January 7, 1669 (prior to the establishment of the Kyoto city magistrates), which states duties of Machidai as follows: Outside works of transmission of ordinance and notification issued by the city magistrates, submission of various applications and written reports entrusted by the town, New Year visit to the shogun in Edo-jo Castle as a representative of Kyoto citizens, collection of levy from towns, examination of the scene of a fire and a confiscated estate, and patrol; and Machidai alternately does desk works in Machidai room of the Kyoto city magistrates' office to assist court clerical on the day when a court is held.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

時代を中心に栄えたが、御伽草子の名で呼ばれるようになったのは18世紀、およそ享保年間に大坂の渋川清右衛門が『御伽文庫』または『御伽草子』として以下の23編を刊行してからのことである。例文帳に追加

While they flourished around the Muromachi period, they came to be referred to as Otogi Zoshi in the 18th century, around the Kyoho era when Seiemon SHIBUKAWA in Osaka published the following 23 books under the category of "Otogi Bunko" or "Otogi Zoshi."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2種の増粘剤は、粘度の異なるものを選択し、スラリー作製時に、それら増粘剤を2段階に分け、粉のまま直接投入し、分散させることにより非水電解質二次電池用負極電極の塗工物の欠陥を減少させることができ、優れた生産性を提供できるものである。例文帳に追加

The two kinds of thickeners are selected from those with different viscosities, and at making of the slurries, the thickeners are divided into two steps, and are directly put it in powder and dispersed, whereby, defects of the coated objects of the negative electrode plate of the nonaqueous electrolyte secondary battery can be decreased to provide excellent productivity. - 特許庁

昭和初期から30年代にかけて京都市新京極に、明治から大正にかけて大阪市上本に同じ名の寄席が存在したが、両者は互いに無関係である。例文帳に追加

There were two yose called Fuki, that existed at Shinkyogoku, Kyoto City for about 30 years since early Showa era, and another existed at Uehommachi, Osaka City from Meiji era to Taisho era, though they shared the same name, they were not related to each other.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

治承四年(1180)四月、中御門大路と東京極大路の交差点付近(現在の京都市上京区松蔭、京都市歴史資料館の辺りか)で大きな竜巻(長明は『辻風』と記述)が発生した。例文帳に追加

In April 1180, a big tornado (a "whirlwind," according to Chomei) occurred near the crossroads of Nakamikado-oji Street and Higashikyogoku-oji Street (near the present Matsukagecho, Kamigyo Ward, Kyoto City and the Kyoto City Museum of Historical Materials).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

幕府の財政は幕府直轄の御料所からの収入が主であったが、南北朝の戦乱の際に敵対する南朝側より狙われて奪取されたり、自軍への恩賞にされてしまうケースも多く、鎌倉幕府や江戸幕府に比べて小規模であったと考えられている。例文帳に追加

The majority of the financial income of Muromachi Bakufu came from Goryo-sho (御料), which was directly controlled by Bakufu; but often, during the war of the Northern and Southern Courts, the Goryo-sho became a target and were taken by the opposing Nancho side, or were given away as rewards for one's own army, and the scale of Goryo-sho is considered to be smaller than that of Kamakura Bakufu or Edo Bakufu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS