1016万例文収録!

「統春」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 統春に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

統春の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 44



例文

臨西2系(南日町経由)洛西バスターミナル行例文帳に追加

Route Special West 2: Bound for Rakusai Bus Terminal (via Minamikasuga-cho)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

人々はの訪れを伝的な方法で祝います。例文帳に追加

People mark the arrival of spring in traditional ways.  - 浜島書店 Catch a Wave

65系:(大原野線 東山・右京の里・灰方経由)南日町行例文帳に追加

Route 65 (Oharano Route via Higashiyama, Ukyonosato, Haigata): Buses bound for Minamikasuga-cho  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

に消費するため、秋に的に醸造され、冬の間熟成させる非常に強いラガー例文帳に追加

a very strong lager traditionally brewed in the fall and aged through the winter for consumption in the spring  - 日本語WordNet

例文

公羊学という,「秋」の3つの注釈書のうち,「公羊伝」を正なものとする中国の学問例文帳に追加

a study called the school of Gongyang  - EDR日英対訳辞書


例文

65系:(大原野線 東山→右京の里経由)南日町行/JR向日町行例文帳に追加

Route 65: Bound for Minamikasuga-cho/JR Mukomachi St. (via Oharano Route from Higashiyama to Ukyonosato)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都バス95系「北山バーディ号」大原~鞍馬(分の日から11月30日までの休日運行)例文帳に追加

Kyoto Bus Co., Ltd., Route 95: 'Kitayama Birdie' Ohara - Kurama (operated on holidays between Spring Equinox Day and November 30)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都バス95系「北山バーディ号」大原~鞍馬(分の日から11月30日までの土休日運行)例文帳に追加

Kyoto Bus Route 95 'Kitayama Birdie' : Ohara - Kurama (operated only on Saturdays and holidays between Vernal Equinox Day and November 30)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

成長すると金刺興の子・金刺昌を甲斐国に追放し、高遠継宗の子・高遠頼継を降伏させて諏訪郡一帯を一し、さらに昌を助ける甲斐の武田信虎とも戦う。例文帳に追加

After he grow up, he exiled Masaharu KANASASHI, a son of Okiharu KANASASHI to Kai Province and forced Yoritsugu TAKATO, a son of Tsugumune () TAKATO to surrender, so he unified Suwa County area and fought against Nobutora TAKEDA in Kai who helped Masaharu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

だがその一方で、『仏祖記』や宋学(特に「秋」・「孟子」・「易経」)の影響を受け、血の他に有徳を強調している。例文帳に追加

But on the other hand, he may have been influenced by the "Bussotoki" (the Record of the Buddhist Founders) and Song-period philosophy (especially that of the 'Spring and Autumn Annals,' the 'Mencius,' and the 'I Ching') into intentionally emphasizing other virtues over Gomurakami's royal lineage.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

例えば、歌舞伎市川宗家・市川団十郎、成駒屋における中村歌右衛門、桂派における桂文治、三遊亭・橘家系(三遊派)における三遊亭圓生、風亭・柳家系(柳派)における風亭柳橋、風亭柳枝、柳家小さん、林家系における林家正蔵などである。例文帳に追加

In the world of kabuki such individuals exist: Danjuro ICHIKAWA (head family of Ichikawa), Utaemon NAKAMURA (Narikoma-ya family), Bunji KATSURA (Katsura school), Ensho SANYUTEI (Sanyu-tei school/Tachibana-ya school line (Sanyu school)), Ryukyo SHUNPUTEI, Ryushi SHUNPUTEI and Kosan YANAGIYA (of the Shunpu-tei school/Yanagi-ya school line (Yanagi school)) and Shozo HAYASHIYA of the Hayashi-ya school line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天皇11年(697年)2月28日、直広壱の位であった国見は東宮大傅に任じられたが、下僚として路跡見が宮大夫、巨勢粟持が宮亮に任じられている。例文帳に追加

On March 28, 697, ranked as Jikikoichi (the tenth grade of jikiko rank for vassals of the forty-eight grades of cap rank, which corresponds to Shoshiinoge, Senior Fourth Rank, Lower Grade of Taiho Ritsuryo, Taiho Code), Kunimi was appointed to Togu no daifu (Mikonomiya no Okikashizuki, head teacher of the Crown Prince), and the appointed staff were MICHI no Tomi as Togu no daibu (Master in the Crown Prince's Quarters) and KOSE no Awamochi Togu no suke (Assistant Master in the Crown Prince's Quarters)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

李氏朝鮮は階級差別と搾取によって農民が窮と呼ばれる毎年に飢える状況が常態となっているほど生産性の低い治を行っており、国土開発を怠っていた。例文帳に追加

Productivity of governance by Yi Dynasty Korea was so low that such situations called shunkyu (literally, poverty in springtime) in which farmers starved in the spring time because of class discrimination and exploitation and national land development was neglected.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1975年の、沼津市西浦久連で山田寿太郎の青島温州の木より発見された青島系品種。例文帳に追加

It was found at the Aoshima unshu tree of Jutaro YAMADA in Nishiurakuzura, Numazu City in the spring of 1975.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

流がその全盛期を迎えたのは、戦国時代(日本)末期、特に豊臣秀吉が天下一を果たしてからである。例文帳に追加

The zenith of the Konparu school came at the end of the Sengoku Period (Period of Warring States, Japan), especially after the national unification by Hideyoshi TOYOTOMI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都バス江文神社前バス停は、期から秋期の、日曜・祝日のみ運行する95系のみ停車。例文帳に追加

Kyoto City Bus Line No. 95 stops at the Ebumi-jinja Mae Stop between Spring and Autumn on Sundays and national holidays.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日大社からは、古くなった社殿・鳥居を60年毎に夜都岐神社に下賜して使用させる伝がある。例文帳に追加

Kasuga Taisha Shrine has traditionally its old buildings and torii (shrine gates) to Yatsugi-jinja Shrine every 60 years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

谷時中の子)が、海の暦法を根拠のないものと非難して授時暦を一部修正しただけの大暦採用の詔勅を取り付けてしまう。例文帳に追加

claimed Harumi's calendar making was unsound and issued an imperial edict ordering the use of a slightly revised version of the Daito Calendar.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

※ 95系「北山バーディ号」大原~鞍馬(分の日から11月30日までの土休日運行)はこちらのみ経由例文帳に追加

Route No. 95, the 'Kitayama-birdy-go' (operated on Saturday, Sunday and holidays from the Spring Equinox Day to November 30) runs only between Ohara and Kurama.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

敦煌市から河西回廊での砂塵嵐の日数を調べた計では、の3ヶ月間に年間の5割弱が集中する。例文帳に追加

According to statistical data about the number of days when a sandstorm was generated in the area from Dunhuang City to Hexi Corridor, slightly less than 50 percent of the occurrences were concentrated in the three months of spring.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「季節-時刻」の表現(は曙など)は、当時古今集に見られる「-花-朝」のような通念的連環に従いつつ、和歌的伝に慣れ親しんだ読者の美意識の硬直性への挑戦として中間項である風物を省いた斬新なものである(藤本宗利)。例文帳に追加

Although it followed the conventional 'spring - flower -morning' type of link that was often seen in Kokinshu in those days, its use of the 'season-time' type of expression (such as 'the best time in spring is dawn'), which omitted the middle poetic element, was innovative, challenging as it did the rigid esthetic values held by readers who were familiar with poetic traditions. (Munetoshi FUJIMOTO)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

予祝芸能(よしゅくげいのう)とは、伝芸能を信仰の面からとらえたときの、萬歳や駒など新をことほぐ芸能や、農作業のあらましをあらかじめ一通り演じて順調に稲が実るように祈願する田遊び・御田などを指す。例文帳に追加

In seeing the traditional perfuming arts from a religious point of view, Yoshuku Geino refers to various performing arts for celebrating the New Year such as Manzai (a traditional celebratory chant-like song) or Harukoma (a dance in which a performer carries a wooden horse's head), and Ta asobi or Onda, a performance mimicking the processes of rice production to pray for a good harvest before farm work starts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神文王の7年(687年)に新羅の祖廟の祭祀として、神文王にとっては父の文武王、祖父武烈王、曽祖父文興葛文王(金龍)、高祖父真平王、及び太祖大王(金氏王の始祖である13代味鄒尼師今)の五廟の制度が整備された。例文帳に追加

In 682 under the reign of King Sinmun, the five-mausoleum system for religious services for ancestral mausoleums in Silla was established in order to enshrine the souls of the five kings of his father King Munmu, grandfather King Muyeol, great-grandfather Galmunwang (Kim ), great-great-grandfather King Jinpyeong, and progenitor Great King (the earliest ancestor of the royal line of the Kim clan, the 13th Michu Isageum).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その弟らも義世の与党として流刑となったため、吉見氏嫡流の命脈は絶え、宗家の家督と武蔵国の所領は二代吉見義の弟で能登国の住人となっていた吉見頼宗の子、即ち義の甥である吉見頼隆の系に引き継がれた。例文帳に追加

Yoshiyo's brothers were all exiled on charge of a privy to Yoshiyo's plot, and the lineage of the direct descendant of the Yoshimi clan came to an end; the family headship and territories of Musashi Province were handed down to the family line of the Noto Province resident Yoritaka YOSHIMI who was a son of Yoshimune YOSHIMI, a brother of the second family head Yoshiharu YOSHIMI (therefore a nephew of Yoshiharu).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、天王寺方の伝を受け継ぐ聖霊会の舞楽は重要無形民俗文化財であり、南都方は日大社を中心として、雅楽のみならず、田楽、細男などの古楽もあわせて伝承し、「日古楽保存会」雅楽部門を経て「南都楽所」を結成、「南都楽所」による日若宮おん祭の神事芸能も重要無形民俗文化財に指定されている。例文帳に追加

Maigaku, the Japanese ancient music for dancing of Seireikai Society which preserves the tradition of Tennoji-ho, is an important intangible ethnocultural asset, and Nanto-ho hands down not only gagaku but also ancient music such as dengaku and seinoo in mainly Kasuga-taish shrine and has organized 'Nantogakuso' after 'Kasuga Ancient Music Preserving Socity' and Shinto rituals and entertainments in Kasuga Wakamiya Festival performed by 'Nantogakuso' is also designated as an important intangible ethnocultural asset.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

朝廷は、当時明で使われていた大暦に改暦する予定であり、貞享元年3月3日(旧暦)には、大暦改暦の詔まで出されていたが、渋川海が採用を願い出た大和暦を採用することとし、当時の元号から「貞享暦」と命名した。例文帳に追加

Planning to reform the Senmyoreki to the Daitoreki (Daito calendar) then used in Ming dynasty, Imperial Court issued the Sho (imperial decree) on April 17, 1684, that the existing calendar would be changed to the Daitoreki, but the Yamatoreki which Harumi SHIBUKAWA proposed the adoption of was officially accepted and named the calendar 'Jokyoreki' after the gengo (era name) of this era, Jokyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

道果本(上巻の前半のみ。1381年写)、道祥本(上巻のみ。1424年写)、瑜本(上巻のみ。1426年写)の道果本系3本は真福寺本に近く、ともに伊勢本系をなす。例文帳に追加

The series of three Doka manuscripts composed of the Doka manuscript (only the first half of Kamitsumaki, copied in 1381), the Dosho manuscript (only Kamitsumaki, copied in 1424), the Shunyu manuscript (only Kamitsumaki, copied in 1426) are close to the Shinpukuji manuscript, and they belong to the Ise-bon group.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

改暦後は2月17日に行われるようになったが、特に一されているわけではなく、北国には3月・4月の祭りと併せて行う神社もある。例文帳に追加

After the conversion, the ritual has been held mostly on February 17, but the day was not standardized in particular, so some shrines in northern Japan have held it in March or April, so it has also served as the spring festival.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西日本旅客鉄道奈良駅(約8分)、近畿日本鉄道近鉄奈良駅(約4分)より奈良交通市内循環バス外回り系で「大仏殿日大社前」下車、徒歩5分。例文帳に追加

8 minutes from JR West Nara Station and 4 minutes from Kintetsu Nara Station of Kinki Nippon Railway Company by the Nara Kotsu City Loop Bus Sotomawari (outer loop); get off at "Daibutsuden Kasuga-taisha mae," 5 minutes walk.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後傍系であった仁賢天皇は、父親の仇である雄略天皇の皇女の日大娘皇女を皇后に迎え入れ、皮肉な事に奇しくも祖父同士の代から二つに分かれていた皇が一つになった。例文帳に追加

Later, Emperor Ninken who had collateral lineage, received Kasuga no Oiratsume no Himemiko who was the Imperial princess of his enemy Emperor Yuryaku, as his empress, and ironically, the imperial lines that have been split into two since the times of his grandfathers were, unexpectedly, unified.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、一方面指揮官(北信濃の日虎綱や上野の内藤昌豊など)のように、領地とは別に大軍を指揮率する権限を有している場合もある。例文帳に追加

On the other hand, some Yorioya, for example, a commander (Toratsuna KASUGA in in northern Shinano, Masatoyo Naito in Ueno) may have had authority to direct and lead large scale military forces, apart from their right over a territory.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

野村は新選組に復帰せず、陸軍隊の一隊を任されていたが、隊長日の率姿勢に不満を持ち、命令違反などのトラブルを起こす。例文帳に追加

Nomura did not return to the fold of the Shinsengumi, and although he was exclusively in charge of a squad of the army forces, he was not satisfied with the commander Kasuga's leadership and caused various troubles including disobedience to Kasuga's orders.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『荀子』や『秋穀梁伝』のように「士商工農」とするものもあるが、中国では伝的に土地に基づかず利の集中をはかる「商・工」よりも土地に根ざし穀物を生み出す「農」が重視されてきた。例文帳に追加

"Xun Zi" (or Hsun Tzu) and "Shunju Kokuryo-den" (Annotation of Guliang on Spring and Autumn Annals) described 'shi-sho-ko-no'; though in China, much more importance has traditionally been attached to "no" who settled in the land and produced crops, as opposed to the "sho" and "ko" who did not till the land and aimed at reaping profits.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

景勝は前年初めに秀吉の命により越後国日山城から会津領120万石へ国替えになったばかりであり、領内治をほとんど施していない状況であった。例文帳に追加

Kagekatsu had hardly governed the territory because he had been just transferred to the Aizu domain yielding 1,200,000-koku (a unit of volume of rice) from the Kasugayama-jo Castle in Echigo Province, early in the previous year under the order from Hideyoshi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

官印の制度は秋時代から見られるが、一的な制度として定着したのは中央集権制・法治体制が確立された秦代からである。例文帳に追加

The system of kanin had already started in the Spring and Autumn period but it became firmly established as an unified system after the Qin Dynasty which was the time when the centralized authoritarian rule and the constitutional system were established.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

阿波守護家から迎えた勝久の養子である之勝(細川義)は、実兄・政之の死に伴い後に阿波守護家に戻ったため、勝久の系がその後守護に就任することはなく、事実上守護家は断絶した。例文帳に追加

Yukikatsu (Yoshiharu HOSOKAWA), Katsuhisa's adopted child from the Shugo family of Awa, returned to the Shugo family of Awa, as his real older brother Masayuki died, therefore, the line of Katsuhisa did not take a position of Shugo after that, and the Shugo family was practically ended.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

希義の次男希望が、頼朝より土佐国吉良荘(高知県高知市野町)を賜り、「吉良八郎」を称したことに始まる(一説には希義の長男隆盛の系ともいう)。例文帳に追加

Maremochi, the second son of Mareyoshi, was given Kiranosho, Tosa Province (Haruno-cho, Kochi City, Kochi Prefecture) by Yoritomo, and then commenced calling himself, 'Hachiro KIRA,' this is the origin of their family establishment (In another study, the family was descended from Takamori, the first son of Mareyoshi.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

夏季の冷房時や冬季の暖房時には換気系からの排気の熱エネルギを回収して室外機の運転効率を向上させ、季や秋季などの中間期にも逆効果を招かない。例文帳に追加

To improve operation efficiency of an outdoor unit by recovering thermal energy of exhaust from a ventilation system during cooling in the summer season and during heating in the winter season, and to prevent an opposite effect during an intermediate season such as spring or fall. - 特許庁

日本で今日のような天文学の研究が開始されるのは、江戸幕府が天文方を設置して以後であるが、初代天文方の渋川海は『天文瓊』において、科学的な天文観測とともに天文道以来の天体と占いの関係についての学説に割いている(これは海が土御門泰福から神道を学んだ影響も大きい)。例文帳に追加

Although it was only after the establishment of tenmonkata (officer in charge of astronomy) by the Edo bakufu that people started to conduct astronomical research in the current style, the first tenmonkata, Harumi SHIBUKAWA, discussed the theory on the relationship between astronomical bodies and divination, which followed the tradition of Tenmondo, as well as scientific observation of the sky in a book called "Tenmon Keito" (this may stem from the fact that Harumi learned Shinto from Yasutomi TSUCHIMIKADO).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに、北畠親房の『神皇正記』の影響を受けており、林羅山父子が執筆していた歴史書『本朝通鑑』の草稿に、大和民族(日本人)を「呉_(秋)の太伯の末裔である」という記述を発見して憤慨したという。例文帳に追加

As Mitsukuni was influenced by "Jinnoshotoki" by KITABATAKE Chikafusa, he was furious that he found the description that the Yamato race (Japanese) 'are the descendants of Taihaku in Go (China)' in a draft of "Honchotsukan" HAYASHI Razan and his son were writing.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伊藤真乗(修行時代の僧名「天晴(てんせい)」=上醍醐の行場では『あっぱれさん』とよばれていたらしい)は、醍醐修験部(当山派正法脈)に伝承の在家法流の行を修めた後(昭和14年秋1939)、さらに本宗部の大法受法に臨み、醍醐寺伝承の出家法流「三宝院流」を履修し畢えて、昭和18年(1943)、「伝燈大阿闍梨 金剛院真乗」となった。例文帳に追加

Shinjo ITO whose monk name when he was learning was Tensei, but he seemed to be called "Apparesan" in the gyoba of Kami-Daigo (the upper part of Daigo) after he finished learning the traditional Buddhist teachings of lay believers at the Daigo training place (orthodox dharma lineage of the Tozan school) in 1939; furthermore, he tried to learn 大法 of the Honshu department, and he became 阿闍梨 金剛 in 1943 after finishing traditional system of teaching when entering into priesthood of Daigo-ji Temple, 'Sanpoin-ryu.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都・東山花灯路(きょうと・ひがしやまはなとうろ)は、3月中旬に京都の東山(京都府)山麓の青蓮院から清水寺に至る約4.6キロの小路に京都の伝工芸である清水焼、北山杉、京銘竹、石工、金属などで作られた約2400基の行灯を点し、夜の散策を楽しむ趣向の、早を告げる観光イベントである。例文帳に追加

Kyoto Higashiyama Hana Toro refers to a touristic event to herald the arrival of early spring in the middle of March, that about 2400 lanterns, which are made by Kiyomizu ceramics (traditional handicrafts in Kyoto), Kitayamasugi round cedar wood, Kyomei bamboo, stone art and metal art, are lit on the narrow path for about 4.6 km from Shoren-in Temple to Kiyomizu-dera Temple at the foot of Higashiyama mountain range of Kyoto to enjoy an evening walk.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

公署は旧台北市役所(現在の中華民国行政院)に設置され、国民政府代表の陳儀、葛敬恩、柯遠芬、黄朝琴、游弥堅、宋斐如、李万居の他、台湾住民代表として林献堂、陳炘、林茂生、日本側代表として安藤利吉及び諫山樹が参加し、ここに日本による台湾治は終焉を迎えた。例文帳に追加

The administrative office was established in the former Taipei municipal office (today's Executive Yuan of the Republic of China) and with Yi CHEN, Jing-en GE, Yuan-fen KE, Chao-qin HUANG, Mi-jian YOU, Fei-ju SUNG and Wan-ju LI representing the National government, Xiantang LIN, Xin CHEN and Mao-sheng LIN on behalf of the residents of Taiwan and Rikichi ANDO and Haruki ISAYAMA representing Japan, the ruling of Taiwan by Japan ended.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

2000年に宇治線と京阪本線の直通列車が中書島を境に系分割された後も当駅折返し三条(又は出町柳)行ホームとして使用されていたが、2003年秋のダイヤ改正とともに当駅折返し列車は平日1往復となり、さらに2006年のダイヤ改定後は当駅折返し列車が全廃されたため、現在は早朝のごく僅かの宇治線列車しか使用していない(平日2本、休日1本)。例文帳に追加

Even after the system for the trains providing through-service between the Uji Line and the Keihan Main Line was divided in 2000 with Chushojima as the boundary, this track was used for the trains returning for Sanjo Station or Demachiyanagi Station at this station; however, after the train schedule was changed in the autumn of 2003, only one train returning at this station was operated on a weekday, and then, when the train schedule was changed in the spring of 2006, the operation for the trains returning at this station was abolished; accordingly, today only a few trains on the Uji Line use this track in the early morning (two trains a day in the weekday and a train on holidays).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS