1016万例文収録!

「配下」に関連した英語例文の一覧と使い方(13ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

配下を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1253



例文

京都所司代(きょうとしょしだい)は、織田信長が1568年に足利義昭を擁して上洛し、京都を支配下に置いたとき、室町幕府の機構を踏襲し、家臣の村井貞勝を京都の治安維持のために置いた機関。例文帳に追加

When Nobunaga ODA went to the capital with Yoshiaki ASHIKAGA in hand and put Kyoto under his dominion, he made his vassal Sadakatsu MURAI the Kyoto Shoshidai, in charge of maintaining the peace in Kyoto, imitating the organization of the Muromachi Shogunate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

信長の死後、豊臣秀吉が京都を支配下に置いたときは、桑原貞成、杉原家次、浅野長政(この三名は、いずれも1582年から1583年の短期間)、その後前田玄以が京都所司代を務めている。例文帳に追加

While Hideyoshi TOYOTOMI ruled Kyoto after Nobunaga's death, Sadanari KUWABARA, Ietsugu SUGIHARA, and Nagamasa ASANO (all three in the period from 1582 to 1583), and later Geni MAEDA served as Kyoto Shoshidai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、支配下に京都とその周辺の行政のために京都郡代が置かれたが、後に町中を担当する京都町奉行と周辺部やそこにある皇室領・公家領を管理する京都代官に分離するようになった。例文帳に追加

The Kyoto Gundai was also put in place to govern Kyoto and the surrounding area, but later split into the Kyoto Machibugyo, which was responsible for the city, and the Kyoto Daikan, which managed the surrounding area, the Imperial Household territory, and the Court Noble territory there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代の関白職は禁中並公家諸法度にて幕府の推薦を経ることが原則とされ、天皇第一の臣にして公家の最高位たる関白職は実質的に幕府の支配下にあったといっても過言ではない。例文帳に追加

The Edo period Kampaku, under the Laws for Imperial Court and Nobles, as a rule had to be recommended by the Shogunate, and it would not be an exaggeration to say that the Kampaku, who was supposed to be the Emperor's first minister and the highest ranking noble, was in fact under control of the Shogunate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

老中の支配下で伺候席律令制役で、足高制は1000石から2000石と任地により異なり役料が支給されることもあった。例文帳に追加

As an office of the Shikoseki (waiting place for their turns in which Daimyo or Hatamoto who attended to the Edo Castle to have an audience with a Shogun) -Ritsuryo system under control of the roju (member of shogun's council of elders), the tashidaka system (a wage system established by Edo bakufu) varied from 1000 to 2000 koku, depending on the location, and a salary was sometimes provided.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

また、大友氏の支配下にあった筑後十五城のように、家臣ではないがより勢力の強大な戦国大名の幕下に入り、領国経営では大名のような独立性を保ちながら、軍事的に服属する例もあった。例文帳に追加

In addition, like the 15 Chikugo castles under the rule of the Otomo clan, some fell under the control of, but not necessarily becoming the vassal of a more powerful daimyo during the Sengoku Period, and maintained independence like a daimyo with management of the territory, while being militarily submissive.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

配下には見廻組与頭(場所高300俵・御書院番次席)・見廻組勤方(場所高200俵・大番次席)がおり、その下に幕臣の次男・3男ら200名からなる京都見廻組がいた。例文帳に追加

Below the Obangashira-jiseki, there were Mimawarigumi-Kumigashira (the head of Mimawarigumi) (300 hyo of bashodaka and Goshoinban-jiseki) and Mimawarigumi-Tsutomekata (200 hyo of bashodaka and Oban-jiseki), below both of which there was the Kyoto Mimawari Gumi of 200 members consisting of the second and third sons as shogun's retainers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

延暦寺に代表される有力寺院や朝廷の造酒正(押小路家)などは、こうした土倉や酒屋を支配下においてそこから税を徴収していた。例文帳に追加

Leading Buddhist temples such as Enryaku-ji Temple, as well as the miki no kami (Chief of the Sake Office, the Oshikoji family took charge for generations) in the Imperial Court, had collected taxes from the doso and sakaya by dominating them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

島津氏の支配下の薩摩藩及び日向国の伊東氏支配地域では「地頭」の名称が残り、江戸時代に薩摩藩や飫肥藩となっても存続した。例文帳に追加

The title "jito" continued to be used in the Satsuma territories ruled by the Shimazu clan as well as territories in Hyuga Province ruled by the Ito clan and remained even in the Edo period, when these territories became, respectively, the Satsuma and Obi Domains.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

斎宮が不便をしないよう、京都の朝廷を模した長官の頭以下120名以上に及ぶ大規模な官司で配下にある十三の役所が出納・清掃・医療などの事務を分掌した。例文帳に追加

For convenience of Saigu, Saiguryo took after the Imperial Court in Kyoto with a large organization of more than 120 officials including the head and its subordinate thirteen offices shared the duties including secretariat, cleaning, and medical care.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

主に戦国時代(日本)から江戸時代初期にかけて、琉球(沖縄県)と蝦夷地(北海道)の大半を除く日本全土を自らの支配下に置き、日本全土を統一した者を指す。例文帳に追加

It refers to the people who unified and controlled the whole of Japan, except Ryukyu (Okinawa prefecture) and most areas of Ezochi (Hokkaido), from the Sengoku period to the early Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代、幕府の代官は郡代と共に勘定奉行の支配下におかれ小禄の旗本の知行地と天領を治めていた。例文帳に追加

In the Edo period, daikan as well as gundai (daikan administering relatively wide shogunal lands) were appointed by the bakufu under the control of kanjo bugyo (commissioner of finance), and they administered chigyo-chi of small sized hatamoto (direct retainers of the Edo bakufu) and tenryo (shogunal lands; the name tenryo was used after Meiji era).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寛文7年の制によれば、責任者を若年寄としてその指揮監督にあたり、若年寄の支配下にあった使番1名を正使、同じく小姓番と書院番からそれぞれ1名ずつを副使として派遣することとした。例文帳に追加

According to the system introduced in 1667, the envoys were led by a wakadoshiyori (junior elder) as supervisor, with one tsukaiban as official envoy reporting directly to the wakadoshiyori, accompanied by one from koshoban (inner guards) and another from shoinban serving as vice-envoys.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

9世紀末の寛平年間(889年-897年)東寺の僧・峯延(ぶえん)が入寺したころから、鞍馬寺は真言宗寺院となるが、12世紀には天台宗に改宗し、以後の鞍馬寺は長く青蓮院の支配下にあった。例文帳に追加

Kurama-dera Temple became a temple of Shingon Sect from around the time when Priest Buen of To-ji Temple entered Kurama Temple during Kanpyo era (from 889 to 897) at the end of the 9th Century, but it changed to Tendai Sect in the 12th Century; since then it has been under the control of Shoren-in for a long time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神泉苑には竜神が住むといわれ、天長元年(824年)に西寺の守敏と東寺の空海が祈雨の法を競い、空海が勝ったことから以後東寺の支配下に入るようになったという。例文帳に追加

It was said that the Dragon God resided at Shinsen-en Garden, and that after Shubin of Sai-ji Temple and Kukai of To-ji Temple competed with each other in praying for rain in the year 824, the garden came under the control of To-ji Temple after Kukai was victorious.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治以前は京都の聖護院の配下にあって玉置三所権現とも呼ばれ、山中に7坊・15寺の神宮寺を備えた修験道場として栄えていた。例文帳に追加

Before the Meiji period, it was under command of Shogo-in Shrine in Kyoto, also called Tamaki-Sansho-Gongen, and it prospered as a place for Shugendo doctrine with 7 monk's residences called bo and 15 temples in the mountain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

会津藩士のみでは手が回りきらなかったため、守護職御預かりとして新選組をその支配下に置き治安の維持に当たらせた。例文帳に追加

Since the feudal retainers of the Aizu clan could not handle all the work by themselves, Shinsengumi (a group who guarded Kyoto during the end of Tokugawa Shogunate) was stationed under their control as being in custody of shugoshoku, and to attend to maintenance of security.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、従来吉野一帯は金峯山寺の支配下にあったためたびたび衝突を繰り返し、背後の六雄山に砦を構えて僧兵同士の小競り合いが絶えなかった。例文帳に追加

However, this temple was home to frequent conflicts because the Yoshino region was originally under the control of Kinpusen-ji Temple, so a fortress was built on Mt. Mutsuo behind the temple due to constant skirmishes among warrior monks.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、同時代に起きた延久蝦夷合戦にて、津軽半島や下北半島までの本州全土が朝廷の支配下に入る等、地方にも着実に影響を及ぼすようになる。例文帳に追加

Additionally, the battle against Ezo (the name used at that time to refer to the lands located to the north of Japan), which occurred during the same period, brought the whole of Honshu (the main island), including the Tsugaru and Shimokita peninsulas, under the control of the Imperial Court, and this had a significant impact on local areas throughout the island.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後に主流となった頼信の嫡流が東国の武士団を支配下に置いて武家の棟梁としての地位を固め、源頼朝の代に鎌倉幕府を開き武家政権を確立した。例文帳に追加

The direct descendants of Yorinobu, who later became the mainstream, solidified their position as the head of the samurai family with the eastern samurai groups under their control, and in the era of MINAMOTO no Yoritomo, they founded the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) and established the samurai government.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

配下の男子20数人しか持たない段階の大海人皇子が、挙兵発覚の危険を冒して駅鈴を求めさせたのは、高坂王の無為とともに多くの学者の不審を買う点である。例文帳に追加

The act of Prince Oama who took up arms when he only had two dozen followers, to send envoys to call for Takasaka no Okimi to hand over ekirei cast discredit on many scholars as well as emphasized Takasaka no Okimi's idleness.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今川氏の直臣飯尾氏の配下で、遠江国長上郡頭陀寺荘(現在の浜松市南区(浜松市)頭陀寺町)にあった引馬城支城の頭陀寺城主・松下之綱(松下加兵衛)に仕えた。例文帳に追加

He served Yukitsuna MATSUSHITA (Kahei MATSUSHITA), who was a feudatory of IIO clan which served IMAGAWA clan and was a lord of Zudaji Castle, a branch of Hikuma Castle which is located in Zudajiso of Nagakami county in Totomi province (present Zudaji-cho, Minami-ku Ward, Hamamatsu city).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、秀吉は天正14年(1586年)には妹・朝日姫を家康の正室として、さらに母・大政所を人質として家康のもとに送り、配下としての上洛を家康に促す。例文帳に追加

After that in 1586 Hideyoshi had his sister Asahihime marry Ieyasu and provided his mother Omandokoro to Ieyasu as a hostage, and promoted Ieyasu to come up to Kyoto as a vassal of Hideyoshi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに京都の支配を強化するために、1370年(応安3年)に朝廷より山門公人(延暦寺及びその支配下の諸勢力及びその構成員)に対する取締権を与えられた。例文帳に追加

In 1370, in order to strengthen control over Kyoto, the Court gave him authority to control the Sanmon Kunin (a clique of influential people of Enryaku-ji Temple and its affiliates, as well as member of the temple)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

信頼できる史料によると、永禄12年(1569年)頃から豊臣秀吉(のち羽柴に改姓)らと共に織田氏支配下の京都近辺の政務にあたったとされる。例文帳に追加

According to reliable, historical materials, Mitsuhide assumed governmental duties for the neighborhood of Kyoto, which the ODA clan was dominating, with Hideyoshi TOYOTOMI (later changed to HASHIBA) and others in 1569.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これが起因で容保は政策を180度転換して配下の壬生浪士組(後の新選組)などを使い上洛した14代将軍・徳川家茂の警護や京都市内の治安維持にあたる。例文帳に追加

In response to that Katamori turned his policy around 180 degrees, used his followers in the Miburoshi-gumi (later the Shinsen-gumi) to maintain the peace in the city and guard the 14th Shogun, Iemochi TOKUGAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

更に蓮如の配下だった下間蓮崇が蓮如の命令と偽っての扇動を行った(ただし、蓮如ら本願寺関係者が蓮崇の行動に対して全く関知していなかったのかどうかについては意見が分かれている)。例文帳に追加

Furthermore, Renso SHIMOTSUMA, who was under the supervision of Rennyo, instigated an uprising under a false order from Rennyo (however, views are split on whether Rennyo and those associated with Hongan-ji Temple were completely unaware of Renso's actions).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

盛見は戦死したが跡を継いだ甥の大内持世が山名氏の手を借りて渋川氏や少弐氏・大友氏を撃破、腹心となった持世を九州探題とし九州を支配下に置いた。例文帳に追加

Morimi was killed in the battle but his nephew, Mochiyo OUCHI, took over the leadership and, with the help of the Yamana family, defeated the Shibukawa Clan and the Shoni and Otomo Clans, with Mochiyo, who was trusted by Yoshinori, being made Commissioner of Kyushu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この戦いで三好政長・高畠長直ら多くの配下を失った晴元は、将軍・義輝や義晴と共に近江へ逃れ、こうして細川政権は終焉した。例文帳に追加

Harumoto lost many followers, including Masanaga MIYOSHI and Naganao TAKABATAKE, in this war, so he escaped to Omi together with Shogun Yoshiteru and Yoshiharu, resulting in the demise of the Hosokawa government.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父・元長は細川晴元配下の有力な重臣で、阿波国や山城国に勢力を誇っていたが、天文(元号)元年(1532年)に元長の勢力を恐れた晴元は一向宗の力を借りて、元長を殺害してしまった。例文帳に追加

His father, Motonaga, wielded power in Awa Province and Yamashiro Province as an influential main retainer under Harumoto HOSOKAWA, however, Harumoto feared Motonaga's growing power and killed him in 1532 with the help of Ikko sect.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

優秀な弟たちにそれぞれの分国を支配させることで国人をまとめ上げ、最盛期には山城から伊予まで9カ国を支配下に置く戦国大名であった。例文帳に追加

In order to govern the Kokujin as a whole, he directed each of his competent brothers to manage the respective countries, and in his prime, was a daimyo (Japanese territorial lord) in the Sengoku period who even brought nine countries situated from Yamashiro through Iyo under his control.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

足利義昭を追放した信長が京都を完全支配下に置いた後、天正元年(1573年)7月、信長より京都所司代(天下所司代)に任ぜられる。例文帳に追加

Sadakatsu was assigned to be the Kyoto Shoshidai (Tenka Shoshidai (the Bakufu-appointed governor of the country)) in September 1573 after Nobunaga outcasted Yoshiaki ASHIKAGA and assumed full control of Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

越前国水津の戦いで通盛の軍は越前・加賀の国人(源義仲配下の根井行親)に敗れ、国府を放棄して津留賀城(敦賀城)への退却を余儀なくされている。例文帳に追加

Michimori's army was defeated in the Battle of Suizu, Echizen Province by an inhabitant of the country (Yukichika NENOI under MINAMOTO no Yoshinaka), and he was obliged to give up the provincial office and retreat to Tsuruga  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今川方にある時に織田氏に転じて一度は滅ぼされるが、子孫が徳川家康の配下となり武勲を挙げて譜代大名をはじめ旗本、親藩の藩士などを輩出する。例文帳に追加

Once the Toda clan was on the Imagawa side, they were moved to the Oda family and ruined, but after that the descendants became followers of Ieyasu TOKUGAWA through deeds of valor they became fudai daimyo (a daimyo in hereditary vassal to the Tokugawa family), hatamoto (direct retainers of the bakufu, which is a form of Japanese feudal government headed by a shogun) and feudal retainer of shinpan (relatives of the Tokugawa family).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都守護職会津藩主・松平容保に嘆願書を提出し、京都守護職配下で「壬生浪士組」と名乗り、活動を開始した。例文帳に追加

He submitted a petition to Katamori MATSUDAIRA, who was the head of the Aizu domain in the Kyoto Shugo Shoku post (the deputy of Kyoto), such that they could call themselves the 'Mibu Roshigumi' and start their own activities under the control of the Kyoto Shugo Shoku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1336年、足利尊氏が京都に攻め入って同地を一時、支配下に置くと顕家と共に軍を率いて足利軍を攻め、朝廷軍の京都奪還で大いなる功績を挙げた。例文帳に追加

In 1336, when Takauji ASHIKAGA invaded Kyoto and temporarily seized the area, Munehiro together with Akiie led an army to attack the Ashikaga force to let the Imperial Army troops recapture Kyoto, resulting in distinguished performance.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その結果、葛飾郡東部一帯を支配下に置き、天文_(元号)17年(1548年)に中山法華経寺に対しても「守護不入」の証文を発給するなど地元領主としての基盤を固めた。例文帳に追加

As a result, he had the eastern part of the Katsushika district under his control, and in 1548, he issued a deed to 'prohibit Shugo (governors) to enter (his) territory' to Nakayama Hokekyo-ji Temple to strengthen his foundation as the local feudal lord.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明智光秀の配下として丹波国攻略やその他の戦役に活躍し、若いが明智家中では斎藤利三と並ぶ戦巧者として名を馳せた。例文帳に追加

Under Mitsuhide AKECHI, he played an active role in campaigns such as the capture of Tanba Province and won fame within the Akechi family as a young yet distinguished warrior, comparable to Toshimitsu SAITO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

淑人は前任の伊予守藤原元名の一族で現地に土着化していた藤原純友を配下に迎えて海賊に田畑を与え農業に従事させる投降策をとった。例文帳に追加

Yoshito welcomed under his control FUJIWARA no Sumitomo, who was a member of the family of his predecessor Iyo no kami (Governor of Iyo Province) Motona FUJIWARA and was well settled locally, and they instigated a policy of giving the pirates fields and making them surrender and work at farming.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寿永2年頃、同国において反平氏行動を開始、紀成盛を中心とする武士団を味方に伯耆の半分と美作国の一部を支配下に入れた。例文帳に追加

Around 1183, he started the anti-Taira clan campaign in Hoki Province, and won the force of samurai group led by KI no Narimori over to his side, placing the half of Hoki Province and a part of Mimasaka Province under his control.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年5月に越中国を守っていた上杉氏の武将・河田長親が急死した隙を突いて織田軍は越中に行軍し、同地の大部分を支配下に置いた。例文帳に追加

In June in the same year, the Oda army marched into Ecchu Province taking advantage of the opportunity when Nagachika KAWADA, a busho of the Uesugi clan, suddenly died, and came to control almost all of Ecchu Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

6月には朝鮮南部の拠点である晋州城を攻略し(第二次晋州城攻防戦)、長政配下の後藤又兵衛が先陣争いで活躍した。例文帳に追加

In June and July, they conquered Jinju Castle, the stronghold in southern Korea (the Second Siege of Jinju), and Matabee GOTO played an active role in the fight for the vanguard under Nagamasa's command.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、天正8年(1580年)、佐久間信盛親子の追放後に、丹羽長秀・津田信澄らと共に、織田信孝の配下として付けられ、和泉国一国の支配権をほぼ任されている。例文帳に追加

However, in 1580, after Nobumori SAKUMA and his son were banished, Yoritaka was given most of the control of Izumi Province as vassals of Nobutaka ODA, together with Nagahide NIWA and Nobusumi TSUDA, and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

頼朝は征夷大将軍に就任する以前に自身が采配して配下に与えた土地を巡ってのこの騒動をたいへん憂慮し、その働きかけによってかすぐに許される。例文帳に追加

Yoritomo was so concerned with this trouble regarding the territories that he himself took command and distributed the land to his vassals before he assumed the position of the seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians"), that the Tomotsuna family were forgiven before long is perhaps due to his approach.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

景時の書状の他にも、範頼の管轄への越権行為、配下の東国武士達への勝手な処罰など義経の専横を訴える報告が入り、5月、御家人達に義経に従ってはならないという命が出された。例文帳に追加

Apart from the Kagetoki's letter, reports stating the tyranny of Yoshitsune, such as his exceeding the authority of Noriyori's jurisdiction and punishing Togoku Samurai following him according to his own judgment, came to Yoritomo's knowledge and in June (May under the old lunar calendar), Yoritomo ordered gokenin not to follow Yoshitsune.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近江国の六角氏や京極氏と争い、あくまで独立を維持していたが、名将・六角定頼が勢力を拡大してくると、その配下として服属せざるを得なくなったという。例文帳に追加

He competed with the Rokkaku clan and Kyogoku clan in Omi Province and consistently maintained independence, but as a great commander Sadayori ROKKAKU expanded his influence, Tanetsuna had no other choice than to yield allegiance as his subordinate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし同族の土岐頼員が計画を六波羅探題の奉行の娘である妻に漏らしてしまったことから事前に露顕し、六波羅探題の配下である小串範行のよって夜中に急襲を受ける。例文帳に追加

However, because Yorikazu TOKI, who was one of his family members, leaked the plan to his wife, who was a daughter of a bugyo (magistrate) at Rokuhara Tandai (an administrative and judicial agency in Rokuhara, Kyoto), the plan was exposed before it could be carried out, and he was assaulted by Noriyuki OGUSHI, who was working for Rokuhara Tandai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1465年に丸山中務入道や大庭二郎左衛門らの額田郡牢人一揆が起きたが、成之はその裏で糸をひいているのが政所執事 伊勢貞親の配下松平信光と戸田宗光(全久)とみた。例文帳に追加

The Ronin uprising in Nukata County broke out by Maruyama Nakatsukasa nyudo and Jirozaemon ONIWA, etc. in 1465, and Shigeyuki thought that Nobumitsu MATSUDAIRA and Munemitsu TODA (Zenkyu), subordinates of the Mandokoro Shitsuji (chief of Mandokoro, the Administrative Board), Sadachika ISE, would pull the strings behind the scenes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子供達が過分に取り立てられていることを理由に、自身は終生大名にはならず、金子をもらい日下部定好をはじめ、仲間や配下と分け合った。例文帳に追加

Because he thought that his children had been treated better than their social position warranted, he never became a territorial lord, but received gold coins instead, and divided them with his associates and those working under him including Sadayoshi KUSAKABE.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

元々、蠣崎氏は安東氏の支配下だったが、蠣崎季広が安東氏から独立する態勢に入ると、主君・蠣崎季広に大きく貢献した。例文帳に追加

Originally, the Kakizaki clan was under the control of the Ando clan, however, when Suehiro KAKIZAKI went on to become independent from the Ando clan, Sueto KODAIRA made a great contribution to the lord, Suehiro KAKIZAKI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS