1016万例文収録!

「錬一」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 錬一に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

錬一の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 203



例文

般式X−(−Y−)n−X(Xは(メタ)アクリロイル基、Yはラジカル重合性単量体ユニット)を含有し、Mnが5,000〜50,000、Mw/Mnが1.0〜1.2である結着樹脂を混粉砕して作製される電子写真用トナー。例文帳に追加

The electrophotographic toner is produced by kneading and pulverizing a binder resin containing a compound expressed by general formula of X-(-Y-)n-X (where X represents a (meth)acryloyl group and Y represents a radical polymerizable monomer unit), and having an Mn of 5,000 to 50,000 and Mw/Mn of 1.0 to 1.2. - 特許庁

の浸漬管を用いてブースター等に供給する蒸気等の消費量の増大や耐火物の損耗を防止し、吸窒素による窒素ピックアップを抑制した低窒素低硫黄溶鋼の減圧精方法を提供する。例文帳に追加

To provide a reduced pressure refining method of molten low nitrogen and low sulfur steel, with which the increase of consumption of steam, etc., supplied into a booster, etc., by using the same immersion tube and the wearing of a refractory are prevented and the nitrogen pickup caused by the absorption of the nitrogen is restrained. - 特許庁

方、その後に電気炉1から出鋼した溶鋼4は溶鋼鍋5に移され、二次精設備6において成分調整し、鋳造設備8においての鋳造が完了した後に、残留した溶融還元スラグ7を溶融酸化スラグ2が入ったスラグ鍋3内に投入する。例文帳に追加

On the other hand, molten steel 4 tapped from the electric furnace 1 thereafter is shifted to a molten steel ladle 5 and the components are adjusted in a secondary refining furnace 6, and after completing the casting in a casting facility 8, residual molten reduced slag 7 is charged into the slag pot 3 containing the molten oxidized slag 2. - 特許庁

よって、この時間的制約の解消に便宜を図るために最終規則は、発効後定期間は、市場参加者が規則の要件に従う義務なしに、紛争鉱物の既存の在庫を移動、製、または精製することを認める暫定的救済を定めている。例文帳に追加

Therefore, to accommodate this timing constraint, the final rule provides transition relief to permit market participants sometime after the final rule becomes effective to move, smelt, or refine any existing stocks of conflict minerals without having to comply with the rule’s requirements. - 経済産業省

例文

第十条の二 製事業者は、製施設を設置した工場又は事業所において特定核燃料物質を取り扱う場合で政令で定める場合には、経済産業省令で定めるところにより、特定核燃料物質の防護のための区域の設定及び管理、施錠等による特定核燃料物質の管理、特定核燃料物質の防護上必要な設備及び装置の整備及び点検その他の特定核燃料物質の防護のために必要な措置(以下「防護措置」という。)を講じなければならない。例文帳に追加

Article 11-2 (1) If a licensee of refining activity handles any specified nuclear fuel material at a factory or place of activity where refining facilities have been installed and where the Cabinet Order requires, the licensee of refining activity shall, pursuant to the provision of the Ordinance of METI, establish and manage areas for the physical protection of specific nuclear fuel material, control specified nuclear fuel material by means of locking, etc. the material, perform maintenance and inspection of equipment and devices necessary for the physical protection of specific nuclear fuel material, and take any other necessary measures for the physical protection of specific nuclear fuel material (hereinafter referred to as "protective measures").  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

7 第項第六号に該当する場合には、旧製事業者等、旧加工事業者等、旧原子炉設置者等、旧再処理事業者等又は旧使用者等は、文部科学省令で定めるところにより、第十条若しくは第四十六条の七の規定により製事業者若しくは再処理事業者としての指定を取り消された日若しくは第二十条、第三十三条第項若しくは第二項若しくは第五十六条の規定により加工事業者、原子炉設置者若しくは使用者としての許可を取り消された日又は製事業者、加工事業者、原子炉設置者、再処理事業者若しくは使用者の解散若しくは死亡の日から文部科学省令で定める期間内に、その使用する国際規制物資の種類及び数量並びに予定使用期間を文部科学大臣に届け出なければならない。例文帳に追加

(7) When any former licensee of refining activity, etc., former licensee of fabricating or enrichment activity, etc., former licensee of reactor operation, etc., former licensee of reprocessing activity, etc. or former user, etc., falls under item (iv) of paragraph (1), he/she shall, pursuant to the provision of the Ordinance of MEXT, notify the Minister of MEXT of the type and quantity of the international controlled material and the estimated period of use, within the period specified in the Ordinance of MEXT from the day that his/her designation as a licensee of refining activity or licensee of reprocessing activity was rescinded pursuant to the provision of Article 10 or Article 46-7, from the day that his/her permission as a licensee of fabricating or enrichment activity, licensee of reactor operation or user was rescinded pursuant to the provision of Article 20, Article 33 (1) or (2) or Article 56, or from the day of dissolution or death of the licensee of refining activity, licensee of fabricating or enrichment activity, licensee of reactor operation, licensee of reprocessing activity or user.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十二条の三 製事業者は、第十条の二第項に規定する場合には、特定核燃料物質の防護に関する業務を統的に管理させるため、経済産業省令で定めるところにより、特定核燃料物質の取扱い等の知識等について経済産業省令で定める要件を備える者のうちから、核物質防護管理者を選任しなければならない。例文帳に追加

Article 12-3 (1) In the case provided in the provisions of Article 11-2 (1), the licensee of refining activity shall, pursuant to the provision of the Ordinance of METI, appoint a physical protection manager from among persons who satisfy the requirements provided in the Ordinance of METI related to knowledge, etc. of the handling of specified nuclear fuel material, etc., and have this physical protection manager manage activity related to the protection of specified nuclear fuel material in a consistent manner.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二人が両側で取手を掴んだ状態で人は両腕を開き他の人は両腕を閉じる動作により重量体を移動させながら、肩・腕・胸などの全体的な上体運動をすることができるようにして、上体の筋肉を効果的で均に鍛することができるのは勿論、二人が同時に使用することができることにより娯楽を兼ねることができる運動具を提供する。例文帳に追加

To provide an exercising device with amusing roles which achieves not only effective and uniform training of muscles of upper bodies but also simultaneous use thereof for two persons by a method wherein holding grips side by side, one of two persons opens his arms while the other closes his arms, which makes a heavy body move to accomplish the exercising of upper bodies totally covering their shoulders, arms and breasts. - 特許庁

2 第十二条の二第二項から第五項までの規定は前項の核物質防護規定について、同条第六項から第八項までの規定はこの項において準用する同条第五項の検査について準用する。この場合において、同条第二項中「経済産業大臣」とあるのは「文部科学大臣」と、「前項」とあるのは「第五十七条の二第項」と、同条第三項中「経済産業大臣」とあるのは「文部科学大臣」と、「製事業者」とあるのは「使用者」と、同条第四項中「製事業者」とあるのは「使用者」と、同条第五項中「製事業者」とあるのは「使用者」と、「経済産業省令」とあるのは「文部科学省令」と、「経済産業大臣」とあるのは「文部科学大臣」と、同条第六項中「経済産業大臣」とあるのは「文部科学大臣」と、「経済産業省令」とあるのは「文部科学省令」と読み替えるものとする。例文帳に追加

(2) The provisions of Article 12-2 (2) to (5) shall apply mutatis mutandis to the regulations for the protection of nuclear material set forth in the preceding paragraph, and the provisions of paragraphs (6) to (8) of said Article shall apply mutatis mutandis to the inspection set forth in paragraph (5) of said Article as applied mutatis mutandis pursuant to this paragraph. In this case, the term "Minister of METI" in paragraph (2) of said Article shall be deemed to be replaced with "Minister of MEXT" and the term "preceding paragraph" shall be deemed to be replaced with "Article 57-2 (1)"; the term "Minister of METI" in paragraph (3) of said Article shall be deemed to be replaced with "Minister of MEXT" and the term "refining licensee" shall be deemed to be replaced with "user"; the term "refining licensee" in paragraph (4) of said Article shall be deemed to be replaced with "user"; the term "licensee of refining activity" in paragraph (5) of said Article shall be deemed to be replaced with "user," the term "Ordinance of METI" shall be deemed to be replaced with "Ordinance of MEXT" and the term "Minister of METI" shall be deemed to be replaced with "Minister of MEXT"; the term "Minister of METI" in paragraph (6) of said Article shall be deemed to be replaced with "Minister of MEXT" and the term "Ordinance of METI" shall be deemed to be replaced with "Ordinance of MEXT."  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

2 製事業者は、第九条第項に規定する場合を除き、第三条第二項第号又は第四号に掲げる事項を変更したときは、変更の日から三十日以内に、その旨を経済産業大臣に届け出なければならない。同項第二号に掲げる事項のうち工場又は事業所の名称のみを変更したときも、同様とする。例文帳に追加

(2) When a licensee of refining activity has changed any matter provided for in item (i) or (iv) of Article 3 (2), with the exception of the case prescribed in Article 9 (1), he/she shall notify the Minister of METI of the change within thirty days from the day that the change was made. The same shall apply to changes made to, from among the matters listed in item (ii) of said paragraph, only the name of the factory or the place of activity.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第十二条の二 製事業者は、第十条の二第項に規定する場合には、経済産業省令で定めるところにより、核物質防護規定を定め、特定核燃料物質の取扱いを開始する前に、経済産業大臣の認可を受けなければならない。これを変更しようとするときも、同様とする。例文帳に追加

Article 12-2 (1) In the case where the provision of Article 11-2 (1) is applicable, the licensee of refining activity shall, pursuant to the provision of the Ordinance of METI, provide physical protection program and obtain the approval of the Minister of METI before commencing the operation of specified nuclear material. The same shall also apply when amendments are made to such program.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

六 使用者が製事業者、加工事業者、原子炉設置者、再処理事業者、廃棄事業者若しくは他の使用者に核燃料物質を譲り渡し、又はこれらの者から第五十二条第項の許可(第五十五条第項の許可を含む。)を受けた種類の核燃料物質を譲り受ける場合例文帳に追加

(vi) where a user transfers nuclear material to a licensee of refining activity, licensee of fabricating or enrichment activity, licensee of reactor operation, licensee of reprocessing activity, licensee of waste disposal or storage activity or other user, or receives from such persons a type of nuclear fuel material for which the permission set forth in Article 52 (1) (including the permission set forth in Article 55 (1)) has been obtained;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

中敷き表面体と中敷き裏面体との間に曲線状に構成した中間挿入体が体及び/又は介在されつの中敷きを構成し、挿入片と連結片とからなる鉛製の略コの字型又は棒状等のおもりを該中敷きに形成されている孔に挿入し、該中敷きの重さ及び/又は硬さの微調整、迅速な調整を可能とし、知らず知らずの間に体力の増強、鍛を図ることを可能とする。例文帳に追加

An approximately U-shaped or rod-shaped lead weight consisting of an insertion piece and a connection piece is inserted into a hole formed on the insole, so that the weight and/or hardness of the insole can be finely and immediately adjusted, and therefore, the user can improve and train the physical strength unconsciously. - 特許庁

第五十八条 製事業者、加工事業者、原子炉設置者、外国原子力船運航者、使用済燃料貯蔵事業者、再処理事業者、廃棄事業者及び使用者(旧製事業者等、旧加工事業者等、旧原子炉設置者等、旧使用済燃料貯蔵事業者等、旧再処理事業者等、旧廃棄事業者等及び旧使用者等を含む。以下「原子力事業者等」という。)が核燃料物質又は核燃料物質によつて汚染された物を製施設、加工施設、原子炉施設、使用済燃料貯蔵施設、再処理施設、廃棄物埋設施設若しくは廃棄物管理施設又は使用施設等を設置した工場又は事業所(原子力船を含む。次条第項、第五十九条の二第項及び第六十条の二第項において「工場等」という。)の外において廃棄する場合においては、主務省令(次の各号に掲げる原子力事業者等の区分に応じ、当該各号に定める大臣の発する命令をいう。以下この条において同じ。)で定めるところにより、保安のために必要な措置を講じなければならない。例文帳に追加

Article 58 (1) When a licensee of refining activity, licensee of fabricating or enrichment activity, licensee of reactor operation, operator of a foreign nuclear vessel, licensee of spent fuel interim storage activity, licensee of reprocessing activity, licensee of waste disposal activity or user (including former licensee of refining activity, etc., former licensee of fabricating or enrichment activity, etc., former licensee of reactor operation, etc., former licensee of spent fuel interim storage activity, etc., former licensee of reprocessing activity, etc., former licensee of waste disposal activity, etc. and former users, etc.; hereinafter referred to as "licensee of nuclear energy activity, etc.") disposes of nuclear fuel material or material contaminated by nuclear fuel material outside of a factory or a place of activity where refining facilities, fuel facilities, reactor facilities, spent fuel interim storage facilities, reprocessing facilities, waste disposal facilities, waste storage facilities or usage facilities, etc. (including nuclear vessels; referred to as "factories, etc." in paragraph (1) of the following Article, Article 59-2 (1) and Article 61-2 (1)) have been installed, he/she shall take the necessary operational safety measures pursuant to the provision of the Ordinance of the competent ministry (order issued by the competent minister prescribed respectively in those items in accordance with the classifications for licensee of nuclear energy activity, etc., listed in the following items; hereinafter the same shall apply in this Article).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 第十二条の二第二項から第五項までの規定は前項の核物質防護規定について、同条第六項から第八項までの規定はこの項において準用する同条第五項の検査について準用する。この場合において、同条第二項中「経済産業大臣」とあるのは「第二十三条第二項に規定する主務大臣」と、「前項」とあるのは「第四十三条の二第項」と、同条第三項中「経済産業大臣」とあるのは「第二十三条第二項に規定する主務大臣」と、「製事業者」とあるのは「原子炉設置者」と、同条第四項中「製事業者」とあるのは「原子炉設置者」と、同条第五項中「製事業者」とあるのは「原子炉設置者」と、「経済産業省令」とあるのは「第二十七条第項に規定する主務省令」と、「経済産業大臣」とあるのは「第二十三条第二項に規定する主務大臣」と、同条第六項中「経済産業大臣」とあるのは「第二十三条第二項に規定する主務大臣」と、「経済産業省令」とあるのは「第二十七条第項に規定する主務省令」と読み替えるものとする。例文帳に追加

(2) The provisions of Article 12-2 (2) to (5) shall apply mutatis mutandis to the physical protection program set forth in the preceding paragraph, and the provisions of paragraphs (6) to (8) of said Article shall apply mutatis mutandis to the inspection set forth in paragraph (5) of said Article as applied mutatis mutandis pursuant to this paragraph. In this case, the term "Minister of METI" in paragraph (2) of said Article shall be deemed to be replaced with "competent minister provided in Article 23 (2)" and the term "preceding paragraph" shall be deemed to be replaced with "Article 43-2 (1)"; the term "Minister of METI" in paragraph (3) of said Article shall be deemed to be replaced with "competent minister provided in Article 23 (2)" and the term "licensee of refining activity" shall be deemed to be replaced with "licensee of reactor operation"; the term "refining activity operator" in paragraph (4) of said Article shall be deemed to be replaced with "licensee of reactor operation"; the term "licensee of refining activity" in paragraph (5) of said Article shall be deemed to be replaced with "licensee of reactor operation," the term "Ordinance of METI" shall be deemed to be replaced with "Ordinance of the competent ministry provided in Article 27 (1)" and the term "Minister of METI" shall be deemed to be replaced with "competent minister provided in Article 23 (2)"; the term "Minister of METI" in paragraph (6) of said Article shall be deemed to be replaced with "competent minister provided in Article 23 (2)" and the term "Ordinance of METI" shall be deemed to be replaced with "Ordinance of the competent ministry provided in Article 27 (1)."  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第六条 第三条第項の指定を受けた者(以下「製事業者」という。)は、同条第二項第二号又は第三号に掲げる事項を変更しようとするときは、政令で定めるところにより、経済産業大臣の許可を受けなければならない。ただし、同項第二号に掲げる事項のうち工場又は事業所の名称のみを変更しようとするときは、この限りでない。例文帳に追加

Article 6 (1) When a person who has obtained the designation set forth in Article 3 (1) (hereinafter referred to as "licensee of refining activity") intends to change any matter provided for in item (ii) or (iii) of paragraph (2) of said Article, he/she shall obtain the permission of the Minister of METI, pursuant to the provision of the Cabinet Order; provided, however, that this shall not apply to changing, from among the matters listed in item (ii) of said paragraph, only the name of the factory or the place of activity.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

七 製事業者、加工事業者、原子炉設置者、再処理事業者、廃棄事業者若しくは使用者が第五十二条第項第五号の政令で定める種類及び数量の核燃料物質を譲り渡し、若しくは譲り受ける場合又はこれらの者からこれらの核燃料物質を譲り受け、若しくはこれらの者にその核燃料物質を譲り渡す場合例文帳に追加

(vii) where a licensee of refining activity, licensee of fabricating or enrichment activity, licensee of reactor operation, licensee of reprocessing activity, licensee of waste disposal or storage activity or user transfers or receives nuclear fuel material of a type and quantity specified by Cabinet Order set forth in item (v) of Article 52 (1), or where such nuclear fuel material is transferred to or received from such persons;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

六 旧製事業者等、旧加工事業者等、旧原子炉設置者等、旧再処理事業者等又は旧使用者等が第十二条の七第九項(第二十二条の九第五項、第四十三条の三の三第四項、第五十条第四項及び第五十七条の七第四項において準用する場合を含む。)の規定による確認を受けるまでの間、国際規制物資を使用する場合例文帳に追加

(vi) when a former licensee of refining activity, etc., former licensee of fabricating or enrichment activity, etc., former licensee of reactor operation, etc., former licensee of reprocessing activity, etc. or former user, etc. uses international controlled material during the period up until he/she obtains the confirmation pursuant to the provision of Article 12-7 (9) (including the cases where applied mutatis mutandis pursuant to Article 22-9 (5), Article 43-3-3 (4), Article 51 (4) and Article 57-7 (4)).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

江戸時代初期は依然として、灰吹金および灰吹銀といった地金に極印を打った秤量貨幣が広く通用しており、幕府はこのような領国貨幣を整理して、慶長金銀に統するため、各地の有力金銀鉱山を幕府直轄の天領として管理し、寛文8年(1668年)年頃には諸国での金銀吹分け(分離・精)を禁止した。例文帳に追加

In the early Edo period, Hyodo kahei (currency valued by weight) such as cupellated gold and silver which had hallmark on metal, was circulated widely, and bakufu banned cupellation of gold and silver (isolation and ore refining) in feudal lord's territories around the country in 1668, controlling major gold and silver mines as tenryo (a shogunal demesne) under the direct control of bakufu to organize territory currency like Hyodo kahei and unify them into Keicho gold and silver.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

少なくとも着色剤粒子とトナー主樹脂を含むトナーにおいて、着色剤粒子が、トナー主樹脂と同又は異なる被覆樹脂でマイクロカプセル化され、トナー主樹脂に混・分散され、粉砕・分級されてなることを特徴とする電子写真現像用トナーにより、上記の課題を解決する。例文帳に追加

The toner containing at least coloring agent particles and a toner main resin is so constituted that the coloring agent particles are microcapsulated by a coating resin which is the same as or different from the toner main resin, are kneaded/dispersed into the toner main resin and are pulverized/classified. - 特許庁

アノードの位置修正を効率よく行うことができ、それによって、複数のアノードを、各アノードの幅方向中心位置が電解槽の幅方向中心に致するようにして電解槽内へと配置することができ、電解精時の電流効率を向上させることのできるアノード位置修正装置を提供する。例文帳に追加

To provide an anode position corrector which is capable of efficiently correcting the positions of anodes and is consequently capable of arranging the plural anodes in electrolytic cells so as to align the central positions in the transverse direction of the respective anodes to the transverse direction center of the electrolytic cells and improving the current efficiency during electrolytic refining. - 特許庁

転炉炉口部から飛散し落下しているピッティングのうち定の輝度以上であるスピッティングを、下記式を満たすように転炉炉外にて撮像する撮像工程と、その撮像情報を画像解析する解析工程と、その画像解析情報を基にランス位置を制御する制御工程を有することを特徴とする転炉の吹制御方法。例文帳に追加

The blowing control method of a converter is characterized by including an imaging process for imaging spitting of higher than certain brightness out of spitting scattered and falling from a furnace port of the converter at an outside of the converter so as to satisfy the following expression; an analyzing process for analyzing an image of the imaged information; and a control process for controlling a lance position based on the image analysis information. - 特許庁

2基の転炉を用い、方の転炉では、炭材などを熱源として大量の鉄スクラップを溶解して高炭素溶融鉄を溶製し、他方の転炉では、該高炭素溶融鉄を酸素吹して所定成分の溶鋼を溶製する製鋼方法において、大量の鉄スクラップを鉄源として利用する。例文帳に追加

To use a large quantity of iron scrap as an iron source in a steelmaking method which uses two converters to produce a high-carbon molten iron by melting a large quantity of the iron scrap while using a carbon material and the like as a heat source in one converter, and to produce a molten steel having a predetermined component by blowing oxygen into the high-carbon molten iron in the other converter. - 特許庁

の転炉型容器を用いて脱燐処理と脱炭処理とを中間に排滓工程を挟んで連続して実施して溶銑から溶鋼を製造する際に、脱燐用精剤にフッ素源を配合しなくても脱燐処理することができ且つ中間排滓を充分に行うことができる製鋼方法を提供する。例文帳に追加

To provide a steelmaking method with which in the case of producing molten steel from molten iron by continuously performing a dephosphorizing treatment and a decarburizing treatment while interposing a slag-off process in the middle by using the same converter-type vessel, even though fluorine source is not blended in a refining agent for dephosphorization, the dephosphorizing treatment can be performed and the intermediate slag-off can sufficiently be performed. - 特許庁

溶銑を保持するほぼ円形平断面の精容器と、該溶銑に脱硫剤を添加する脱硫剤投入手段と、複数枚の翼を有し、回転軸をほぼ鉛直にして溶銑に浸漬し、回転するインペラとを備えた溶銑の脱硫装置において、前記複数枚の翼のうち、少なくとも枚を他の翼より高くした。例文帳に追加

In the desulfurizing apparatus provided with an almost round shape cross sectional refining vessel for holding the molten iron, a desulfurizing agent charging means for adding desulfurizing agent into the molten iron and the impeller having plural pieces of blades and dipping a rotating shaft as almost vertical state into the molten iron and rotating, at least one piece of blade among plural pieces of blades is positioned at higher than the other blades. - 特許庁

芯金2の内周7、外周8及び下端9に耐火物を施工した鉄鋼精用浸漬構造体において、少なくとも下端9の耐火物を、炭素2〜15重量%、Al、Si、Al合金、Si合金から選ばれる種あるいは二種以上の金属3〜12重量%を含み、残部がマグネシアを主体とした耐火性配合物に、液状樹脂を前記耐火性配合物に3〜13重量%添加した不定形耐火物6とする。例文帳に追加

This structural body is formed by executing work for applying a refractory material(s) to the inner periphery 7, outer periphery 8 and lower end 9 of a core bar 2. - 特許庁

陰極支持用竿とカソード板の上部側端部の間隔を定に保持し、互いに平行となるように位置決めを行うことが可能であると共に左右のバランスも取りつつ陰極支持用竿とカソード板をリボンで固定することが可能な電解精における陰極種板の製板装置を提供する。例文帳に追加

To provide a sheet making device for cathode starting sheets in electrolytic refining which is capable of constantly holding the spacings between cathode supporting rods and the upper side ends of the cathode sheets, is capable of executing the positioning so as to be parallel with each other and fixing the cathode supporting rods and the cathode sheets by means of ribbons while obtaining lateral balance. - 特許庁

廃石膏ボードを全く新たな観点から、その困難な分別に煩わされることなく、効率的に有用物に分解処理して石膏のリサイクルシステムの構築に資することを目的とするものであり、また、廃石膏ボードの処理のみならず、同時に廃プラスチックや廃ゴムあるいは非鉄金属製排ガスの処理をも挙に可能とする複合廃棄物処理システムを提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a gypsum recycle system where a waste gypsum board is decomposed to useful materials efficiently looking from a new view point and not being influenced with the difficulty of classification and to provide a complex waste treatment system capable of treating not only the waste gypsum board but also a waste plastic, a waste rubber and an exhaust gas from nonferrous metal refining at the same time. - 特許庁

燃料電池用セパレータの製造方法において、カーボン粉末と熱可塑性樹脂とを配合し混合体を形成し、該混合体を混機によりペレット状とし、該ペレット状混合体を押出し成形により均なシート状に成形し、セパレータのパターンに対応した溝を有する圧延ロールによりパターンをシート状成形物に転写することにより燃料電池用セパレータを製造すること。例文帳に追加

In a manufacturing method of the separator for the fuel cell, carbon powder and thermoplastic resin are blended to make up a mixture, which is kneaded in a pellet shape with a kneading machine, and the pellet- shaped mixture is extrusion molded into uniform sheets, on which a pattern is transferred by a rolling machine having grooves corresponding to the pattern of the separator. - 特許庁

本発明は、複数炉に伝熱面を設置し、ドラムを共通使用する転炉ホ゛イラーにおいて、ドラム水位変動を定範囲に収め、ホ゛イラー強制循環ホ゜ンフ゜のトリッフ゜停止及び蒸気ラインへのキャリーオーハ゛ーを発生させることなく安定した2炉吹操業を行うことを目的とする。例文帳に追加

To control the variation of water level in a drum within a given range to stably implement two-furnace blowing operation without trip stop of a boiler forced circulation pump and generation of carry-over to a steam line, in a converter boiler having heat transfer surfaces on a plurality of furnace and sharing the drum. - 特許庁

廃棄物を燃焼及び溶融し、製鋼する次精炉に石灰石と共に廃棄物の溶融物を投入し、溶融物中の不純物を石灰石溶融スラグに内包させ、不純物含有スラグSをガラス化冷却固化することによって、廃棄物を減容化及び無害化し、更に、ガラス化固化物質を破砕し骨材として再利用する。例文帳に追加

Waste is burned and melted, the molten waste is charged with limestone into a steel making primary smelting furnace, the impurities of the molten waste is incorporated into molten limestone slag, and the slag S containing the impurities is vitrified/cooled/solidified so that the waste is volume-reduced and detoxified, and the vitrified/solidified material is crushed to be recycled as aggregate. - 特許庁

鉄成分と、砒素及び/又は硫黄成分を主に含有する酸性鉱山廃水の水処理工程で発生する中和殿物を、水酸化ナトリウム又は水酸化カリウム溶液でアルカリ性とした後に加熱、攪拌し、前記中和殿物中の砒素や硫黄を溶出した後の残渣を原料の部として鉄製に利用する。例文帳に追加

Neutral sediment generated in a water treatment stage for acid mining waste water mainly comprising an iron component, an arsenic and/or sulfur component is made into the alkaline one with a sodium hydroxide and potassium hydroxide solution, and is thereafter heated and stirred, and the residue after the elution of the arsenic and/or sulfur in the neutral sediment is utilized for iron refining as a part of the raw material. - 特許庁

予め含有水分が0.1〜5%になるように乾燥された平均粒径が200μ以上を有する転炉湿ダストを、該ダスト装入量がその含有水分に応じて調整された条件で転炉に装入して吹を開始する方、前記ダストの装入時における排ガスの風量を空塔速度で0.3m/sec以下に抑制して操業を行うことを特徴とする。例文帳に追加

The converter wet dust which beforehand dries so that moisture content becomes 0.1-5%, and has ≥ 200 μ the average grain diameter, is charged into the converter under condition of adjusting this dust charging amount according to this moisture content, and, the converter operation is performed while restraining the amount of exhaust gas at the dust charging time to ≤ 0.3 m/sec empty tower velocity. - 特許庁

ポリエステルにエステルワックスを含有させて高温で混させると、得られるポリエステル樹脂組成物の品質が劣化するという問題を解決し、ポリエステル中にエステルワックスと不活性粒子を均に分散させながらも、品質の劣化が抑制されたポリエステル樹脂組成物、その製造方法及び該ポリエステル樹脂組成物からなるフィルムの提供。例文帳に追加

To provide a polyester resin composition the resin quality of which is inhibited from being deteriorated despite the ester wax and inactivated particles are uniformly dispersed in the polyester by solving the problem that the quality of the polyester resin composition is deteriorated, when polyester is combined with ester wax and the mixture is kneaded at elevated temperature, further provide a method of producing the polyester composition and the film produced from the polyester resin composition. - 特許庁

本発明の大豆ペプチド入りパンの製造方法は、少なくとも小麦たんぱく質と、大豆たんぱく質を分解して得られる大豆ペプチドと、イーストと、水とを混合して、小麦たんぱく質混合物とする工程と、小麦たんぱく質混合物を混してドウとする工程と、ドウを留置して次発酵物とする工程とを含んで構成される。例文帳に追加

The method for producing the bread containing soybean peptide comprises the step of mixing together at least wheat protein, soybean peptide obtained by splitting soybean protein, yeast and water to form a wheat protein mixture, the step of kneading the wheat protein mixture into dough, and the step of leaving the dough at rest into a primarily fermented product. - 特許庁

前述したように、複数の意見提出者から、最終規則はデュー・ディリジェンスの要件を満たすためにサプライヤーや製所の合理的な説明に依存することを発行人に認めるべきだという意見が出される方、文書に示された説明自体でデュー・ディリジェンスの要件を満たすと認めるべきではないと主張する意見もあった。例文帳に追加

As we note above, a number of commentators recommended that the final rule allow an issuer to rely on reasonable representations from suppliers and/or smelters in satisfying their due diligence requirement, whereas other commentators argued that written representations should not be able to satisfy due diligence by themselves. - 経済産業省

4 経済産業大臣は、製事業者、加工事業者、特定原子炉設置者(原子炉設置者のうち実用発電用原子炉及び第二十三条第項第四号に掲げる原子炉に係る者をいう。以下この項において同じ。)、使用済燃料貯蔵事業者、再処理事業者及び廃棄事業者(旧製事業者等、旧加工事業者等、旧原子炉設置者等(特定原子炉設置者に係る者に限る。)、旧使用済燃料貯蔵事業者等、旧再処理事業者等及び旧廃棄事業者等を含む。)に係る第項の確認に関する事務の部を、経済産業省令で定めるところにより、機構に行わせるものとする。例文帳に追加

(4) The Minister of METI shall, pursuant to the provision of the Ordinance of METI, delegate part of the affairs relating to the confirmation set forth in paragraph (1) pertaining to the licensee of refining activity, licensee of fabricating or enrichment activity, licensee of specified reactor operation (licensee of reactor operation who is concerned with commercial power reactors and reactors listed in item (iv) of Article 23 (1); hereinafter the same shall apply in this paragraph), licensee of spent fuel interim storage activity, licensee of reprocessing activity and licensee of waste disposal or storage activity (including former refining activity, etc., former licensee of fabricating or enrichment activity, etc., former licensee of reactor operation, etc. (limited to persons concerned with licensee of specified reactor operation), former licensee of spent fuel interim storage activity, etc., former licensee of reprocessing activity, etc. and former licensee of waste disposal activity) to JNES.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五十条の二 次の各号に掲げる廃棄(製事業者、加工事業者、原子炉設置者、外国原子力船運航者、使用済燃料貯蔵事業者、再処理事業者及び第五十二条第項の許可を受けた者が製施設、加工施設、原子炉施設、使用済燃料貯蔵施設、再処理施設又は同条第二項第七号に規定する使用施設に付随する同項第九号に規定する廃棄施設において行うものを除く。)の事業を行おうとする者は、次の各号に掲げる廃棄の種類ごとに、政令で定めるところにより、経済産業大臣の許可を受けなければならない。例文帳に追加

Article 51-2 (1) Any person who intends to carry out the activity of radioactive waste disposal or storage (excluding disposal carried out by a licensee of refining activity, licensee of fabricating or enrichment activity, licensee of reactor operation, operator of a foreign nuclear vessel, licensee of spent fuel interim storage activity, licensee of reprocessing activity and a person who has obtained the permission set forth in Article 52 (1) at a refining facility, fuel facility, reactor facility, spent fuel interim storage facility, reprocessing facility or disposal facility provided in item (ix) of said paragraph that is associated with a usage facility provided in item (vii) of paragraph (2) of said Article) activity falling under any of the following items shall, for each category of waste listed in each of the items below, obtain the permission of the Minister of METI pursuant to the provision of the Cabinet Order:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

フラックスを搬送用ガスとともに噴出することが可能で、且つ、燃料ガス及び酸素ガスを同時に噴出してランス下方で火炎を形成することが可能な上吹きランスを真空槽に配置して火炎を形成し、該火炎で加熱したフラックスを真空槽内の溶鋼に吹き付けて溶鋼を精する真空精方法において、粉粒状のフラックスを噴射する上吹きランスの出口径をD(mm)、上吹きランスの先端から真空槽内の溶鋼湯面までの距離であるランス高さをH(mm)とすると、出口径Dとランス高さHとが下記の(1)式の関係を満足するように、出口径D及びランス高さHのうちの何れか方または双方を調整する。例文帳に追加

In this vacuum refining method, the top-blowing lance, capable of blowing out flux together with carrying gas and capable of forming flame at the lower part of the lance by simultaneously blowing out fuel gas and oxygen gas, is arranged at the vacuum tank to form flame, and the flux heated by the flame is sprayed to the molten steel in the vacuum tank to refine the molten steel. - 特許庁

2 第十二条の二第二項から第五項までの規定は前項の核物質防護規定について、同条第六項から第八項までの規定はこの項において準用する同条第五項の検査について準用する。この場合において、同条第二項中「前項」とあるのは「第五十条の二十三第項」と、同条第三項から第五項までの規定中「製事業者」とあるのは「廃棄事業者」と読み替えるものとする。例文帳に追加

(2) The provisions of Article 12-2 (2) to (5) shall apply mutatis mutandis to the physical protection program set forth in the preceding paragraph, and the provisions of paragraphs (6) to (8) of said Article shall apply mutatis mutandis to the inspection set forth in paragraph (5) of said Article as applied mutatis mutandis pursuant to this paragraph. In this case, the term "preceding paragraph" in paragraph (2) of said Article shall be deemed to be replaced with "Article 51-23 (1)" and the term "licensee of refining activity" in paragraphs (3) to (5) of said Article shall be deemed to be replaced with "licensee of radioactive waste disposal or storage."  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 第十二条の二第二項から第五項までの規定は前項の核物質防護規定について、同条第六項から第八項までの規定はこの項において準用する同条第五項の検査について準用する。この場合において、同条第二項中「前項」とあるのは「第二十二条の六第項」と、同条第三項から第五項までの規定中「製事業者」とあるのは「加工事業者」と読み替えるものとする。例文帳に追加

(2) The provisions of Article 12-2 (2) to (5) shall apply mutatis mutandis to the physical protection program set forth in the preceding paragraph, and the provisions of paragraphs (6) to (8) of said Article shall apply mutatis mutandis to the inspection set forth in paragraph (5) of said Article as applied mutatis mutandis pursuant to this paragraph. In this case, the term "preceding paragraph" in paragraph (2) of said Article shall be deemed to be replaced with "Article 22-6 (1)," and the term "refining licensee of activity operator" in the provisions of paragraphs (3) to (5) of said Article shall be deemed to be replaced with "licensee of fabricating or enrichment activity."  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 第十二条の二第二項から第五項までの規定は前項の核物質防護規定について、同条第六項から第八項までの規定はこの項において準用する同条第五項の検査について準用する。この場合において、同条第二項中「前項」とあるのは「第四十三条の二十五第項」と、同条第三項から第五項までの規定中「製事業者」とあるのは「使用済燃料貯蔵事業者」と読み替えるものとする。例文帳に追加

(2) The provisions of Article 12-2 (2) to (5) shall apply mutatis mutandis to the physical protection program set forth in the preceding paragraph, and the provisions of paragraphs (6) to (8) of said Article shall apply mutatis mutandis to the inspection set forth in paragraph (5) of said Article as applied mutatis mutandis pursuant to this paragraph. In this case, the term "preceding paragraph" in paragraph (2) of said Article shall be deemed to be replaced with "Article 43-25 (1)" and the term "licensee of refining activity" in paragraphs (3) to (5) of said Article shall be deemed to be replaced with "licensee of spent fuel interim storage activity."  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 第十二条の二第二項から第五項までの規定は前項の核物質防護規定について、同条第六項から第八項までの規定はこの項において準用する同条第五項の検査について準用する。この場合において、同条第二項中「前項」とあるのは「第五十条の三第項」と、同条第三項から第五項までの規定中「製事業者」とあるのは「再処理事業者」と読み替えるものとする。例文帳に追加

(2) The provisions of Article 12-2 (2) to (5) shall apply mutatis mutandis to the physical protection program set forth in the preceding paragraph, and the provisions of paragraphs (6) to (8) of said Article shall apply mutatis mutandis to the inspection set forth in paragraph (5) of said Article as applied mutatis mutandis pursuant to this paragraph. In this case, the term "preceding paragraph" in paragraph (2) of said Article shall be deemed to be replaced with "Article 50-3 (1)" and the term "licensee of refining activity" in paragraphs (3) to (5) of said Article shall be deemed to be replaced with "licensee of reprocessing activity."  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第七十二条の四 原子力事業者等(外国原子力船運航者を除く。)又は製施設、加工施設、原子炉施設、使用済燃料貯蔵施設、再処理施設、廃棄物埋設施設、廃棄物管理施設若しくは使用施設等の保守点検を行う事業者は、原子力安全委員会が前条第項又は第二項の規定に基づく報告に係る事項について調査を行う場合においては、当該調査に協力しなければならない。例文帳に追加

Article 72-4 In the case where the Nuclear Safety Commission conducts an investigation regarding matters pertaining to any report pursuant to the provision of paragraph (1) or (2) of the preceding Article, any licensee of nuclear energy activity, etc. (excluding operators of foreign nuclear vessels) or undertaker who conducts maintenance inspections of refining facilities, fuel facilities, reactor facilities, spent fuel interim storage facilities, reprocessing facilities, waste disposal facilities, waste storage facilities or usage facilities, etc. shall cooperate with said investigation.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

溶銑予備処理スラグや二次精スラグ、転炉スラグ等の製鋼スラグを強制的にエージングする製鋼スラグのエージング方法に関し、養生床上に堆積させた製鋼スラグのエージング処理斑を少なくして水浸膨張比を小さくすることができ、さらに同ロット内やロット間における水浸膨張比のバラつきを小さくすることができ品質の安定性に優れる製鋼スラグのエージング方法を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a method of aging steel slag which relates to the forcible aging of steel slag such as hot metal pretreatment slag, secondary refining slag and converter slag, is capable of reducing the uneven aging and the immersion expansion ratio of the steel slag piled on a curing bed and decreasing the variation in the immersion expansion ratio within a lot and among the lots and producing a steel slag with stable quality. - 特許庁

陰極板用吊手に用いる金属を、該金属の絶対温度で表示する融点の70〜95%に相当する温度で、かつ非酸化性雰囲気下で焼鈍することを特徴とする電解精に用いる陰極板用吊手の製造方法、及び前記非酸化性雰囲気の酸素濃度は、前記金属の第酸化物が生成する平衡酸素濃度以下であることを特徴とする前記製造方法などによって提供する。例文帳に追加

In the electrolytic refining method for nonferrous metal, a metal used to the hanger for the cathode plate is sintered at a temperature equivalent to 70 to 95% of the melting point indicated by the absolute temperature of the metal in a nonoxidizing atmosphere, and further, the concentration of oxygen in the nonoxidizing atmosphere is controlled to not higher than the concentration of equilibrium oxygen where the primary oxide of the metal is produced. - 特許庁

溶融シリコンを収容した容器に、アルカリ金属の炭酸塩又は該炭酸塩の水和物の方又は両方とSiO_2の混合物を、溶融シリコンの湯面上から添加して、スラグを形成させてシリコン中のホウ素を除去する方法であって、下端側面部に1箇所又は2箇所以上の開口を有する装入手段を通して、該装入手段を回転させながら、前記混合物を添加することを特徴とするシリコンの精方法。例文帳に追加

In the method for refining silicon, comprising removing boron contained in the silicon by forming slag by adding a mixture of one or both of a carbonate of an alkali metal and hydrate of the carbonate and SiO_2 into a vessel accommodating molten silicon therein from above the surface of the molten silicon, the mixture is added through a charging means having one or more openings at a lower side face part while rotating the charging means. - 特許庁

5 文部科学大臣は、前項の協議を求められた事項に関し特に調査する必要があると認める場合においては、当該製事業者(第三条第項の指定の申請者を含む。)、当該加工事業者(第十三条第項の許可の申請者を含む。)、当該使用済燃料貯蔵事業者(第四十三条の四第項の許可の申請者を含む。)、当該再処理事業者(第四十四条第項の指定の申請者を含む。)又は当該廃棄事業者(第五十条の二第項の許可の申請者を含む。)から必要な報告を徴することができる。例文帳に追加

(5) When the Minister of MEXT finds it particularly necessary to conduct an investigation relating to the matters for which the consultation set forth in the preceding paragraph was requested, he/she may request said licensee of refining activity (including any applicant for the designation set forth in Article 3 (1)), said licensee of fabricating or enrichment activity (including any applicant for the permission set forth in Article 13 (1)), said licensee of spent fuel interim storage activity (including any applicant for the permission set forth in Article 43-4 (1)), said licensee of reprocessing activity (including any applicant for the designation set forth in Article 44 (1)) or said licensee of waste disposal activity (including any applicant for the permission set forth in Article 51-2 (1)) to submit any necessary reports.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

九 旧製事業者等、旧加工事業者等、旧原子炉設置者等、旧再処理事業者等、旧廃棄事業者等又は旧使用者等が、第十二条の七第二項、第二十二条の九第二項、第四十三条の三の三第二項、第五十条第二項、第五十条の二十六第二項又は第五十七条の七第二項の認可を受けた廃止措置計画(第十二条の七第四項又は第六項(これらの規定を第二十二条の九第五項、第四十三条の三の三第四項、第五十条第四項、第五十条の二十六第四項及び第五十七条の七第四項において準用する場合を含む。)の規定による変更の認可又は届出があつたときは、その変更後のもの)に従つて核燃料物質を譲り渡し、又はその核燃料物質を譲り受ける場合例文帳に追加

(ix) where a former licensee of refining activity, etc., former licensee of fabricating or enrichment activity, etc., former licensee of reactor operation, etc., former licensee of reprocessing activity, etc., former licensee of waste disposal or storage activity, etc. or former user, etc. transfers or receives nuclear fuel material in compliance with the plan for decommissioning measures for which the approval set forth in Article 12-7 (2), Article 22-9 (2), Article 43-3-3 (2), Article 51 (2), Article 51-26 (2) or Article 57-7 (2) has been obtained (or modified decommissioning plan in the case that approval or notification for change pursuant to the provision of Article 12-7 (4) or (6) (including the cases where the provisions of these paragraphs are applied mutatis mutandis pursuant to Article 22-9 (5), Article 43-3-3 (4), Article 51 (4), Article 51-26 (4) and Article 57-7 (4)) has been made; or  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

親友で枢密院議長だった木喜徳郎をはじめ、政官界などからは、文部大臣、貴族院、学士会、ドイツ総領事館(大阪・神戸)、水野太郎、竹越与三郎、石原莞爾らが、教育会からは、早稲田大学総長中野登美雄、同志社大学総長牧野虎次、関西学院大学長神崎模、関西大学長竹田省、京都帝国大学法学部長渡辺宗太郎、財界からは、大同生命保険社長広岡久右衛門、日本郵船社長寺井久信、大阪商船社長岡田永太郎、朝日新聞社取締役会長村山長拳、毎日新聞社長高石真五郎、読売新聞社長正力松太郎、京都新聞社長後川晴之助、住友財閥の住友吉左衛門らが告別式に参列している。例文帳に追加

Kitokuro ICHIKI, who was his intimate friend and chairman of the Privy Council, and other following figures participated in the memorial service: from the political circles and the official circles; Ministry of Education, House of Peers, Gakushikai (academia), German Consular Offices (Osaka and Kobe), Rentaro MIZUNO, Yosaburo TAKEGOSHI, Kanji ISHIHARA among others, from the educational circle; President of Waseda University Tomio NAKANO, President of Doshisha University Toraji MAKINO,President of Kwansai Gakuin University Kiichi KANZAKI, President of Kansai University Sho Takeda, Dean of Faculty of Law, Kyoto Imperial University Sotaro WATANABE, and from the business circle; President of Daido Life Insurance Company Kyuemon HIROOKA, President of Nippon Yusen Kabushiki Kaisha (NYK Line) Hisanobu TERAI, President of Osaka Shosen Kaisha (OSK Line) Eitaro OKADA, Board Chairperson of The Asahi Shinbun Company Choken Murayama, President of Mainichi Shinbun Shingoro TAKAISHI, President of the Yomiuri Shinbun Matsutaro SHORIKI, President of the Kyoto Shinbun Harunosuke USHIROGAWA, Sumitomo Zaibatsu (financial combine) Kichizaemon SUMITOMO, and others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS