1016万例文収録!

「As you like it」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > As you like itの意味・解説 > As you like itに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

As you like itの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 142



例文

It can be lengthened as much as you like. 例文帳に追加

いくらでも伸びます - 斎藤和英大辞典

As for your fringe, would you like to cut it as well?例文帳に追加

前髪もお切りになさいますか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

You should carry it out as you like. 例文帳に追加

あなたは思うままにそれを行えばいい。 - Weblio Email例文集

You might as well throw your money away as give it to a fellow like him. 例文帳に追加

あんな奴に金をやるのは捨てるも同然だ. - 研究社 新和英中辞典

例文

I was relieved as it seems like you were able to sleep a lot.例文帳に追加

私はあなたが沢山寝れたみたいで安心しました。 - Weblio Email例文集


例文

I'd like to go with you, but as it is I can't.例文帳に追加

君と一緒に行きたいが実際には行けない。 - Tatoeba例文

Don't talk ... as if you know what it's like...例文帳に追加

知ったふうなこと・・・言わないでください・・・。 - Tatoeba例文

How do you like to cut it as usual?例文帳に追加

切り方はいつものようでよろしいですか。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

I'd like to go with you, but as it is I can't. 例文帳に追加

君と一緒に行きたいが実際には行けない。 - Tanaka Corpus

例文

If it looks fine as you look at the situation around, would you like to try driving? 例文帳に追加

周りの状況を見ながら、大丈夫そうなら運転してみますか? - Weblio Email例文集

例文

and it's very like our passage as far as you can see, only you know it may be quite different on beyond. 例文帳に追加

それで、見えるはんいではこっちの廊下とそっくりなんだけど、でもその向こうはぜんぜんちがうかも。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

As you just implied in your question, we have already announced the speech of the Minister for Financial Services on this matter and therefore you must know about it, but I would like to give you an account in line with the speech. 例文帳に追加

今日は、私と大塚耕平副大臣とで記者会見に臨ませていただきます。 - 金融庁

You can be as enthusiastic about mah‐jongg as you like. Just don't let it interfere with [get in the way of] your work. 例文帳に追加

麻雀に熱中してもかまわないが, 自分の仕事に支障をきたすようではいけない. - 研究社 新和英中辞典

As far as this problem is concerned, it is absolutely impossible to solve it like [as if you were] cutting the Gordian knot. 例文帳に追加

この問題に関する限り一刀両断の解決など思いも寄らない. - 研究社 新和英中辞典

Even toddlers can do it, so I'd like you to enjoy yourselves as a family.例文帳に追加

よちよち歩きの幼児でもできるのだから家族で楽しんでいただきたい。 - Tatoeba例文

Even toddlers can do it, so I'd like you to enjoy yourselves as a family. 例文帳に追加

よちよち歩きの幼児でもできるのだから家族で楽しんでいただきたい。 - Tanaka Corpus

As this has nothing to do with misconduct, I would like you to announce it early. 例文帳に追加

悪いことしているわけじゃないから、早めに言ってもらえると。 - 金融庁

"Er" "What do you want?" "Is it okay if I take one of these persimmons?" "Sure, as long as there aren't just one or two left you can take as many as you like."例文帳に追加

「あの」「わしになんか用かい?」「この柿、ひとつもらってもいいですか?」「ええよ。1つないと2つないと好きなだけ持っていきな」 - Tatoeba例文

It understood you just so far as you wanted to be understood, believed in you as you would like to believe in yourself, and assured you that it had precisely the impression of you that, at your best, you hoped to convey. 例文帳に追加

それは、あなたが理解してもらいたいと思っているところまで理解し、信じて欲しいと思っているところまで信じ、伝えられればと望む最上のあなたらしさを確かに受け取ったと安心させてくれる。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

If you don't create your format like that it will appear as if all the format's properties you set are ignored. 例文帳に追加

このようにしなければ、その後にする書式プロパティはすべて無視されます。 - PEAR

If I try to pull you towards me as if pulling a bow made in Shinano, you will probably reject it like the nobility (Zenji) (Vol. 2-95) 例文帳に追加

美薦(みこも)苅る信濃の真弓吾が引かば 貴人(うまひと)さびて否と言はむかも(禅師)巻2-95 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To you, it probably looks like I am just doing as I see fit, but I am doing it earnestly. 例文帳に追加

あなたからは適当にやっている様に見えるかもしれませんが、真剣にやっています。 - Weblio Email例文集

To you, it probably looks like I am just doing as I see fit, but I am doing it earnestly. 例文帳に追加

あなたは私が適当にやっているように見えるでしょうが、私は真剣にやっています。 - Weblio Email例文集

It's not a good idea to place it in you application as customers tend to like unecessary minor text changes. 例文帳に追加

というのも、顧客はこのようなメッセージをちょくちょく変更したがるものだからです。 - PEAR

It’s basically pork and cabbage, but you can enjoy it with seafood or cheese, as well. Okonomi means, “Do as you like.”例文帳に追加

基本は豚肉とキャベツですが、魚介やチーズも楽しめます。「お好み」は「お好きなように」という意味です。 - Weblio英語基本例文集

I grabbed as much SIMM as possible in the computer shop the other day. Say what you like, it was more than just enthusiasm.例文帳に追加

先日、パソコンショップでSIMMの掴み取りをやっていた。いくらなんでもマニアックすぎる。 - Tatoeba例文

I grabbed as much SIMM as possible in the computer shop the other day. Say what you like, it was more than just enthusiasm. 例文帳に追加

先日、パソコンショップでSIMMの掴み取りをやっていた。いくらなんでもマニアックすぎる。 - Tanaka Corpus

We use it by spreading it out like this. As you may know, it’s something we carry around to keep us cool when it’s hot.例文帳に追加

このように広げて使います。もうおわかりと思いますが、これは持ち歩いて、暑いときに涼を取るものです。 - Weblio英語基本例文集

You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if you end your dislike of someone, someone else will stop disliking you as well; it's just that you can't change the fact that if you dislike someone, then someone else dislikes you as well. Your life will go much smoother if you just give up and accept that truth.例文帳に追加

人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。 - Tatoeba例文

It also automatically resets the internal collection of children, meaning you can loop over them as many times as you like. 例文帳に追加

そして自動的に内部の子供の集合がリセットされます。 よって好きな回数だけこれらをループさせて使用することができます。 - PEAR

You could smell the fragrant olives as they rode the wind aimlessly. In that moment it felt like autumn.例文帳に追加

風に乗ってどこからともなく金木犀の香りがした。秋を感じた瞬間だった。 - Tatoeba例文

$ fetchmail -akv -m "/usr/bin/procmail -d %T" Once you have a working mail system you can set this as a cron job or put it ina monitor like gkrellm. 例文帳に追加

正常に動作するメールシステムが出来たら、それをcronのジョブに追加したり、gkrellmなどのモニターにおいておくことができます。 - Gentoo Linux

If you like to get rid of it, you can comment the appropriate line in/etc/acpi/default.sh as shown below:例文帳に追加

取り除きたいのなら、以下に示されているように/etc/acpi/default.shの適切な行をコメントアウトすることが出来ます。 - Gentoo Linux

It became like this because even as you boasted of your understanding and put on a genial act, your treatment was frightening, like a needle hidden in cotton. 例文帳に追加

自身の思慮を自慢し穏やかなふりをしても綿の中に針を隠し立てたような怖い扱いをするのでこの様になった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

不可説' means 'you shouldn't talk about it' or 'it is unspeakable,' while '言語道断' was not used to refer to strong criticism as it is today, so it should be taken as an expression meaning something like 'it is beyond description'. 例文帳に追加

「不可説」は「説くべからず」であって「言い表すことができない」という意味であり、「言語道断」も現在用いられる強い非難の意味ではなく「言うに耐えない」という程度に捉えるべきである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

We'd like to reach a conclusion as soon as possible. So, I would appreciate it very much if you can reply to us immediately. 例文帳に追加

弊社側でもなるべく早く結論を出したいと考えておりますので、早急にお返事いただけると助かります。 - Weblio Email例文集

As you just implied in your question, we have already announced the speech of the Minister for Financial Services on this matter and therefore you must know about it, but I would like to give you an account in line with the speech. 例文帳に追加

今、ご質問がございましたように、既に金融担当大臣談話を公表させていただいておりまして、ご承知かと思いますが、その談話に沿って説明させていただきたいと思っております。 - 金融庁

If your package chooses to use a task provided by a third party, all you need to do is specify the task as part of the xml for the file tag that contains it like so: 例文帳に追加

サードパーティが提供するタスクをパッケージで使用したい場合は、file タグの中に以下のようにそのタスクを指定するだけです。 - PEAR

As eBay users are valid on all international sites, it is sufficient if you have an eBay user id for your local eBay site, like ebay.com or ebay. de. 例文帳に追加

eBay のユーザは世界各国のどのサイトでも有効なので、ebay.com や ebay.de などのローカル eBay サイトの ID を持っているのならそれで十分です。 - PEAR

By boiling somen after deep-frying it, you can enjoy the flavor like Yifu noodles (egg noodle, referred to as "yi mien" in Taiwan) in Guangzhou City, China. 例文帳に追加

なお、揚げてから煮ると、中国広州市の伊府麺(全蛋麺、台湾では意麺とよぶ)のような風味を楽しむことが出来る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This as you like it pancake is obtained by baking the pancake having 14 cm diameter and 2 cm thickness, pasting a mixture of a sauce and mayonnaise and pouring dried bonito flakes.例文帳に追加

直径14センチ、厚み約2センチのお好み焼きを焼き上げ、ソース、マヨネーズを混合して塗り、その上にかつお節をかける。 - 特許庁

He gave it me at Savannah, when he lay a-dying, like as if I was to now, you see. 例文帳に追加

フリント船長が、おれにサバンナで、そうだな、ちょうど今のおれみたいに死にかけている時に教えてくれたんだ。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

Make several small incisions along the belly, push and stretch the prawn from its back as much as you like, and as you crush it, listen to the sound of the tearing muscle. 例文帳に追加

伸ばし方としては腹側に何箇所か小さい切れ込みを入れ、背中から押しつぶすように、腹のスジが「プチプチ」と切れるように、好みの大きさになるまで「つぶし伸ばす」。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When you wish to leave any dish before finishing, it is proper etiquette to apologize for refusing it by stating such reasons as your weakness in it, full stomach condition, allergy or specific taboo against it, or the like. 例文帳に追加

残す場合には苦手とする食べ物である、満腹である、アレルギーや特定の禁忌がある等の市場を述べて丁寧に断ることが礼儀である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The component accepts the rating and switches to user (normal) mode, as indicated by the control.When you move the mouse off the component, you'll see the text "Saved: I like it," which indicates that your rating has been saved. 例文帳に追加

コンポーネントは格付けを受け付け、 コントロールで示されるように、ユーザーモード (通常) に切り替わります。 コンポーネントからマウスを離すと、「Saved: I like it」というテキストが表示され、これはユーザーの格付けが保存されたことを示します。 - NetBeans

As a genuine Noh play among all Noh plays, it has long been praised in the phrase "Yuya and Matsukaze (Noh play) are like cooked rice" (meaning "Yuya" and "Matsukeze" are masterpieces and just like cooked ricenever boring no matter how many times you eat it, in fact tastier with every chew). 例文帳に追加

いかにも能らしい能として、古来「熊野松風に米の飯」(『熊野』と『松風(能)』は名曲で、米飯と同じく何度観ても飽きず、噛めば噛む程味が出る、の意)と賞賛されてきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the background, there was a convention like the cycle of abuse such as 'Drink it, because I was forced to drink it,' and a requirement for rapid communication as 'Open your heart to me because I open my heart to you.' 例文帳に追加

背後には、「おれもかつてやらされたのだからお前もやれ」といった虐待連鎖に近い因習があり、また「自分も胸襟を開くのだからお前も開け」といった性急なコミュニケーション欲求があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide an "as you like it" pancake (in Japanese Okonomiyaki) for delivery, without having collapse in its form after baking, and also without reducing its flavor and taste after leaving as it is or after re-heating.例文帳に追加

焼成後も形くずれなく、しかも放置後又は再加熱しても風味、味覚が低下しないデリバリー(宅配)用お好み焼を提供すること - 特許庁

I understand that together with the Prime Minister, you are leaving for London today. Some people think that since as many as 20 countries participate in the G-20 summit, it is difficult to lead discussions to a conclusion. Could you tell us with what stance Japan will participate in the meeting and what conclusion you would like to reach? 例文帳に追加

今日大臣は総理と一緒にロンドンに向かわれるかと思うんですけれども、G20参加国も20カ国に上り、かなり議論もまとめるのは難しいという見方もありますが、日本としてどういうお立場で主張し、どういうふうに議論をまとめていきたいというお考えでしょうか。 - 金融庁

例文

However, it is also said that there are no specific rules regarding the direction that the naka-bukuro faces and you can place the naka-bukuro in any direction as you like. 例文帳に追加

もっとも、中袋の入れ方は表裏に関しては「これが正しい」というマナーは特に無く、表裏のいずれを上にして入れてもさほどマナー違反にならないという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS