1016万例文収録!

「But where?」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > But where?に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

But where?の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2136



例文

He is most often called "Yoshinobu" in his homeland of Mito, but he is often called "Keiki" in Shizuoka, where he spent the rest of his life. 例文帳に追加

出身地である水戸市では「よしのぶ」と呼ばれる事が多いが、余生を送った静岡市では「けいき」と呼ばれる事が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In December, Masako ordered Maki no kata's father, Munechika MAKI, to destroy Hirotuna FUSHIMI's residence, where Kame no mae lived, but Maki no kata escaped. 例文帳に追加

11月、牧の方の父の牧宗親に命じて亀の前が住んでいた伏見広綱の邸を打ち壊させ、亀の前はほうほうの体で逃げ出した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

All of these events culminated in the outbreak of the Hogen War, where his gallant death helped to partly salvage his reputation but made his long-term plan mentioned above pointless. 例文帳に追加

それらの結果が保元の乱であり、潔い最後を遂げた事はかろうじて為義の名誉を救ったが、上記のような遠謀は無駄になってしまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At Ninna-ji Temple, where Cloistered Emperor Goshirakawa had gone, he pleaded for clemency, but the Imperial Court did not pardon Nobuyori as ringleader of insurrection and he was beheaded at the Rokujo-gawara execution grounds. 例文帳に追加

仁和寺にいた後白河院にすがり助命を嘆願するが、朝廷は信頼を謀反の張本人として許さず、六条河原で斬首された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

He then ran to Rinsen-ji Temple where Soseki MUSO was but was captured, and finally in January of the following year, he was beheaded in Rokujo-Gawara in Kyoto. 例文帳に追加

夢窓疎石のいる臨川寺に逃れるものの捕らえられ、同年12月に頼遠は京都六条河原にて斬首されてしまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Tadataka INO conducted a survey to precisely describe terrain, but information such as who lives where was not included in his map. 例文帳に追加

伊能忠敬は測量して正確な地形を描き出したがどこに誰が住んでいるかといった情報は載せていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kiyohisa, who took this seriously, went to Teraike-jo Castle where his father resided, but the uprising of the Kasai clan and the Osaki clan broke out in the meantime. 例文帳に追加

事を大事と見た清久は対策を練るため父の居城寺池城へ赴くが、その間に葛西大崎一揆が勃発してしまう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When he was around 32 years of age, Tosai went to Edo where he spent a dozen years living at various locations including Azabu but, subsequently at about 46 years of age, he lived with a Chinese interpreter Kuhei FUKAMI in Osaka. 例文帳に追加

32歳頃に江戸に出て麻布などに住んで十数年を過ごした後、46歳頃に大坂の中国通詞深見久兵衛方に身を寄せる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

But his next film, the 1981 flop "E ja nai ka" disappointed moviegoers to such a degree that for a time people began to mutter "The era where Imamura had the whole world at his fingertips is sure over." 例文帳に追加

しかし、1981年の『ええじゃないか(映画)』の大失敗で一時は「天下の今平も終わったな」と観客を失望させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

He left Nikkatsu due to disagreements over the direction that the company was taking and attempted to establish a new company but after the failure of this venture he relocated to Manchuria where he joined the Manchukuo Film Association. 例文帳に追加

会社の方針と合わず日活を去り、新会社設立の失敗の後、満州にわたり、満州映画協会に在籍する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

After that, Sanemasa became a priest at Omi Province along the way to be banished but was not forgiven, and in 1093, he died at haisho (the place where a criminal is sent) in Izu Province. 例文帳に追加

その後実政は配流途中の近江国で出家したが許されず、寛治7年(1093年)伊豆国の配所で没した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After that, Nobunaga besieged Suemori-jo Castle where Nobukatsu stayed, but pardoned Nobukatsu, Katsuie, and others by mediation of his mother Dota-gozen. 例文帳に追加

その後、信長は末盛城に籠もった信勝を包囲するが、生母・土田御前の仲介により、信勝・勝家らを赦免した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The precincts of the shrine contain not only the graveyard but also the place where he is said to have committed suicide with his family members in the Battle of Minatogawa (some disagree with this opinion). 例文帳に追加

湊川の戦いで楠木正成が一族郎党と共に自害したとされる戦没地(異説あり)と、墓所の両方を境内地に含んでいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is not known about where the Nagayasu's grave is, but one theory states that it is in a hot springs district of Toi in Izu. 例文帳に追加

長安の墓の所在は不明だが、一説には伊豆の土肥温泉街にあるのではないかと言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

But the truth came out, and Yoshimitsu was forced to flee to Hitachi province (where his power and influence remained strong), his dream of becoming the head of the Minamoto clan in tatters. 例文帳に追加

だが、その真相が発覚し、義光は勢力の強い常陸国に逃亡せざるを得なくなり、源氏の棟梁への野望は潰えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After his death, he was called 'Shinkun' (literally, a god lord), 'Toshogu' (the name of the shrine where he was enshrined) by Hatamoto (direct retainers of the Tokugawa family) and Gokenin (also direct retainers of the Tokugawa family, but ranked lower than Hatamoto), and 'Gongen-sama' (an avatar) generally. 例文帳に追加

死後、江戸時代を通じて、御家人・旗本には「神君」、「東照宮」、一般には「権現(様)」(ごんげん-さま)と呼ばれていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ieyasu was fond of Sarugaku where samurai spirit and human touches were shown, but did not like his retainers to become devoted to chanoyu (present tea ceremony). 例文帳に追加

なお、家康は武士的な気概や人情味のある猿楽が好きであったが家臣が茶の湯(現茶道)等に凝るのを好まなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At first, he enrolled in an English-language school but transferred to Shogido (Western-style private art school), where he learned oil painting under the guidance of Shinkuro KUNISAWA. 例文帳に追加

はじめは英語の塾で学んでいたが、1875年(明治8年)に彰技堂で国沢新九郎の指導のもと油絵を学んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After he resigned as the Minister of the Navy, the Navy fell into a difficult situation where they needed to pay a deposit for a capital ship, but suffered from a lack of funding for it. 例文帳に追加

海相を退いた後、主力艦の手付金を払う必要が生じたが予算がない状況に陥った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As a result, he was imprisoned indefinitely, and transferred to jail in Shibecha Town, Hokkaido where he was to serve his time, but died in jail on September 29 of the same year. 例文帳に追加

結果的に無期徒刑の判決を受け、北海道標茶町にあった釧路集治監に移送、収監されるが、同年9月29日に獄中で病死した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Unsurprisingly for a Dutch scholar, the diary indicates that he gave castella sponge cake to those concerned as gift, but it is unclear where the cake was made. 例文帳に追加

蘭学者らしく、日記中に各所へカステラを贈答する記事が記載されているが、どこで製造されたものか詳細不明である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Saburo KASHIMA escaped to Onjo-ji Temple, where he sought protection from Priest Kaiyo, a brother of Yoshimitsu, but was killed by him instead. 例文帳に追加

鹿島三郎は義光の弟の園城寺の僧侶快誉の下へ逃げて保護を求めたが、快誉によって殺害された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is unknown where MICHI no Masuhito was or what he was doing when the Jinshin War started, but he was with Prince Oama when the prince arrived at Ise Province on 25th. 例文帳に追加

路益人が壬申の乱の勃発時にどこで何をしていたのかはわからないが、大海人皇子が伊勢国に入った25日には、皇子のそばにいた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After leaving the Seijukan, Kinga was invited to serve the Lord of Soma-Nakamura Domain, where he received kind treatment, but he stayed there only for a few years, and was then hired as Kishitsu (secretary) who served Rinnoji no miya (honorific title of the chief priest [kanju or kanshu]) of Ueno Kanei-ji Temple. 例文帳に追加

その後、相馬中村藩に仕え厚遇されるが、数年で辞して上野寛永寺の輪王寺宮の記室として仕えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Where about of the original script is unknown, but a manuscript of "" is kept in National Diet Library. 例文帳に追加

元本はすでに行方が知れないが、『因云碁話』の名の写本が国立国会図書館に所蔵されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He seems to have also taken part in the fight to track down and kill MINAMOTO no Yoshinaka, but the place where he died is unknown. 例文帳に追加

その後源義仲追討の戦いにも出陣したようであるが、その終焉の地については不明である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to Ogai, Naojiro did not become infected with European taste during his study there nor after he returned to Japan, but he was still loved by his friends and teachers in Germany, where he studied. 例文帳に追加

鴎外によれば、直次郎は、留学中も帰国後もヨーロッパの色に染まらなかったが、留学先のドイツでたいそう師友に愛されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When the station was opened by Japan National Railways, it was manned and had a facility where inbound and outbound trains could pass one another, but it was later removed. 例文帳に追加

日本国有鉄道での開業当初は駅員配置駅で、行き違い施設が設けられていたが、撤去された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At Tennoji Station, these trains are sometimes connected to rapid trains from the Hanwa Line on the Osaka Loop Line, but there are many cases where a connection is not considered. 例文帳に追加

天王寺駅では阪和線からの環状線快速列車に接続する列車もあるが、基本的には接続が考慮されていないケースが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Approximately one local train runs per one to two hours, but there are some time zones where no train runs for nearly three hours between Obama station and the Higashi-Maizuru region. 例文帳に追加

普通列車はおおむね1-2時間に1本程度の運転だが、小浜駅から東舞鶴方面は3時間近く列車がない時間帯がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Tanba black soybean mainly refers to a soybean harvested in Sasayama City, but, Fukuchiyama is also known as a place where quality Tanba black soybean is produced. 例文帳に追加

丹波の黒大豆といえば主に篠山市で採れるものをさすが、福知山も丹波の良質の黒大豆生産地で知られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Miyajima, there was a bath where heated cold spring was used, but it was discontinued because of public sewer work thirty years ago. 例文帳に追加

宮島には、冷泉を加温して給湯する温泉があったが、30年前の公共下水道工事により途絶えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Many are heavily damaged, but this is the only case in Japan where so many old shinzos have been handed down in one shrine, and they are precious. 例文帳に追加

破損の多い像も多いが、これだけ多数の古神像が一神社にまとまって伝来する例は日本でも他になく、貴重なものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because the sakaki tree grows mostly only in the southern Kanto where the climate is relatively mild, a hisakaki of a related species (but different genus) is substituted for the sakaki in areas further north. 例文帳に追加

関東以南の比較的温暖な地域で生育するため、関東以北では類似種(別属)のヒサカキ(Euryajaponica)をサカキとして代用している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

But the biggest reason that Izumo province was thought to be the location of Yomi, the underworld, is that it was believed to be the place where the sun set on the Japanese archipelago. 例文帳に追加

出雲国がヨミの国と目される最大の理由は、同地方が日本列島において太陽の沈む地域と目されることがあげられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

But because Susanoo did not stop crying insisting on going to Hahanokuni Nenokatasukuni (the land where Mother is, i.e. the land of the dead), Izanagi cast him out. 例文帳に追加

しかし、スサノオが「妣国根之堅州国」へ行きたいと言って泣き止まないためスサノオを追放した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Isotakeru brought many tree seeds when descending from heaven but did not sow them in Silla, instead taking all of them to Japan, where, starting in Kyushu, he sowed them throughout Yashima (Japan). 例文帳に追加

五十猛神が天降る際に多くの樹木の種を持っていたが、新羅には植えずに全てを持ってきて、九州からはじめて八島に植えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He is considered to be the god of ship, transportation and traffic by his Shinmyo, but there are only a few shrines where Torinoiwakusufune no kami is enshrined. 例文帳に追加

神名から船の神、運輸・交通の神とみられるが、鳥之石楠船神を祀る神社は少ない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(One theory suggests that the Yata no Kagami in Ise is destroyed during every Shikinen Sengu and replaced by a new one, but it is not known where this theory comes from.) 例文帳に追加

(一説に、伊勢の八咫鏡は式年遷宮と同時に壊され代替わりを行っているというが、この説は論拠不明) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Renga poetry, a form of waka where the first and last stanzas of the poem are linked together, had been growing in popularity beginning in the Kamakura period, but in the Muromachi period it entered a golden age. 例文帳に追加

上句と下句を連ねていく和歌である連歌は鎌倉時代から発達し、室町時代に最盛を迎える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Such trends did not continue for long, but it probably led to a change which connected to the kaisho becoming a place where renga was performed. 例文帳に追加

このあともずっとこうした傾向がつづいたわけではないが、これは、連歌を開催する場となった会所へとつながる変化であろう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Much literature was cited that can no more be seen today not only in China but also in Japan, where some Chinese classic books still exist. 例文帳に追加

引用文献には、中国ではもちろん、中国で佚した漢籍をしばしば遺している日本においてすら今日見ることのできないものも多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Initially, sumptuary laws were issued as parts of other laws as single added lines, but later, there were an increasing number of cases where they were issued as independent ordinances. 例文帳に追加

当初は諸法令の1文に加えられる形式のものが多かったが、後には単独の法令として出される場合も増加した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The literacy rate among the Japanese was high, because private elementary schools (terakoya) and village schools, where reading and writing was mainly taught, were established not only in castle towns but also in agricultural communities. 例文帳に追加

読み書きを中心とした寺子屋や郷校が城下町のみならず農村部にも建てられたため、日本人の識字率は高かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Eastern Route Army arrived earlier and disembarked Shika no shima Island where there was no defense wall, but they were attacked by the Japanese army. 例文帳に追加

いち早く到着した東路軍は防塁のない志賀島に上陸するが、日本軍の斬り込みを受ける。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Initially, the rice riots started to ask to cancel the transportation of rice and to sell it cheap, but gradually led to the enforcement of donation and grew into Uchikowashi (it refers to an act where people destroyed residences of privileged merchants or officials who were involved in misgovernment). 例文帳に追加

米騒動は移出の取りやめ、安売りの哀願から始まり、要求は次第に寄付の強要、打ちこわしに発展した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Not only in Japan, but equally in the Korean Peninsula where the influence of Mahayana Buddhism was strong, a similar law was promulgated. 例文帳に追加

日本だけでなく、同じく大乗仏教の影響が強かった朝鮮半島においても、同様の法令が発布されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Kishu domain, the kusurigomeyaku officially worked as security guard of the O-oku (the inner halls of Edo Castle where the wife of the Shogun and her servants reside,) but also conducted intelligence-gathering activities under the direct command of the lord like the oniwaban. 例文帳に追加

紀州藩でも奥向きの警備を表向きの職務とし、藩主の命を受けて情報収集を行っていたとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The view asserting that both Kyoto and Tokyo are regarded as imperial capitals, but Kyoto is originally the capital and Tokyo is the place where Emperor exists for convenience'sake. 例文帳に追加

京都も東京も帝都だが、本来首都は京都であり、東京は施政の便宜上天皇がいる場所だというもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

A careless mistake in forgetting deletion may be acceptable, but it was not understandable that the tai sui article was erased from where it could be left untouched. 例文帳に追加

消し忘れ1つの疎漏はまだしも、何もしなければいいところでわざわざ太歳記事を削ったのは誤りとして理解しがたい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS