| 意味 | 例文 |
COMES TOの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 8367件
You're fighting to overthrow a king, and yet you have no plan for what comes after?例文帳に追加
王を退けたあとの計画はまったくないの? 王を退けたあとの計画はまったくないの? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Dawn comes and when the abbot regains his sanity, he is dumbfounded to see the Zen master sitting right where he was sitting. 例文帳に追加
夜が明け、僧が正気に戻ると、禅師が変らぬ位置にいるのを見つけ、呆然としている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Genji, who is on his way to the Ishiyama-dera Temple, comes across the procession and exchanges poems with her. 例文帳に追加
石山寺参詣の途次、その行列に行合わせた源氏は思わず歌の贈答を行う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In addition, the term "的" (target) was pronounced as 'ikuha' in ancient word and referred to Yumiya itself, which comes from the word '射交わ' (ikuwa). 例文帳に追加
また的は古くは「いくは」と読み、弓矢そのものであり、「射交わ」が語源となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Each comes in a variety of material such as ceramic, metal or glass with the capacity ranging from one go (180 milliliters) to one sho (1.8 liters). 例文帳に追加
陶製または金属製、ガラス製で、内容量によって1合から1升程度まである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The name of Japanese 'shojo-bae' (literally, 'shojo fly', means drosophila or vinegar fly) comes from the fly's feature of being attracted to alcohol like Shojo the heavy drinker. 例文帳に追加
また、ショウジョウバエは、酒に誘引される性質から猩猩になぞらえて名づけられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Then Taroshichi, a guard at a sentry box, comes to inform Yasuke that there is a man who is looking for a room. 例文帳に追加
そこに、番小屋の番人の太郎七が新しい店子が見つかったことを知らせに来る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I'm just an amateur when it comes to art, but I really like this painting.例文帳に追加
美術については全くの門外漢なのですが、この絵はなんとなくすごく気に入りました。 - Tatoeba例文
mgdf comes from the protein thrombopoietin, which is normally made in the body to help make platelets. 例文帳に追加
mgdfはトロンボポエチンという蛋白由来で、通常は体内で作られて血小板産生を助ける。 - PDQ®がん用語辞書 英語版
The base installation that comes with the PHP distribution, contains all the stuff that is needed to run the PEAR installation tools etc. 例文帳に追加
PHP を標準インストールすると、PEAR インストールツールの実行に必要なものもすべてインストールされます。 - PEAR
When the time of vote counting comes, the server 20 transmits the public key for receiver to the server 10.例文帳に追加
サーバ20は、開票時刻になったときに、受信者用公開鍵をサーバ10に送信する。 - 特許庁
Moreover, at this point of time, an FET9 is switched on and an output terminal OUT comes to grounding potential.例文帳に追加
また、この時点において、FET9がオンとなり、出力端子OUTが接地電位となる。 - 特許庁
To detect soundness of output state of a D/A converter before a motor comes into drive state.例文帳に追加
D/Aコンバータの出力状態の良否をモータが駆動状態になる前に検出する。 - 特許庁
When the service life of the processing agent 16 comes to an end, the shower nozzle 12 is replaced with a new one.例文帳に追加
前記水処理剤(16)の寿命が終わったら、前記シャワーノズル(12)を新たなものと交換する。 - 特許庁
The light, having passed through the pinhole 2a, comes into a first optical system 3 as an optical system to be inspected.例文帳に追加
ピンホール2aを通過した光は、被検光学系である第1の光学系3に入射する。 - 特許庁
To provide a fire net which is installable easily and hardly comes off during the traveling of a vehicle.例文帳に追加
容易に装着することができ、かつ、走行中に外れにくい防火ネットを提供すること。 - 特許庁
It further is connected to a physical distribution system based on the acquired warehouse part number when a request comes.例文帳に追加
さらに、要求があると、前記取得された倉庫品番に基づき、物流システムに接続する。 - 特許庁
Before a prescribed time of nursery time completion, communication comes to the portable terminal from the nursery vehicle side.例文帳に追加
託児時間終了の所定時間前に、託児車側から携帯端末に連絡が行く。 - 特許庁
And I have to say, some of my funding comes from the military例文帳に追加
ああ、ちょっと言っておかなくちゃ。 実を言うと、僕は、軍から一部、資金援助を受けているんだ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
We have no word in English which comes nearer to our requirements than Imagination, 例文帳に追加
イギリスでは私たちが求めるものに近い言葉は構想力という言葉をおいてほかありません。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
Diminishing gradually the number of progenitors, Mr. Darwin comes at length to one 'primordial form;' 例文帳に追加
祖先の数がしだいに減少して、ダーウィン氏はとうとう一つの「原初形」にまでたどり着きました。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
The rest said, “Let him be. Let’s see whether Elijah comes to save him.” 例文帳に追加
残りの者たちは,「彼をそのままにしておけ。エリヤが彼を救いに来るかどうかを見よう」と言った。 - 電網聖書『マタイによる福音書 27:49』
To provide many variations to the field map and to the capabilities of the enemy character who comes into play in the field map as well in accordance with the game play of the player.例文帳に追加
プレイヤのゲームプレイに応じてフィールドマップおよびフィールドマップに登場する敵キャラクタの能力に変化を与える。 - 特許庁
To provide an optical disk device that tracking servo never comes off due to the eccentricity of a disk and a spindle motor and to provide a servo control method.例文帳に追加
ディスクやスピンドルモータの偏芯でトラッキングサーボが外れることのない光ディスク装置及びサーボ制御方法を提供する。 - 特許庁
To provide a reach point display device for slot machine which individually gives information of the reach point to correspond to when the reach dot comes.例文帳に追加
リーチ目が来たときに、どのリーチ目に該当するかを個別に知らせるようにしたスロットマシンのリーチ目表示装置を提供する。 - 特許庁
Even when the splice plate 10 comes to a position of a bracket 30, the guide rail 18 can be fixed to the bracket 30 owing to this configuration.例文帳に追加
この構成により、継目板10がブラケット30の位置に来ても、ガイドレール18をブラケット30に固定することができる。 - 特許庁
To provide a high-efficiency image forming apparatus having high productivity in printing by preventing soiling on a transfer member by toner due to the toner sticking to the transfer member which comes in contact with an image carrier.例文帳に追加
プリント生産性の低下や転写部材の汚れを起こすことなく、トナーの強制消費工程を実行する - 特許庁
Thus, by going back from the chronology written in Chronicles of Japan, the year when Emperor Jinmu acceded to the throne comes to correspond to 660 B.C.. 例文帳に追加
そのため神武天皇の即位年の「辛酉年」は日本書紀の編年から遡ると紀元前660年に相当することになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Accordingly, the movable plate 32 comes closer to and farther away from the fixed plate 31, to cause the hot plates 33 and 34 to open/close simultaneously.例文帳に追加
それに伴い、可動プレート32が固定プレート31に対し接近及び離間し、同時に熱板33、34が開閉する。 - 特許庁
To make it possible to measure an optimal height of a handrail and related positions for a person beforehand in facilities like a hospital, etc., before he comes back to stay at home.例文帳に追加
在宅復帰以前に、病院などの施設内で、予めその人に最適な手摺りの高さや位置関係を測定する。 - 特許庁
Due to this configuration, it is possible to reproduce the recorded contents when the date and time corresponding to the schedule comes and to easily confirm scheduled contents to be done at the time.例文帳に追加
この構成により、スケジュールに対応する日時に達した時点で録音した内容を再生し、その時間にすべきスケジュール内容を容易に確認できる。 - 特許庁
The method is to go not to the intended shrine directly but once to the point where the shrine comes in the eho direction, and then to visit the shrine from there to pray. 例文帳に追加
方法は、一度、目標とする神社へ直接向かわず、神社が恵方の方角になる地点まで出向き、そこから神社に参拝するのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The change-over mechanism 30 comes to be in the operation prohibiting state when the shift lever is at the P position, the R position and the N position separated from the D position and it comes to be in the operation allowing state when the shift lever is operated to the D position.例文帳に追加
切り替え機構30は、シフトレバーがD位置から離間したP位置やR位置、N位置であるときに操作禁止状態となり、シフトレバーがD位置に操作されたときに操作許容状態となる。 - 特許庁
This developing roller 4 comes in contact or comes close to a latent image carrier (photoreceptor) 5 on which an electrostatic latent image is formed and supplies the carried toner T to the latent image carrier 5 so as to make an electrostatic latent image visualizable.例文帳に追加
静電潜像の形成された潜像担持体(感光体)5に、接触又は近接して潜像担持体5に対して担持されたトナーTを供給することにより静電潜像を可視化する現像ローラ4である。 - 特許庁
When the inclination angle of the unit comes to a specified value or more, the microphone unit 21 is leveled, even if the switch is not depressed, and therefore, the microphone considers to be in the state of being put on a desk and comes into the state of not allowing sound to be input.例文帳に追加
また、スイッチを押さなくても傾いた角度がある値以上になるとマイクユニット21が水平にされ、卓上等に置かれている状態であると判断しマイクロフォンに音声を入力しない状態にする。 - 特許庁
To prevent an acceleration feeling from being weakened when a vehicle comes up to an ascending slope with a small degree of manipulation of an accelerator, and to prevent occurrence of a tense feeling when the vehicle comes up an ascending slope with a large degree of manipulation of the accelerator.例文帳に追加
小さなアクセル操作量で登り勾配路にさしかかるとき加速感が鈍ることがなく、かつ大きなアクセル操作量で登り勾配路へとさしかかるときは突っ張り感が生じないようにする。 - 特許庁
When it comes to the busha group, it refers to the Heki school system (in this case, it includes walking archery and long-range archery), and when it comes to the reisha group, it refers to the shooting system developed from Ogasawara school's riding archery and walking archery, but gradually implemented with ceremonial elements. 例文帳に追加
武射系と言えば日置流系統の射を指し(この場合は歩射・堂射が含まれている)、礼射系と言えば、小笠原流騎射・歩射から儀礼・儀式的なものを加味されつつ発展した射の系統を指す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a zoom finder constituted so that the satisfactory engagement length of a guiding part may be secured and lenses may be surely guided even in the case a 1st moving lens comes close to a 2nd moving lens in order to vary the power and also the 2nd moving lens comes close to a fixed lens.例文帳に追加
変倍のために第1の移動レンズが第2の移動レンズに接近し、且つ第2の移動レンズが固定レンズに接近しても、案内部の嵌合長を充分に長く設けて確実に案内することができるズームファインダ。 - 特許庁
Article 26 With regard to the application of penal provisions to acts committed before this Act comes into effect, and acts committed after this Act comes into effect pertaining to matters to which the provisions then in force shall remain applicable pursuant to the provisions of these Supplementary Provisions, the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加
第二十六条 この法律の施行前にした行為及びこの附則の規定によりなお従前の例によることとされる事項に係るこの法律の施行後にした行為に対する罰則の適用については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Before the blooming forging by which the substantial solidifying direction comes to the main expanding direction, upset blooming forging by which the substantial solidifying direction comes to the main compressing direction may be made.例文帳に追加
上記実質的な凝固方向が主たる展伸方向となる分塊鍛造の前に、同実質的な凝固方向が主たる圧縮方向となる据え込み分塊鍛造を施してもよい。 - 特許庁
In a timing adjusting circuit 23, a drive signal VGQ4 comes to a low level by the low level of output signal CO, and the drive signal VGQ2 comes to a high level via an inverter gate I1.例文帳に追加
タイミング調整回路23において、ローレベルの出力信号COにより駆動信号VGQ4がローレベルになると共に、インバータゲートI1を介して駆動信号VGQ2がハイレベルになる。 - 特許庁
The device is provided with a cleaning roller (cleaning means) 34 which comes into contact with a pressure roller (2nd fixing member) 27 which comes in press contact with a fixing roller (1st fixing member) 25 so as to recover toner 28b shifted to the pressure roller 27.例文帳に追加
定着ローラ(第一定着部材)25と圧接する加圧ローラ(第二定着部材)27に当接し、加圧ローラ27に転移したトナー28bを回収するクリーニングローラ(クリーニング手段)34を設ける。 - 特許庁
A substance to be transferred 130 is joined to a second base 200 so that a second substrate 211 comes into contact with the projection 138x and the second electrode 136 comes into contact with a third electrode 212.例文帳に追加
そして、第2基板211と突出部138xとが接し、かつ、第2電極136と第3電極212とが接するように、被転写体130と第2基体200とを接合させる。 - 特許庁
A downstream side end part 12b of the gas inflow port 12 is inclined such that it comes to the downstream side end part 21b of the communication side 21 when opening as it comes from the upstream side to the downstream side.例文帳に追加
ガス流入孔12の下流側端部12bを、その上流側から下流側へ向かうにしたがって開時における連通孔21の下流側端部21b側へ向かうように傾斜させる。 - 特許庁
The device is provided with a cleaning roller (cleaning means) 34 which comes into contact with a pressure roller (2nd fixing member) 27 which comes into contact with a fixing roller (1st fixing member) 25 so as to recover toner 28b shifted to the pressure roller 27.例文帳に追加
定着ローラ(第一定着部材)25と圧接する加圧ローラ(第二定着部材)27に当接し、加圧ローラ27に転移したトナー28bを回収するクリーニングローラ(クリーニング手段)34を設ける。 - 特許庁
A holiday priority mode (copy priority of FAX priority) is set when time comes to twelve o'clock midnight on a holiday (S51, 52), and the holiday priority mode is released when time comes to twelve o'clock midnight on a next day of the holiday (S53, 54).例文帳に追加
休日の午前零時になったら休日優先モード(コピー優先又はFAX優先)を設定し(S51,52)、休日の翌日の午前零時になったら休日優先モードを解除する(S53,54)。 - 特許庁
There are several versions for the body of the letter, but mostly the description about the divorce comes in the first part and the description about permission to remarriage comes in the latter part (according to Shigeto HOZUMI, Professor of Tokyo Imperial University.) 例文帳に追加
その3行半の文面にはいくつか種類があるが、多くは前段で離婚文言を述べ、後段で再婚許可文言を述べる(東京帝国大学教授・穂積重遠の研究による)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Next, when the input terminal 101 comes to voltage 0, the output of the inverter 103 comes to voltage Vcc, the output voltage of the pulse booster circuit 104 becomes 2Vcc, and the voltage at a point C2 becomes 5Vcc.例文帳に追加
次に、入力端子101が電圧0になるとインバータ103の出力が電圧Vccになり、パルス昇圧回路104の出力電圧が2Vccとなり、点C2の電圧が5Vccとなる。 - 特許庁
| 意味 | 例文 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright ©2004-2026 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved. 財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Belfast Address” 邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一 この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。 |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
