| 意味 | 例文 |
Financial Services Agencyの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 452件
I am aware that leading banks have raised their earnings forecasts for the period ending September 2010 but, considering that, at this point in time, none of the banks has announced the final figures for the period ending September 2010 yet, I would like to refrain from making any comments from the viewpoint of the Financial Services Agency (FSA). 例文帳に追加
主要行については、22年9月期の業績予想を上方修正していることは承知していますが、現時点においては各行とも確定値としての2010年9月期の決算を公表していないことから、当局としてのコメントは差し控えたいと思っております。 - 金融庁
Although the Tokyo Stock Exchange (TSE) and the Osaka Securities Exchange (OSE) have shown willingness to merge with each other, their merger talks have stalled. Could you comment on that? Also, although this is a matter to be decided by exchanges themselves, is it possible that the Financial Services Agency (FSA) will provide some support or other? 例文帳に追加
証券取引所のことで、東証、大証がそれぞれ統合意欲を示しつつ、統合議論が難航していますけれども、それに対する所感と、取引所のことではあるのですけれども、金融庁として何らかのサポートというのはあり得るのでしょうか。 - 金融庁
At a recent meeting of the Senior Vice Ministerial study team, it was agreed that the relevant supervisory and regulatory powers should be integrated under the Financial Services Agency (FSA). Could you tell me about the substance of that agreement and about when a relevant bill will likely be submitted and when the exchange will be established? 例文帳に追加
総合取引所のことなのですけれども、先日、副大臣級で金融庁に監督規制を一元化するということで合意したということなのですが、その合意の中身と今後その法案提出や実施時期について見通しをお伺いできますでしょうか。 - 金融庁
On Thursday, March 22, the Securities and Exchange Surveillance Commission (SESC) recommended that the Financial Services Agency (FSA) should take administrative actions against AIJ Investment Advisors Co. and ITM Securities Co., as acts of legal violation, such as giving customers false information, have been recognized as a result of the inspection of the companies. 例文帳に追加
AIJ投資顧問株式会社及びアイティーエム証券株式会社に対する検査において、顧客に対する虚偽告知等の法令違反が認められたとして、3月22日(木)、証券取引等監視委員会から行政処分を行うように勧告を受けました。 - 金融庁
I am in charge of overseeing the Financial Services Agency and postal privatization, and generally speaking, the Japanese government and various ministries, including the Ministry of Economy, Trade and Industry, and the Foreign Ministry, are doing their part in that respect, I would presume. 例文帳に追加
私は金融庁あるいは郵政民営化のところをお預かりしているわけでございますが、一般論としては、日本国政府、経産省だ、あるいは外務省だ、色々あるわけですから、そこら辺では色々やっておられるだろうというふうに推測をいたしております。 - 金融庁
At an informal meeting of cabinet ministers today, I reported on the appointment - which I announced the other day - of Mr. Kono, Vice Commissioner for International Affairs at the Financial Services Agency (FSA), as the first Chairman of the IOSCO (International Organization of Securities Commission) Board, which was created through the integration of IOSCO committees. 例文帳に追加
今日、閣僚懇におきまして、先日皆様方にも発表させて頂きました金融庁の河野正道金融国際政策審議官がIOSCO、証券監督者国際機構の統合された委員会でございますが、初代の議長に選任されたということを報告させて頂きました。 - 金融庁
The other day, the Liberal Democratic Party (LDP) presented a proposal for the prevention of a recurrence of the problem of AIJ Investment Advisors. Regarding affairs related to the Financial Services Agency (FSA), the LDP hopes to strengthen punishment in particular based on a bill sponsored by lawmakers. What are your thoughts on that? 例文帳に追加
先日、自民党の方からAIJ(投資顧問)の問題に関する再発防止の案が出たわけですけれども、金融庁に関する部分、特に罰則強化とか、そういうところに関しては議員立法でやっていきたいと。これについて大臣のご所見はいかがでしょうか。 - 金融庁
(i) When a registration is refused, a notification of refusal of registration shall be isssued to the registration applicant using Attached Form III-3. The notification shall include the grounds for refusal, and shall state that the applicant is entitled to make a formal objection to the Commissioner of the Financial Services Agency and to file an action against the government for the decision to be reversed. 例文帳に追加
①登録を拒否する場合は、拒否の理由並びに金融庁長官に対する異議申立て及び国を相手方とする処分の取消しの訴えを提起できる旨を記載した別紙様式Ⅲ-3による登録拒否通知書を登録申請者に交付するものとする。 - 金融庁
(xxi) a trust company as prescribed in Article 2, paragraph (2) of the Trust Business Act (Act No. 154 of 2004) (excluding a Management-type Trust Company prescribed in paragraph (4) of that Article; the same shall apply in Article 16, paragraph (1), item (vii)) which has made a notification to the Commissioner of the Financial Services Agency; 例文帳に追加
二十一 信託業法(平成十六年法律第百五十四号)第二条第二項に規定する信託会社(同条第四項に規定する管理型信託会社を除く。第十六条第一項第七号において同じ。)のうち金融庁長官に届出を行った者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(5) The Commissioner of the Financial Services Agency may, pursuant to the provisions of a Cabinet Order, delegate a part of the authority delegated pursuant to the provisions of paragraph (1) (excluding the authority delegated by the Commission pursuant to the provisions of paragraph (2) and paragraph (3)) to the Director-General of a Local Finance Bureau or the Director-General of a Local Finance Branch Bureau. 例文帳に追加
5 金融庁長官は、政令で定めるところにより、第一項の規定により委任された権限(第二項及び第三項の規定により委員会に委任されたものを除く。)の一部を財務局長又は財務支局長に委任することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Regarding media reports saying that Japan and other countries have been asked to buy U.S. government bonds that will be issued in order to implement the provisions of this act, the FSA (Financial Services Agency) is not aware that such a request has been made. 例文帳に追加
それから、この法律の実施に伴って米国債が増発される可能性があって、これを日本などが引き受けるよう要請をされている、といった一部の報道につきましては、現時点で金融庁としてそのような要請がなされているとは承知いたしておりません。 - 金融庁
The Financial Services Agency has set forth the basic approach to implementing and the procedures, etc. for conducting inspections and associated work performed under the Banking Law, Insurance Business Law, etc. (hereinafter referred to as "inspections, etc.") as follows. Please strive to conduct inspections, etc. in an accurate and effective manner in accordance with the following. 例文帳に追加
今般、銀行法、保険業法等に基づき実施する検査及びこれに付随する事務(以下「検査等」という。)に関し、その運用の基本的考え方及び実施手続等を下記のとおり定めたので、下記に即し、的確かつ効果的な検査等の実施に努められたい。 - 金融庁
Following the result of the inspections above, pursuant to Article 41.2 of the CPA Law, the Board made a recommendation to the Commissioner of the Financial Services Agency that instructions for improving operation under the provision of Article 34.21.1 of the said Law be issued to the Big Four firms. 例文帳に追加
昨今の会計監査を巡る情勢、国際的な監査事務所に対する監督監視の動向を踏まえ、公認会計士・監査審査会は4大監査法人に対して下記のとおり早急な検査等の措置を講じることとし、会計監査に対する信頼確保に資するよう努める。 - 金融庁
(ii) In the case where an applicant for registration is engaged in another business related to laws and regulations under the supervision of the Financial Services Agency and an administrative reprimand concerning the said business has been issued, the details of such a reprimand shall be confirmed and, when necessary, the progress of improvement measures shall be verified in a hearing session, etc. 例文帳に追加
② 登録申請者が金融庁所管の法令にかかわる他の事業を行っており、当該事業に係る行政処分が行われている場合には、その内容について確認するとともに、必要に応じ、ヒアリング等によりその改善措置の状況を確認するものとする。 - 金融庁
B. In the case where an applicant for permission is engaged in another business related to laws and regulations under the supervision of the Financial Services Agency and an administrative reprimand concerning the said business has been issued, the details of such a reprimand shall be confirmed and, when necessary, the progress of improvement measures shall be verified through hearings and other means. 例文帳に追加
ロ.許可申請者が金融庁所管の法令にかかわる他の事業を行っており、当該事業に係る行政処分が行われている場合には、その内容について確認するとともに、必要に応じ、ヒアリング等によりその改善措置の状況を確認するものとする。 - 金融庁
As I have been saying, while we will take these measures within the limited area of the jurisdiction of the FSA (Financial Services Agency), the cabinet must also properly implement economic measures so as to ensure that SMEs get jobs. 例文帳に追加
また、前から言っておりますように、金融庁の狭い守備範囲の中でやることはそういうことでありますけれども、将来、中小・零細企業等に仕事がちゃんと出ていくような、そうした経済対策、これを内閣はきちんとやっていかなければいけないわけであります。 - 金融庁
One thing I would like to point out, though, is that, as I also mentioned last time, the budget of the Financial Services Agency (FSA) is 22 billion yen and that is 4 percent of the 560-billion-yen budget of the entire Cabinet Office, of which the FSA forms part. And as you know, as the FSA is not an agency engaged in business operation, close to 70 percent of its budget goes to payroll. 例文帳に追加
ただ、一点だけ私はこの前も申し上げましたように、金融庁の予算は220億円でございまして、内閣府の中の金融庁でございますから、内閣府の予算が5,600億円で、全内閣府の予算の4%でございまして、金融庁の予算と申しますと、これは事業官庁ではございませんから、ご存じのように人件費が7割近くなのですね。 - 金融庁
Regarding Mizuho Bank's system problem, you said that you would wait for the full restoration of the system. Do you think that the system has been fully restored? Also, in relation to the notice of an inspection that was sent yesterday, what is your thinking on an administrative measure that the Financial Services Agency (FSA) may take as a supervisory agency? 例文帳に追加
みずほ(銀行)のシステムトラブルの件なのですけれども、まず、大臣はこれまで完全復旧を待ってからというお話をされていたと思うのですが、これは完全復旧になっているかという認識と、昨日、検査に入るということを通告されたと思うのですが、今後、監督官庁として行政処分の対応についてどうお考えかをお聞かせください。 - 金融庁
(6) With regard to a fire mutual aid cooperative whose district coincides with the district of a prefecture, the grant of approval for formation and part of any other affairs under the authority (limited to the authority that has been delegated to the Commissioner of the Financial Services Agency pursuant to the provisions of paragraph (2) in the case of the Prime Minister) of the administrative agency prescribed in this Act may be performed by a prefectural governor, pursuant to the provisions of a Cabinet Order. 例文帳に追加
6 都道府県の区域をその地区とする火災共済協同組合については、設立の認可その他この法律に規定する行政庁の権限(内閣総理大臣にあつては、第二項の規定により金融庁長官に委任された権限に限る。)に属する事務の一部は、政令で定めるところにより、都道府県知事が行うこととすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
1. The mission of the respective inspection departments/bureaus of the Financial Services Agency (FSA) and the Local Finance Bureaus (including the Fukuoka Local Finance Branch Bureau and the Okinawa General Bureau, hereinafter the same) is to verify the compliance functions, various risk management functions, etc. of financial institutions, to point out their problems and checking their awareness, while primarily making use of on-the-spot inspection techniques for the purpose of ensuring the soundness and appropriateness of financial institutions' operations as required by the Banking Law, etc. 例文帳に追加
1金融庁及び財務局(福岡財務支局及び沖縄総合事務局を含む。以下同じ。)における検査部局の使命は、銀行法等が求める金融機関の業務の健全性及び適切性の確保のため、立入検査の手法を中心に活用しつつ、各金融機関の法令等遵守態勢、各種リスク管理態勢等を検証し、その問題点を指摘するとともに、金融機関の認識を確認することである。 - 金融庁
In this respect, the FSA (Financial Services Agency) is considering a radical revision of the financial inspection manual. If we implement the amended Money Lending Act without properly addressing the issue of whether Japanese financial institutions should perform their function, a variety of problems will occur, so I believe that it is important to address that issue. 例文帳に追加
そういう面について、金融庁も、今度、(金融)検査マニュアルを、今、本当に抜本的に変えますから、それを今、検討している最中ですけれども、金融検査のあり方を含めて、そうした日本の金融が機能をきちんと果たしているのかどうか、ということをきちんとしないでおいて、そういう貸金業についてのそういう改正をやっても、これはいろいろな問題が起きてくるので、そういうことが、私は基本的には大事だと思っていますよ。 - 金融庁
This report apparently makes suggestions concerning matters related to recent issues of interest, such as moves to restrict foreign ownership of airports and the controversy over foreign investment in J-Power (Electric Power Development Co.).How will the FSA (Financial Services Agency) reflect such suggestions in its financial regulation and how will it coordinate the diverse views within the government? 例文帳に追加
このリポート全体に対する大臣の評価と、併せてリポートの中で示唆をしていたのではないかと思うのですが、最近の空港外資規制やJパワー(電源開発)の問題も若干示唆していると思うのですが、これについて、金融庁として、政府内の調整も含め今後どのように金融行政に反映させていくのかという点についてお聞きしたいと思います。 - 金融庁
Last Thursday, February 2, Financial Services Agency (FSA) Commissioner Ryutaro Hatanaka ordered TSE President Saito, based on Article 151 of the Financial Instruments and Exchange Act, to submit a report after examining the cause of the system glitch and drawing up measures to prevent its recurrence. We will continue to carefully monitor the situation. 例文帳に追加
金融庁といたしましては、東証に対し、2月2日木曜日付で、金融商品取引法第151条の規定に基づきまして、畑中龍太郎金融庁長官が東証の斉藤社長に報告徴取命令を発出し、原因究明と再発防止策の策定について報告を求めたところであり、引き続き、その状況をしっかりフォローアップしてまいりたいというふうに思っております。 - 金融庁
I will ask you about an earthquake that struck the Tohoku region soon after midnight. As far as we know, there has been no major impact on the financial system. Has the earthquake affected the operations of ATMs or caused other problems? Also, what action has the FSA (Financial Services Agency) taken? 例文帳に追加
今日未明に起きた東北地方の地震の関係ですけれども、これまでのところ我々が個別に聞いている限りでは、金融システムに大きな影響を及ぼすようなことはないと認識していますが、ATM(現金自動預け払い機)の稼動の不具合など何か影響が出ていることがあるのか、そして金融庁としてどのような対応を取られたのかお聞かせください。 - 金融庁
It is beneficial for the Financial Services Agency and those concerned in the private sector to share a common understanding of the principles required of financial institutions, such as providing adequate explanation to customers and manage assets in a secure manner. The industry is also expected to formulate best practice and voluntary codes on the arrangement, sale and holding of securitized products based on the principles, including the enhancement of the trustee's review structure and information provision. 例文帳に追加
顧客に対し適切な説明を行い、資産を安全に管理するといった、金融機関に求められるプリンシプルを金融庁と民間関係者が共有し、そのプリンシプルに基づき受託審査態勢や情報提供の充実など、証券化商品の組成・販売・保有に関するベスト・プラクティス、業界の自主的な規範を形成していくことは有益である。 - 金融庁
An increasing number of companies have cited deterioration in the fund-raising situation as the cause of their bankruptcy. While the FSA (Financial Services Agency) has strengthened measures to prevent curbs on new loans in order to facilitate fund-raising, such as conducting inspections and putting into force the revised Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions, how do you assess the existing measures and what additional measures, if necessary, do you think should be taken? 例文帳に追加
倒産の要因として、資金繰りの悪化を挙げる企業が増えていますが、金融庁はこの資金繰り対策として、検査や金融機能強化法の改正案の施行など、貸し渋りを防ぐ対策を強化していますが、現状の政策などの評価や、今後追加的な対策をとらなければならないとするならば何か、ご所感をお聞かせ願えますか。 - 金融庁
Q.One week ago, the issue of a management crisis at U.S. mortgage finance companies Freddie Mac and Fannie Mae emerged, and I hear that the FSA (Financial Services Agency) has started investigations in to what extent Japanese financial institutions are exposed to bonds issued by the two companies. Could you tell me about the progress or the results of the investigation? 例文帳に追加
問)1週間前にアメリカの住宅抵当会社のフレディマックとファニーメイの経営不安の問題がありましたけれども、これに関連して金融庁の方でも、日本の金融機関がどの程度2社の債券を保有しているのか調査を始めたと聞きましたけれども、この調査の状況について、あと、結果がまとまっていればどういう状況なのか教えていただければと思います。 - 金融庁
Article 34-35 (1) A person who makes it his/her practice to audit or attest financial documents for fees at the request of others in a foreign state in compliance with the laws and regulations of the foreign state, when intending to provide services that are found to correspond to the services prescribed in Article 2(1) concerning financial documents to be submitted by an issuer of securities listed in Article 2(1)(xvii) of the Financial Instruments and Exchange Act that have the nature of securities listed in Item (ix) of the same paragraph or any other securities specified by Cabinet Order or to be submitted by any other person specified by Cabinet Office Ordinance pursuant to the provisions of the same Act (such financial documents shall be hereinafter referred to as "financial documents of a foreign company, etc."), shall notify the Prime Minister in advance pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance; provided, however, that this shall not apply to a person who is specified by Cabinet Office Ordinance as one who is deemed to receive appropriate supervision of the administrative agency of the foreign state that supervises persons who provide services that are found to correspond to those set forth in the same paragraph concerning financial documents of the foreign company, etc. or an organization equivalent to such administrative agency. 例文帳に追加
第三十四条の三十五 外国の法令に準拠し、外国において、他人の求めに応じ報酬を得て、財務書類の監査又は証明をすることを業とする者は、金融商品取引法第二条第一項第十七号に掲げる有価証券で同項第九号に掲げる有価証券の性質を有するものその他の政令で定める有価証券の発行者その他内閣府令で定める者が同法の規定により提出する財務書類(以下「外国会社等財務書類」という。)について第二条第一項の業務に相当すると認められる業務を行うときは、あらかじめ、内閣府令で定めるところにより、内閣総理大臣に届け出なければならない。ただし、外国会社等財務書類について同項の業務に相当すると認められる業務を行う者に対する監督を行う外国の行政機関その他これに準ずるものの適切な監督を受けると認められる者として内閣府令で定めるものについては、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(b) the purchase and sale of Securities or a Derivative Transaction conducted by a Financial Instruments Specialist under a Discretionary Investment Contract (meaning a contract in which it is provided that the Financial Instruments Specialist may decide on the purchase and sale of the Securities and on the issues, volume and price (or, in the case of a Derivative Transaction, any equivalent matters) in connection with a transaction on the account of the Affiliated Foreign Financial Instruments Specialist; the same shall apply in sub-item (b)), and with regard to which said Financial Instruments Specialist has notified the Commissioner of the Financial Services Agency or Other Competent Official of the matters listed in the following sub-items prior to the formation of said Discretionary Investment Contract; 例文帳に追加
ロ 取引一任契約(関係外国金融商品取引業者の計算による取引に関し、売買の別、銘柄、数及び価格(デリバティブ取引にあっては、これらに相当する事項)について金融商品取引業者が定めることができることを内容とする契約をいう。ロにおいて同じ。)に基づき当該金融商品取引業者が行う有価証券の売買又はデリバティブ取引であって、当該金融商品取引業者が当該取引一任契約の成立前に次に掲げる事項を所管金融庁長官等に届け出ているもの - 日本法令外国語訳データベースシステム
As a result, Lehman Brothers' U.S. holding company filed for bankruptcy proceedings yesterday afternoon Japan time. The holding company has a Japanese subsidiary called Lehman Brothers Japan. At 3 p.m. yesterday, the FSA (Financial Services Agency) issued an administrative order necessary for the protection of Lehman Brothers' customers, and issued a business suspension order at 9:30 p.m. 例文帳に追加
我が国には同持株会社の下にリーマン・ブラザーズ証券株式会社がありまして、金融庁といたしましては、昨日、リーマン・ブラザーズの顧客等を保護するための所要の行政処分を午後3時に発出いたしまして、また、午後9時半には業務停止命令を発出させていただきました。 - 金融庁
Last Friday, I discussed what would be general measures to be taken in relation to stock prices with the staff of the Ministry of Finance, the Financial Services Agency and the Cabinet Office, and I think we will have to consider a variety of measures while watching stock price movements in the Tokyo market. 例文帳に追加
私としては、財務省、金融庁、内閣府で、株価に対する一般的な対策というのはどうあるべきかというのをやるべきだ、ということは、先週の金曜日、事務方と話していたので、今日、株価の東京市場の様子を見て色々考えなきゃいけないことが出てくると思っています。 - 金融庁
In relation to the debate on a comprehensive exchange, a meeting of Senior Vice Ministers and Parliamentary Secretaries was resumed last weekend. Although the Financial Services Agency (FSA) wanted to conclude the debate by the end of January, it is already February. Could you comment on how the debate should be conducted in the future? 例文帳に追加
総合取引所を巡る議論について、先週末に副大臣、政務官級の会合が再開されました。これまで金融庁は、できれば1月中には結論をまとめたいという話だったのですが、今、2月になってしまったのですけれども、今後の議論の進め方について、大臣、何かご所見があれば。 - 金融庁
While a negative growth of 1.3% was announced today, the margin of the negative growth was smaller than that forecast by private organizations. In any case, the Financial Services Agency (FSA) will closely watch the market conditions and the global situation. 例文帳に追加
今日、マイナス1.3(%)ということございますが、事前に民間機関なんかが予想していたよりは、このマイナス幅が少なかったということでございます。いずれにしても金融庁としては、市場の動向に目をしっかり見開いて、世界中の情勢もございますから、注視してまいりたいというふうに思っております。 - 金融庁
In any case, regarding the review of the legal framework concerning investment trusts and investment corporations, improvements of the framework are to be made by fiscal 2013 under the Action Plan that was announced two years ago, so the Financial Services Agency (FSA) will conduct vigorous deliberation. 例文帳に追加
いずれにいたしましても、投資信託・投資法人法制の見直しの検討については、一昨年公表致しました「アクションプラン」等において、平成25年度までに制度整備の実施を行うこととしているところでございまして、当庁といたしましては、今後、精力的に検討してまいりたいというふうに考えております。 - 金融庁
However, as the minister in charge of overseeing the Financial Services Agency (FSA), I should refrain from commenting on market developments. In any case, the FSA will continue to closely monitor market developments with strong interest while maintaining cooperation with the Bank of Japan. 例文帳に追加
しかしながら、市場の動向について逐一コメントすることは、やはり金融庁を預かる金融担当大臣としては、差し控えることが必要だと思いますけれども、関係閣僚また日本銀行と連携しつつ、引き続き高い関心を持って市場の動向を注視してまいりたいと思っております。 - 金融庁
On March 23, the Financial Services Agency (FSA) cancelled the registration of AIJ Investment Advisors and ordered ITM Securities to suspend business operation for six months. Following the arrest of the relevant persons, the FSA will take strict action after further clarification of facts. 例文帳に追加
金融庁としては、既に3月23日に、AIJ投資顧問の登録取消し及びアイティーエム証券に対する業務停止命令6カ月を発しておりますけれども、今般の関係者の逮捕を契機として、事実関係の更なる解明が行われれば、金融庁としても、厳正に対処してまいりたいというふうに考えています。 - 金融庁
I hear that things are going in the right direction although we must remain cautious.Tokyo will be the first market to open after the weekend. If the market is thrown into great turmoil, is there anything that the Financial Services Agency (FSA) can do? 例文帳に追加
今、良い方向へ向かっているという話になりつつあるようですけれども、予断を許さないということで、週明け、最初に東京市場が開くわけですけれども、万一の時、市場が大混乱するようなことがあった場合ということになるかと思いますが、金融庁として出来ることは何かあるのですか。 - 金融庁
As for issues related to the cash-on-delivery and payment-collection agency services, I understand that a report written by the Financial System Council described them as issues that should be addressed in the future. Therefore, while keeping these issues in mind, we will explore pragmatic and best solutions according to the circumstances of the time 例文帳に追加
代引と収納代行につきましては、金融審議会の取りまとめの中でも、「今後に向けた課題」と位置づけられているものであると承知いたしておりまして、問題意識は抱きつつ、その時その時のプラグマティック(実利的)な、ベストな解決策を模索していくという対応になっていくかと思います - 金融庁
(3) The Commissioner of the Financial Services Agency may, from within the authority delegated under paragraph (1) (excluding that delegated to the Commission pursuant to the preceding paragraph), delegate the authority prescribed in Article 22, paragraph (1) and Article 213, paragraph (1) through paragraph (5) to the Commission. 例文帳に追加
3 金融庁長官は、政令で定めるところにより、第一項の規定により委任された権限(前項の規定により委員会に委任されたものを除く。)のうち、第二十二条第一項及び第二百十三条第一項から第五項までの規定によるものを委員会に委任することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ix) a credit cooperative which has filed a notification with the Commissioner of the Financial Services Agency or a federation of credit cooperatives; or a federation of agricultural cooperatives or a federation of mutual aid fishermen's cooperatives which is able to accept deposits or savings or run a business facility related to mutual aid as a part of its business; 例文帳に追加
九 信用協同組合のうち金融庁長官に届出を行った者及び信用協同組合連合会並びに業として預金若しくは貯金の受入れ又は共済に関する施設の事業をすることができる農業協同組合連合会及び共済水産業協同組合連合会 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(xxv) a person (excluding an individual) who engages in the following business activities in a foreign state under the laws and regulations of a foreign state, and who has notified the Commissioner of the Financial Services Agency that it has the amount of stated capital or the contribution or the total amount of funds not less than those listed in the following sub-items, at the time of the notification under this item: 例文帳に追加
二十五 外国の法令に準拠して外国において次に掲げる業を行う者(個人を除く。)で、この号の届出の時における資本金若しくは出資の額又は基金の総額がそれぞれ次に定める金額以上であるものとして金融庁長官に届出を行った者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
This is a matter to be screened and decided by the Ministry of Finance (MOF) and the Ministry of Economy, Trade and Industry (METI), based on the Foreign Exchange Act (the Foreign Exchange and Foreign Trade Act). Therefore, as this is outside the jurisdiction of the Financial Services Agency (FSA), I would like to refrain from making comments on the screening process or results. 例文帳に追加
この件につきましては、財務省及び経済産業省が外為法の規定に基づいて審査・判断する個別事案でございまして、所管外でございますので、金融庁として、その審査の過程であるとか、その結果についてコメントすることは差し控えさせていただきたいと思います。 - 金融庁
The Financial Services Agency (FSA) has been engaged in cooperation and coordination with JBIC, which I have just described, and also with the Regional Banks Association of Japan. As is described in the handout that I believe has just been distributed to all of you, we have decided to develop and strengthen a system of support for the entry of mid-to-large companies and SMEs into overseas markets, under which Japanese financial institutions, mainly regional financial institutions, provide such support in the areas of information supply and consultation and, secondly, in the area of financing in partnership with JETRO, JBIC, etc. 例文帳に追加
その国際協力銀行、それから地方銀行協会等とも連携・調整を行ってまいりましたが、今般、皆さん方にお配りしてあると思いますが、資料のとおり、地域金融機関を中心とする本邦金融機関がJETROやJBIC等と連携しながら、まず、情報提供・相談面、2番目として資金供与面で中堅・中小企業の海外進出を支援する体制の整備・強化を図ることと決定をいたしました。 - 金融庁
Various reviews have been conducted on financial institutions engaging in policy-based finance, which have been under the jurisdiction of different ministries. Policies concerning financing for small and medium-size enterprises used to be under the jurisdiction of the former Ministry of International Trade and Industry. Meanwhile, other financial matters were under the jurisdiction of the Finance Ministry alone or together with other ministries, as the Financial Services Agency (FSA) did not exist before the authority over fiscal matters was separated from that over financial matters. The reviews covered matters like this. As DBJ is a financial institution, it is naturally under the jurisdiction of the FSA in a broad sense. However, regardless of the ministerial jurisdiction, it is important to deal with financial institutions from the perspective of striking the optimum balance between the public and private sectors. 例文帳に追加
なかなか政策金融機関、色々仕分けをいたしまして、それまでの各省の所掌がございました。中小企業金融政策については、昔でいうと通産省だとか、それから財金分離するまでは金融庁がございませんでしたから、それ以外のところは当然大蔵省、あるいは共管だというようなこともございまして、色々そこら辺は仕分けをいたしております。広い意味で言えば、金融機関だから、当然所掌ということもあるけれども、国務大臣というのは所掌もございますけれども、金融機関に関して、官と民とのベストバランスということを含む視点が大事だと思っています。 - 金融庁
First of all, I would like to thank you for your cooperation during my term of office. As the FSA (Financial Services Agency) is conducting financial administration for the interests of the people, it is essential for us to seek their understanding. In this sense, appropriate dissemination of information is vital. I would like to reiterate my thanks for your kind cooperation. 例文帳に追加
まず冒頭に、記者の皆様のこれまでのご支援、ご協力に深く感謝申し上げます。金融庁は、国民のための金融行政に取り組んでいるわけでございますので、国民の皆様の理解が不可欠でございまして、そういう意味でも的確な情報発信が必須でございます。この点において、皆様から多大なご協力、ご支援をいただきましたことに、改めて御礼申し上げます。 - 金融庁
Article 194-2 The technical replacement of terms in cases where the provisions of this Act are applied to sales and purchase of Securities or intermediary, introducing brokerage or agency services for entrustment of Foreign Market Derivatives Transactions conducted in a Foreign Financial Instruments Market, and any other necessary matters concerning application of the provisions of this Act to said transactions conducted in a Foreign Financial Instruments Market shall be specified by a Cabinet Order. 例文帳に追加
第百九十四条の二 外国金融商品市場において行われる有価証券の売買又は外国市場デリバティブ取引の委託の媒介、取次ぎ又は代理に対しこの法律の規定を適用する場合における技術的読替えその他外国金融商品市場において行われるこれらの取引に対するこの法律の規定の適用に関し必要な事項は、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
From this viewpoint, the Financial Services Agency (FSA) has strived to properly supervise securities companies' systems for corporate governance and business execution. In light of the case of insider trading I mentioned, the Supervisory Bureau today issued a written request for Type I financial instruments business operators, which engage in securities-related businesses, to take prompt action with regard to the five matters I will mention. 例文帳に追加
金融庁としては、こういう観点から、従来より証券会社の経営管理態勢や業務運営態勢等についての監督に努めてまいったところでございますが、今般の事例も踏まえ、本日、監督局より有価証券関連業を行う第一種金融商品取引業者に対し、以下の五つの事項について早急な対応を文書で求めたところであります。 - 金融庁
(3) A person who intends to file a notification with the Commissioner of the Financial Services Agency as a person listed in any of the items (ix), (xvii), (xix) or (xxi) to (xxvi) inclusive of paragraph (1) pursuant to the provisions of respective items (hereinafter referred to as a "Notifier" in this Article) shall file a notification to that effect with the Commissioner of the Financial Services Agency according to the categories of Notifier listed in the following items, with a document stating the matters listed in the respective items, during the period from January 1 until one month thereafter, the period from April 1 until one month thereafter, the period from July 1 until one month thereafter, or the period from October 1 until one month thereafter, in the year which includes the day on which the person intends to make said notification: 例文帳に追加
3 第一項第九号、第十七号、第十九号又は第二十一号から第二十六号までの規定により当該各号に掲げる者として金融庁長官に届出を行おうとする者(以下この条において「届出者」という。)は、次の各号に掲げる届出者の区分に応じ、当該各号に定める事項を記載した書面により、当該届出を行おうとする日の属する年の一月一日から一月を経過する日まで、四月一日から一月を経過する日まで、七月一日から一月を経過する日まで又は十月一日から一月を経過する日までの間に、その旨を金融庁長官に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Today, Prime Minister Kan again expressed his resolve to make a fresh start and act speedily, as he did at an emergency cabinet meeting yesterday that was held after the no-confidence motion was voted down. We will use this as an opportunity to promote the post-earthquake restoration and reconstruction. On behalf of the Financial Services Agency (FSA), I explained the purpose of the (amended) Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions at a session of the Committee on Financial Affairs of the House of Representatives. 例文帳に追加
そういった意味で、菅総理からも、昨日も実は不信任案が否決された(臨時閣議)後の閣僚懇で言っておられましたけれども、今日も改めて「震災の後の再スタートだ。スピード感を持ってやっていきたい」ということを言っておられましたので、また「雨降って地固まる」ではございませんけれども、これを一つの大きな節目として、さらに震災復旧・復興のために、金融(庁)としては、金融機能強化法、この前、衆議院では財務金融委員会でも趣旨説明させていただきました。 - 金融庁
On Friday, March 11, I, as the Minister for Financial Services, together with Bank of Japan (BOJ) Governor Shirakawa, requested relevant financial institutions to take flexible measures regarding the payback of deposits to people who have lost their passbooks. In light of the opinions of disaster victims, on Sunday, March 20, the Financial Services Agency (FSA) and Local Finance Bureaus in Tohoku and Kanto asked financial institutions to ensure awareness of our request among retail branches, and to flexibly and conscientiously deal with disaster victims according to their respective circumstances and reopen closed branches at an early date while strengthening cooperation between the headquarters and branches under the leadership of the headquarters and maintaining cooperation with other financial institutions. 例文帳に追加
金融庁といたしましては、地震発生当日3月11日金曜日でございますが、預金通帳を紛失した方への預金の支払いの取扱い等について、柔軟な対策に努めるように、金融担当大臣と日本銀行総裁の白川総裁の連名で、関係金融機関に要請を行ったところでございますが、被災者の方々からの声を踏まえまして、20日の日曜日、金融庁及び財務局から、これは東北財務局と関東財務局からだと、こう思いますけれども、改めて金融機関に対して各営業店の現場に当該要請内容を周知徹底するとともに、本部の指揮の下に本支店間の連携を密にし、他の金融機関とも連携をとりながら、被災者の状況に応じてきめ細かく弾力的に、迅速に開業を努めるように要請を行わせていただきました。 - 金融庁
| 意味 | 例文 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
