1016万例文収録!

「Headquarters」に関連した英語例文の一覧と使い方(32ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Headquartersの意味・解説 > Headquartersに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Headquartersを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1788



例文

Since the honjin (headquarters of army) and family quarter had already existed prior to its construction in 1650, the present-day Imanishi-ke Jutaku was built in the second-phase but it has been told that, situated at the westernmost of the above village, it had a commanding air of a castle tower. 例文帳に追加

現在の今西家住宅は、1650年建立以前に本陣及び住居が築かれていたことから2度目の普請であるが、前記集落の中の西端にあって、あたかも西の天守閣といった堂々たる風格を現していたと伝えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to the fact that after the Tenmon era, the clan assigned Kazumasa ISONO to Sawayama-jo Castle, which was originally the home castle of the Ogawa clan, and after Naikuranosuke DODO (the castle lord at that time) died in battle, instead of his home base Isonoyama-jo Castle, and the Atsuji clan to the Yamamotoyama-jo Castle, which was the headquarters of the Asami clan, it can be thought that the Azai clan was planning a kind of 'rotating stationary system of branch castles.' 例文帳に追加

磯野員昌を磯野氏本拠の磯野山城ではなく、元は小川氏の居城で百々内蔵助戦死後の佐和山城に置き、浅見氏の居城であった山本山城に阿閉氏を配した天文年間以降には支城在番制に近いものを構想していた様子も伺える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The FSA will cooperate with the Urban Renaissance Headquarters in the preparation and promotion of the regional development policy based on the urban renaissance projects that was decided in June 2007, and provide support to private sector initiatives in the financial sector. 例文帳に追加

本年6月に決定された都市再生プロジェクトに基づき都市再生本部により決定される地域整備方針に関する検討及び同プロジェクトの推進に協力するとともに、金融分野における民間関係者の取組みを支援する。 - 金融庁

As mentioned in 2 above, all firms have set up, under instruction from upper management, an improvement progress management team and a team leader at their headquarters, and have been systematically implementing their improvement plan with having formulated,informed and managed its progress of their improvement plans. 例文帳に追加

上記2.に記載したとおり、各法人ともに、法人代表者の指示に基づき本部内に改善に関する管理担当部署及び責任者を定めて、改善策の作成、周知、進捗状況の取りまとめを行うなど、組織的に改善策の実施に取り組んでいるものと認められる。 - 金融庁

例文

Although each firm issued instructions for improvements from headquarters to audit divisions and regional offices by way of formulating, and disseminating guidelines, notices by posting these on electronic messaging boards and offering training programs, there remain staff members who are unaware of the necessity of the improvements or the content thereof. 例文帳に追加

各法人ともに、本部から監査部門及び地方事務所への改善の指示はガイドライン及び通達等の制定、発出又は電子掲示板への掲載、研修の開催等により行われているが、社員や職員の中には改善の必要性の認識や改善策の内容の理解が十分でない者がみられる。 - 金融庁


例文

At each firm, the progress of individual improvement plans is managed primarily through reports by division heads to the headquarter heads for collecting and compiling such reports.However, deficiencies have been identified concerning confirmation by headquarters as to whether or not each division or regional office has implemented the improvement plans. 例文帳に追加

個々の改善策の進捗状況は、各法人ともに、各担当部署の責任者から本部の取りまとめ責任者への報告により管理しているものが多く、各部門及び地方事務所において改善策が実施されているかどうかの本部による確認が不十分となっている状況がみられる。 - 金融庁

Although all partners and staff are required to submit confirmation letters stating that the contents of notices regarding the improvement plan have been read, since the headquarters did not instruct all division heads to confirm the content of the submitted letters, some division heads have received confirmation letters with insufficient content. 例文帳に追加

すべての社員及び職員に対して、改善策に関する通達等の内容を読了した旨の確認書の提出を求めているが、本部から各部門長等に対して提出された内容を確認するよう指示をしていないために、不十分な内容による確認書を部門長等はそのまま受領している。 - 金融庁

Furthermore, I understand that the headquarters for dealing with the customer information leakage, which is headed by President Akikusa, was established to ensure appropriate customer relations activity, conduct a thorough third-party fact-finding investigation and work out measures to prevent a recurrence of the information leakage. 例文帳に追加

また、秋草社長を本部長とする「お客様情報流出対策本部」において、顧客対応に万全を期するとともに、事実解明を行うために第三者による徹底した調査を行い、再発防止策を策定していくというふうにしていると承知しております。 - 金融庁

We will be looking for candidates for the post of the secretary-general of the headquarters both within and outside of the public sector, as has been repeatedly suggested in Diet deliberations. This means that we will select a person knowledgeable about affairs relating to both the public and private sectors. 例文帳に追加

この事務局長ポストについては、国会審議でも数多くご議論をいただきましたように、公務の内外から事務局長を選任していこうと、つまり固定的な役所のポストではなくて、民間のこともよくわかっている、そして公務のこともよくわかっているという人材を探していきたいと思っています。 - 金融庁

例文

Through ongoing debate regarding this issue, a number of lawmakers, both in the ruling and opposition parties, have expressed their support for the idea of appointing persons knowledgeable about both public-and private-sector affairs to the positions headquarters chief and other posts by inviting candidates from both inside and outside the public sector. 例文帳に追加

これは国会の議論でも再三やっていただいたように、与野党を問わず、推進本部事務局長以下の人事については公務の内外から、まさに公務のみならず民間の人事制度もわかった人材を登用すべきであるというご意見がたくさん出ております。 - 金融庁

例文

Unfortunately, as opinions within the government have not been coordinated, a final decision has yet to be made. Nevertheless, I have been greatly encouraged by the decision of the LDP's (Liberal Democratic Party) National Vision Project Headquarters. 例文帳に追加

残念ながら政府内の調整がまだついておりませんので、最終決定には至っておりませんが、改めて今日、こうして自民党・国家戦略本部においてご決議をいただいたということについては私としては大変心強く思っているところでございます。 - 金融庁

In relation to the headquarters for the promotion of the reform of the national civil servant system, I understand that you are considering establishing a council of advisers. Could you tell me about the details of the council, such as how it will be structured and what role it will play? 例文帳に追加

(国家)公務員(制度改革)の件で(国家公務員制度改革)推進本部に関連して、顧問会議の設置を検討されているようですけれども、顧問会議の仕組みや位置付けなど、現時点で決めていることがあれば教えていただけないでしょうか。 - 金融庁

For my part, I expressed my wish to make selection through public invitation on the ground that it would strengthen the Prime Minister’s authority over personnel appointments. However, the Prime Minister told me that he will appoint all staff of the headquarterssecretariat himself, so public invitation was abandoned. 例文帳に追加

私からは、公募という手段は総理大臣の人事権を強化するので、ぜひ公募をお願いいたしますと申し上げましたが、総理からは、推進本部の事務局については、すべて総理が決めるということでございましたので、公募についてはやらないということになりました。 - 金融庁

The Prime Minister apparently has strong feelings about this reform promotion headquarters. He insisted that he will decide the appointment of all its staff and promised not to assemble a scratch team of members from various government organizations as has been done traditionally, so I respect his decision. 例文帳に追加

総理は、この改革推進本部については、大変深い思い入れがあるようでございまして、すべての職員に至るまで自分で決める、従来型の役所寄せ集め人事はやらないということでございましたので、総理の御決断に従ったということでございます。 - 金融庁

The basic act stipulates that numerical targets should be set for public invitation with regard to the staff of the National Vision Project Headquarters and aide staff of ministers as well as ministerial officials in posts higher than division directors, and I explained matters like this to the Prime Minister. 例文帳に追加

国家戦略スタッフとか、大臣スタッフとか、それから課長級以上の職員についても、公募の数値目標を定めるとか、そういった規定が基本法には書いてございますので、そういったことは、私から総理に御説明いたしました。 - 金融庁

The LDP's National Vision Project Headquarters has proposed the establishment of an SWF-like organization, while some also argue that the GPIF should be abolished so that people can directly decide how pension assets should be invested. 例文帳に追加

自民党国家戦略本部のように、ソブリン・ウェルス・ファンド的な機関を創設するというご意見もございましたし、逆にそのような機関を飛び越えてGPIFそのものをなくしてしまい、国民が直接運用を選べるようにしてはどうかという議論もあったところでございます。 - 金融庁

Regarding the reform of the civil servant system, the headquarters for the promotion of this reform was established under the cabinet, following the enactment of the basic act for this reform in the Diet in June this year, and its first meeting was held on July 15. 例文帳に追加

公務員制度改革につきましては、この6月の国会で国家公務員制度改革基本法が成立をみまして、内閣に国家公務員制度改革推進本部が設置をされまして、先月の15日にも第1回の会合が開催されているところであります。 - 金融庁

As we notified you in advance, a meeting of the panel of advisers under the headquarters for the promotion of the civil servant system reform was held at the Cabinet Office immediately after today's cabinet meeting, from 10:30 a.m. to noon, so this press conference has been delayed. I would like to apologize for the delay. 例文帳に追加

既に事前にご連絡申し上げておりましたように、閣議の後すぐ官邸のほうで第1回国家公務員制度改革推進本部顧問会議が10時30分~12時00分まで予定されておりまして、それがありました関係で、会見の時間が遅れまして恐縮いたしております。 - 金融庁

Consistent with this decision, the Financial Services Agency, to fully ensure the stability of the financial system, has established the Headquarters headed by the Minister and will adequately respond to the situation, in close communication with the Bank of Japan and foreign authorities of financial and securities markets. 例文帳に追加

これを踏まえ、当庁としては、金融システムの安定確保に万全を期すため、対策本部を設置し、日本銀行及び海外金融・市場当局等とも緊密に連絡を図りつつ、事態に適切に対処していくこととしております。 - 金融庁

From your explanations, am I correct in understanding that there has not been any case in which the whole of a financial institution, be it a Shinkin bank, an agricultural cooperative or a credit association, ceased to function as a result of losing its headquarters functions, rather than merely losing retail branch operations? 例文帳に追加

ということは、今の大臣のご説明ですと、要するに営業店ではなくて金融機関が本部機能を失ってしまって、全体が機能しなくなってしまったというような、例えば信金でも農協でも信組でも、そのようなこと自体は発生していないという理解でよろしいですか。 - 金融庁

The important thing is that under a decision made by the Reconstruction Headquarters in response to the Great East Japan Earthquake, the basic policy for the recovery from the Great East Japan Earthquake stipulates that it will be ensured that the network of post offices is operated so as to provide a comprehensive set of basic postal services at post offices. 例文帳に追加

それから大事な点は、東日本大震災復興対策本部決定でございますけれども、「東日本大震災からの復興の基本方針」に、「郵政事業の基本的サービスが郵便局で一体的に利用できるネットワークとなることを確保する」と明記をさせていただきました。 - 金融庁

At a press conference held at the United Nations Headquarters in New York City on Jan. 26, Kidman said, "If we receive blessings in our life, we must find a way to give something back to society. I hope this will be a life-long commitment for me." 例文帳に追加

1月26日にニューヨーク市の国連本部で行われた記者会見で,キッドマンさんは「人生で恩恵を受けたら,社会に何か還元する方法を見つけなければならない。この活動が生涯を通じたものになればと思う。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

(6) In the situation provided for under paragraph (5), OSIM shall return the documentation keeping a copy thereof, as a witness copy, that shall not be published and may be consulted, at the OSIM headquarters, by the person who submitted the documents, following to a written request.例文帳に追加

(6) (5)に定めた事情において,OSIMが,写しを証拠資料として残し,一件書類を返還した場合は,その書類は公開されないものとし,それについては,書類提出者から書面による請求を受けた後,OSIM本庁において,提出者と協議することができる。 - 特許庁

(12) According to Art. 23 paragraph (7) of the Law, the patent application publication is made by rendering available to the public, at OSIM headquarters, the description, claims and, where appropriate, drawings of the patent application as filed, and the date of publication shall be the date of the issuance of BOPI containing the mention of application publication.例文帳に追加

(12) 本法第 23条第 7段落による特許出願公開は,特許出願の出願時の明細書,クレーム及び,該当するものがあるときは,図面を,OSIM本庁において公衆の利用に供することによって行われ,公開日は出願公開の言及を掲載する BOPIの発行日とする。 - 特許庁

(13) The inventions for which the patent was granted shall be published by rendering the description, claims and drawings available to the public at OSIM headquarters starting from the date of publication in BOPI ofthe mentions in respect of the decisions to grant, according to paragraphs(10) and (11).例文帳に追加

(13) 特許が付与された発明は,明細書,クレーム及び図面を OSIM本庁において,公衆の利用に供することによって公開されるものとし,その時期は,(10)及び(11)による,付与する旨の決定に関する言及が BOPIに掲載された日に開始する。 - 特許庁

A headquarters server 103 extracts the descriptions relating to the deliverable music data from the HTML text received from a music delivery server 102 and downloads the music data satisfying predetermined conditions from the described music data.例文帳に追加

本部サーバー103は、音楽配信サーバー102から受信したHTML文中から配信可能な音楽データーに関する記述を抽出し、それに記述された音楽データーのなかで、予め定められた条件を満たす音楽データーをダウンロードする。 - 特許庁

This EC franchise system includes the real stores operated by the franchise members under the management service of franchise headquarters on the basis of the franchise contract and the virtual stores on the Web of the Internet accessible by computers available to customers.例文帳に追加

ECフランチャイズシステムは、フランチャイズ契約に基づき、フランチャイズ本部の経営指導のもとに、フランチャイズ加盟者によって経営される現実店舗と、顧客の使用可能なコンピュータによってアクセス可能なインターネットのWeb上の仮想店舗とを含む。 - 特許庁

To rescue as many injured or sick persons as possible by transmitting triage information of each injured or sick person to a server at disaster medical care and rescue headquarters 110 promptly, which controls each hospital appropriately based on the collected triage information.例文帳に追加

各傷病者のトリアージ情報を災害医療救護本部110のサーバへ迅速に送り、災害医療救護本部110が収集した各トリアージ情報を元に各病院に対して的確に指揮し、より多くの傷病者を救えるようにする。 - 特許庁

The medical institution device 11 obtains the medical doctor ID and arrangement position information of the information reader from the information reader, detects that the medical doctor comes into and leaves the treatment room, and transmits the number of vacant treatment rooms of the medical institution 1 to the headquarters server 21.例文帳に追加

医療機関装置11は、情報読取装置から医師IDと情報読取装置の配置位置情報とを取得し、処置室に対する医師の入室及び退室を検出して、医療機関1の空処置室の数を指令台サーバ21に送信する。 - 特許庁

To build up an image information transmission system where an image information receiver of a headquarters automatically connects to each image information transmitter of a plurality of branches cyclicly, receives a video signal and a voice signal from each branch and an image is displayed on a video monitor.例文帳に追加

本部の画像情報受信装置から複数の各支店の画像情報伝送装置に自動的に巡回接続して、支店からの映像信号及び音声信号を受信して映像モニタに画像表示等を行う画像情報伝送システムを構築する。 - 特許庁

To provide a firefighter's communication method stably communicating with headquarters inside/outside a building by using a conductor or a pipe of existing fire extinguishing equipment and separating communication media to be used in the transmission and receiving in the radio wave blockage part in the building.例文帳に追加

建築物の電波閉塞箇所で、既設の消火設備等の導線又は配管を利用し、送信と受信において使用する通信媒体を分離し、建物内外にある指令所と安定して連絡が出来る消防隊員の通信方法を提供する。 - 特許庁

To provide a POP producing method and a network POP production system in which produced POP data prepared by the POP server of headquarters are sent to the POP production terminal of a store via a communication line and the POP production terminal reedits the POP data to produce a POP.例文帳に追加

本部のPOPサーバで作成した作成POPデータを、通信回線経由で店舗のPOP作成端末に送り、POP作成端末がPOPデータを再編集してPOPを制作するPOP制作方法とネットワークPOP作成システムの提案を目的とする。 - 特許庁

In a shelf allocation creation source such as a headquarters of the chain store and a supplier, a shelf allocation plan, in which at least a part of commodity groups to be displayed in shelves and the like can be selected from a plurality of candidates, is collectively generated for respective stores.例文帳に追加

チェーンストアの本部及びサプライヤー等の棚割作成元において、棚段等に陳列する商品群の少なくとも一部が複数の候補から選択可能となっている棚割案を、販売店の各店舗について一括して作成する。 - 特許庁

A headquarters server apparatus 1 inputs prescription data having doses in pricing units via a communication device 14, converts the prescription data into packaging units by a pricing-packaging unit conversion process, and outputs the prescription data from the communication device 14.例文帳に追加

本部サーバ装置1は、通信装置14を介して薬価単位の服薬数量を有する処方箋データを入力し、薬価・包装単位変換処理によって当該処方箋データが包装単位に変換され当該処方箋データが通信装置14から出力される。 - 特許庁

Through the configuration above, the ADSL compatible remote moving picture transmission system allows a headquarters at a remote place to control the robot camera 3 installed in e.g. a shop to conduct leftward/rightward/upward/downward/panning/zooming operations and to manage the camera by means of a screen image thereof.例文帳に追加

この構成により、ADSL遠隔動画伝送システムは、例えば店舗内に設置しているロボットカメラ3を遠隔地にある本部から操作して左右上下、パン、ズームを行い画像によって管理する事が出来るようにする。 - 特許庁

The information delivery system comprises a store server device installed in a store so as to communicate with a portable terminal present in the store, and a headquarters server device connected to the store server device so as to communicate therewith via a communication network.例文帳に追加

情報配信システムは、店舗内に設置され、前記店舗内に存在する携帯端末と無線通信する店頭サーバ装置と、前記店頭サーバ装置と通信ネットワークを通じて通信可能に接続された本部サーバ装置とを備える。 - 特許庁

A commodity master conversion part 63 sequentially reads from a headquarters commodity master file 11 data created by a merchandise master creation part 62 in a different data format from the master files 5A to 5N, and converts them to the data formats of the master files.例文帳に追加

商品マスタ変換部63は、商品マスタ作成部62によってマスタファイル5A〜5Nとは異なるデータ形式で作成されたデータを本部用商品マスタファイル11から順次読出し、マスタファイル用のデータ形式に変換する。 - 特許庁

This method comprises forming a set of securities based on inclusion criteria, and categorizing the securities according to geographic region, where the geographic region of a security may be determined based at least in part on the presence of a headquarters location of the issuing company in the geographic region.例文帳に追加

本方法は、包含基準に基づいて証券のセットを形成する段階と、地理的領域に従って証券を範疇化する段階とを含み、証券の地理的領域は少なくとも部分的に、地理的領域の中にある発行会社の本社の場所のプレゼンスに基づいて決定されてもよい。 - 特許庁

A trunk call control circuit 2aa for applying call control to a phone 6 connected to the fire-fighting station terminal 5 via a command line L2 is provided in the inside of a command trunk 2a of a command controller 2 as an extension extending phone connected to the PBX 3 of the headquarters.例文帳に追加

指令制御装置2の指令トランク2a内に、指令回線L2を経由して署所端末装置5に接続された電話機6を、本部のPBX3に接続された内線延長電話として呼制御を行うトランク呼制御回路2aaを設ける。 - 特許庁

The headquarters server 21 receives the number of the vacant treatment rooms of a plurality of medical institutions 1 from a plurality of medical institution devices 11, and determines the order of a medical institution, the number of vacant treatment rooms of which is large among the plurality of medical institutions 1 as a priority as a carrying destination of the emergency patient of each medical institution 1.例文帳に追加

指令台サーバ21は、複数の医療機関装置11から複数の医療機関1の空処置室数を受信し、複数の医療機関1の中における空処置室数が多い医療機関の順番を、各医療機関1の救急患者の搬送先としての優先順位と決定する。 - 特許庁

To relieve the work load on headquarter staff and to realize proper multi-store operation management by automatically distributing information to stores necessary to be distributed, easily executing addition and correction before transmitting the information and improving the communication efficiency between the headquarters and multiple stores.例文帳に追加

本発明は、情報を配信すべき店舗に自動的に配信すると共に、情報送信の前に、必要に応じて容易に追加、修正を行い、また、本部−多店舗間のコミュニケーション効率の向上により、本部スタッフの作業負荷の軽減、ならびに適正な多店舗運用管理の実現を目的としている。 - 特許庁

Under normal circumstances, collection of profits by headquarters of Japanese corporations should be conducted not through price adjustments in merchandise trade that utilize transfer pricing, but through non-merchandise trade such as remittance of dividends which reflect the actual state of business.例文帳に追加

本来であれば、日本企業グループ本社への利益の回収は、移転価格の活用といったモノの貿易取引の価格調整により回収されるべきではなく、配当金等の送金という経営実態と合致した非貿易取引の形態で行われることが望ましい。 - 経済産業省

In other words, in local production sometimes companies cannot procure the same materials and parts as the ones envisioned in the design of their headquarters and therefore, in order to realize low-cost local production, they must consider what kind of materials and parts are available locally at the initial stage of designing and developing products for the local markets.例文帳に追加

つまり、現地生産において、本社の設計どおりの素材や部品が調達できない場合もあり、進出先国における製品の低コスト化を実現するためには、製品の設計・開発の当初から現地調達可能な素材・部品を念頭に置いた設計・開発を行わなければならない。 - 経済産業省

At Maruka Shokuhin there is also the example of the person who, after entering the enterprise as a part-time worker, became an employee, a line leader, and then a factory superintendent before assuming the post of Director. Personnel that excel in administrative abilities and the ability to see the entire picture have the opportunity for a career in a management position in a factory or at company headquarters.例文帳に追加

また、同社では、過去にはパート社員として入社後、社員、ラインのリーダー、工場長などを経て取締役になった例もあり、全体を俯瞰する能力や管理能力に長けている場合には、工場での管理職や本部の管理職へのキャリアパスが存在している。 - 経済産業省

Thus, Japanese enterprises often see India as a part of Asia, posing a problem between headquarters and a local office, but many of European and the U.S. enterprises do not regard India as a part of Asia and tend to use the regional category of "India, Africa, and Middle East."例文帳に追加

このように、日本企業では、インドをアジアの一部として見る向きが多く本社と現地の間で問題となっているが、欧米企業の多くでは、インドをアジアの一部とは見なさず、「インド・アフリカ・中東」といった地域区分を用いる傾向にある。 - 経済産業省

As generally labor costs are surging (partly due to a price sliding system), automation is promoted at plants. Japanese enterprises are conducting close training (on-site training and one at Tokyo headquarters) depending on the classes of workers from the viewpoint of maintaining quality.例文帳に追加

一般的に労働費が高騰しているので(物価スライド制の側面もある)、工場では自動化を進めているが、品質維持の観点から、日本企業は、各労働者の階層に応じたきめ細やかな研修(現地での研修、東京本社での研修)を行っている。 - 経済産業省

48 consultation centers for subcontractors were opened, including the headquarters and regional centers in the 47 prefectures, in order to provide conscientious consultations regarding subcontracting transactions, implement out-of-court dispute settlement procedures, and raise awareness about and promote guidelines on improvement of subcontracting transactions.例文帳に追加

下請取引に関する相談への親身な対応、裁判外紛争解決手続の実施、下請取引適正化ガイドラインの普及啓発を行うことを目的に、本部及び全国47都道府県の48か所に「下請かけこみ寺」を開設。 - 経済産業省

(Note 1) “Regional Headquartersherein shall refer to facilities to operate a business relating to the controlled group company’s project policy decision or coordination (sales and marketing, corporate planning, finance, personnel and training, R&D, production management, distribution, legal affairs, etc.), and there shall be controlled group companies in 2 or more countries (Japan can be included) 例文帳に追加

(注1)「統括拠点」とは、2以上の国(日本を含む。)における被統括会社が行う事業の方針の決定又は調整に係る業務(営業・販売・マーケティング、経営企画、財務・金融、人事・人材育成、研究開発、生産管理、物流、法務等)を統括するための施設とします。 - 経済産業省

*Describe specific partnership plans of the Regional Headquarters or R&D site with universities, public research institutions or companies. If applicants plan to collaborate with overseas partners, please specify. 例文帳に追加

*当該拠点において行う統括業務又は研究開発業務に関連して行う国内の大学、公的研究機関又は企業等の提携予定について具体的に記載すること。(海外の企業等との提携を予定している場合には、海外であることを明記して記載) - 経済産業省

例文

*Indicate below any expected ripple effects from business plans (investment, employment, new projects, etc. described in Section 2 of Attachment 3) and efforts other than Regional Headquarters operations or R&D operations carried out at the relevant site, e.g. contribution to the Japanese economy, etc. 例文帳に追加

*当該拠点において行う統括業務又は研究開発業務以外の事業計画((別添3)の2.に記載した投資・雇用・新規プロジェクト等)や取り組みによって日本経済等への貢献など、見込まれる波及効果があれば具体的に記載すること。 - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS