Metを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 7636件
All the Kapitans (curators of Dutch trading house) had an obligation to visit Edo regularly and Gentaku OTSUKI met a Dutch for the first time when Gisbert HEMMIJ visited there. 例文帳に追加
歴代のカピタン(カピタン)は定期的に江戸へ参府することが義務づけられていたが、大槻玄沢は寛政6年(1794年)のヘイスベルト・ヘンミー(GijsbertHemmij)の江戸出府でオランダ人と初めて対談した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, despite Yoshinobu's wish, Tomomi IWAKURA, who belonged to an anti-shogunate group, Toshimichi OKUBO and Takamori SAIGO, who were from the Satsuma Domain, formed the "Restoration of Imperial Rule" then the "Kogosho Conference" (an Imperial Council held in the Kyoto Imperial Palace) met in early December. 例文帳に追加
しかし、討幕派の公家岩倉具視や薩摩藩の大久保利通・西郷隆盛らが主導した12月初旬の王政復古(日本)とそれに続く小御所会議が開かれ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
2. Accordingly, in January of this year, the Financial Services Agency established within its Inspection Bureau the "Financial Inspection Rating System Study Group, "with external experts among its members, which subsequently met on fourteen occasions to discuss the matter. 例文帳に追加
2. 以上を踏まえ、本年1月、金融庁は、検査局内に、外部の有識者を加えた「評定制度研究会」を発足させ、爾来14回にわたり、検討を重ねてきた。 - 金融庁
If the external auditor makes a request to exchange opinions, the request shall be met to the greatest extent possible unless there are special reasons in order to help enhance the audit functions, etc. of the financial institution. 例文帳に追加
会計監査人から要請があった場合には、被検査金融機関の監査機能等の充実に資する観点から、特段の事情のない限り意見交換に応じる。 - 金融庁
It should be kept in mind that a Financial Instruments Business Operator may withdraw funds from the financial instruments transaction liability reserves specified under Article 46-5 of the FIEA, only in cases where the following requirements are met: 例文帳に追加
金商法第46条の5に規定する金融商品取引責任準備金は、次の要件を満たす場合に限り取崩しをすることができることに留意するものとする。 - 金融庁
As I said, the government is responsible for ensuring that the needs for such small-lot, emergency loans are met. 例文帳に追加
いや、だから、今、申し上げたと思うのだけれども、そうした少額の融資、緊急的な融資、そういうものに対してもちゃんと応じることができる態勢をつくるのが国の責任です。 - 金融庁
Since no documents proving that Hisasuke visited Kyoto or met Ieyasu exists, Hisasuke was supposed to be expelled by Terumoto, who had strengthened control over his retainers and had ambitions to own Mitoya which was a strategic point. 例文帳に追加
だが上洛も家康面会の資料も存在せず、事実は家中の統制を強めていた輝元により、要地でもある三刀屋を我が物とするべく追放されたと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On February 9, Vice Admiral Sumiyoshi KAWAMURA, a relative of SAIGO, came by warship to see SAIGO but had no chance to see him, then met prefectural governor Tsunayoshi OYAMA on the warship in Kagoshima Bay. 例文帳に追加
2月9日、西郷の縁戚川村純義中将が軍艦に乗って西郷に面会に来たが、会うことができず、県令大山綱良と鹿児島湾内の艦船上で会見した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Oishi met Horibe at the residence of Chudaibu MAEKAWA located in Mita, Edo (current location of Mita Station, Minato Ward, Tokyo) and promised to carry out the plan in March of the next year, the first anniversary of Asano Takumi no Kami's death. 例文帳に追加
江戸三田(東京都港区(東京都)三田駅(東京都))の前川忠大夫宅で堀部と会談し、浅野内匠頭の一周忌になる明年3月に決行を約束した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although this law was intended to protect warehouse merchants in Edo and to control steep price rise, it immediately met with strong opposition from powerful countries insisting that the law would hamper free trade policy as specified in the treaties. 例文帳に追加
この法令は、江戸問屋の保護と物価高騰の抑制を目的としていたが、すぐに列強各国から、条約に規定する自由貿易を妨げる、と強い反発を受けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, being met with strong opposition from Ikuzo OOKA, the chairman of the House of Representatives, KATSURA was not able to dissolve the Diet and all he was able to do was to order the suspension of the Diet for another three days. 例文帳に追加
ところが衆議院議長の大岡育造が議会の解散に猛反対したために解散させることができず、桂はひとまず、3日間の議会を停会を命じるだけであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, because the development of 'Type DJJ2 China National Railway trains,' China's own high-speed train-cars, met many troubles, China has introduced technologies from Japan, France, Germany, and Canada. 例文帳に追加
しかしながら、国産高速車両「中国国鉄DJJ2型電車」の開発で多くのトラブルに見舞われたこともあって、日本・フランス・ドイツ・カナダなどからの技術導入を図っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1763, Norinaga finally met Mabuchi whom he had secretly admired and modeled after, and this encounter, known as 'the night in Matsuzaka,' made him decide to carry out extensive research into "Kojiki" throughout his life. 例文帳に追加
宣長が本格的に『古事記』研究に進むことを決意したのは、1763年(宝暦13年)の、いわゆる「松坂の一夜」ではじめて私淑する真淵との出会いを果たした頃である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, if the capital was to be moved, Kyoto, the capital of 1000 years would have to be abandoned, and the proposal met strong opposition from the noble the conservative nobles, eventually being repealed on January 26, of the same year. 例文帳に追加
しかし、遷都を行えば千年の都である京都を放棄することとなるとして、これに抵抗の大きい公卿ら保守派の激しい反対を受け、同年1月26日に廃案となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In alarm processing, the temperature of the brake actuator 200 is the temperature for which the alarm is to be issued, and the buzzer is issued only when the conditions for executing the vehicle speed maintaining control are met.例文帳に追加
警告処理では、ブレーキアクチュエータ200の温度が警告対象温度であり、且つ車速維持制御の実行条件が満たされた場合に限って警告ブザーが出力される。 - 特許庁
When inputting a distance up to the destination, a required time till arriving at the destination and the like, the places met thereto are listed up on a display screen, and the desired place is selected out thereof.例文帳に追加
目的地までの距離、目的地に着くまでの所要時間などを入力すると、それに合った場所を表示画面にリストアップするので、その中から所望の場所を選択する。 - 特許庁
Once the condition is met, it is ensured that no thread can potentially access the data structure via the shared pointer, and as such, the data structure can then be deallocated.例文帳に追加
条件に合致すると、共用ポインタを介してデータ構造に潜在的にアクセスできるスレッドはないことが保証され、したがってデータ構造を割振り解除することができる。 - 特許庁
Provided is an Ad6 vector and a nucleic acid encoding a Met-NS3-NS4A-NS4B-NS5A-NS5B polypeptide containing an inactive NS5B-RNA-dependent RNA polymerase region.例文帳に追加
Ad6ベクター及び、不活性NS5B−RNA依存性RNAポリメラーゼ領域を含むMet−NS3−NS4A−NS4B−NS5A−NS5Bポリペプチドをコードする核酸。 - 特許庁
When charging conditions for executing the charging operation without starting up a vehicle 1 after completion of the previous charging operation are met, the controller 5 executes the charging operation again.例文帳に追加
また前回の充電動作完了後に車両1が起動されることなく充電動作を実行する充電条件が成立した場合、コントローラ5は再度充電動作を実行する。 - 特許庁
Both U.S. food safety requirements and the trade requirements of importing countries must be met before a product can be certified by USDA for export from the United States.例文帳に追加
米国からの製品の輸出が米国農省により認可されることが可能となる以前に、米国食品安全条件及び輸入国の貿易件の双方に適合しなければならない。 - 厚生労働省
Both U.S. food safety requirements and the trade requirements of importing countries must be met before a product can be certified by USDA for export from the United States.例文帳に追加
米国からの製品の輸出が米国農務省により認されることが可能となる以前に、米国食品安全条件及び輸入国の貿易条件の双方に適合なければならない。 - 厚生労働省
We muddled along, got through the years... but i've never doubted that if she ever met anyone she really fell for... who made her realize what true love is... she'd leave me like a shot... and how could I argue?例文帳に追加
俺たちはお茶を濁して、 何年も過ごしてきた・・・ でも、彼女が本当に惚れ込んで、本当の愛に 気づかせてくれるような人に 会ったかどうかは、全く疑ったことはなかった。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
When he first met Tamakazura, he harbored a crush on her and sent letters without knowing that she was his paternal half-sister, but he strongly wished to take an Imperial princess for his wife and eagerly wanted Onna san no miya to marry him. 例文帳に追加
玉鬘が現れた当初、異母姉妹と知らずに想いを寄せて文を贈ったこともあったが、妻に迎えるなら内親王をと強く望み、女三宮の降嫁を熱心に願った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to Bakin KYOKUTEI's "Shitenno Shoto Iroku" (picaresque novel of the life of Yasusuke HAKAMADARE, a robber), Kidomaru met the thief Hakamadare described in "Konjaku Monogatarishu" (Anthology of Tales from the Past) at his mountain cave and competed in a magic competition. 例文帳に追加
曲亭馬琴による『四天王剿盗異録』では鬼童丸が山中の洞窟で、『今昔物語集』などにある盗賊・袴垂に会って術比べをする場面がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After escaping from execution by a lord, Kobunji and Sosuke met Keno by chance in Shinano and told her about their fateful connection with the Satomi family, but Keno had already vowed to avenge her last remaining foe, Itsutota KOMIYAMA. 例文帳に追加
領主による処刑の危機を脱した二人は信濃で毛野と邂逅して里見家との縁を伝えるが、毛野は残る仇・籠山逸東太への復讐を誓っていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In some cases a character's name is connected with his/her fate which is predetermined in the world of the novel, and clarification of the meaning of the name shows that the fate has been met. 例文帳に追加
主要人物の名には、物語世界においてあらかじめ定められた宿命に関わるものがあり、その名の意味が解き明かされることで因果が成就したことを証明する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.例文帳に追加
古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。 - Tatoeba例文
"You're late back today." "Yeah... I got caught up in a conversation when I met an old friend on the way back and now look at the time!" "I'm hungry." "I know, I know. I'll get straight to making it now."例文帳に追加
「帰るの遅かったね」「それがね、家へ帰る途中、昔の友達にバッタリ会っちゃってさ、話が弾んでこんな時間になっちゃった」「お腹すいた」「わかった。わかった。すぐ作るから」 - Tatoeba例文
Further, when the acceleration request when the forced return condition is met is relatively low, the selection of a cylinder most frequently corresponding to the initial explosion cylinder as an initial explosion cylinder is prohibited.例文帳に追加
また、強制復帰条件の成立時の加速要求が比較的低い場合には、最も初爆気筒該当頻度の高い気筒が初爆気筒として選択されることを禁止する。 - 特許庁
Prescribed command conditions are designated for the decoration pattern D to make the performance display, so that the jackpot display status is determined depending on whether or not the command conditions are met.例文帳に追加
これらの装飾図柄Dおよび演出表示に所定の指令条件が指定され、これらの指令条件を満たしたか否かによって、大当り表示態様が決定される。 - 特許庁
Formulas α>β and α>0.3 are met, where an inclination angle of the first portion for (0001) surface is α° and an inclination angle of the second portion for the (0001) surface is β°.例文帳に追加
上記第1の部分の(0001)面に対する傾斜角度をα度、上記第2の部分の(0001)面に対する傾斜角度をβ度としたとき、α>β、かつα>0.3である - 特許庁
To provide a method of estimating a location of a wireless terminal, using a non-GPS extraction technique, in order to generate a location specifying auxiliary data for the radio terminal met to an assisted GPS.例文帳に追加
アシストされたGPS対応の無線端末の位置特定補助データを生成するために、非GPS抽出技術を用いて、無線端末の位置を予測する方法を提供すること。 - 特許庁
If a predetermined condition is met, the recording means 14 stops storage of the compression-coded data, and the MPEG encoder 13 compression-encodes the motion image on which the mask pattern is superimposed.例文帳に追加
所定条件が成立すると、記録手段(14)への圧縮符号化データの記憶を停止し、MPEGエンコーダ13は、マスクパターンが重畳された動画像を圧縮符号化する。 - 特許庁
1. We, the APEC Ministers and representatives responsible for Small and Medium Enterprises (SMEs), met in Big Sky, Montana on 21 May 2011 under the chairmanship of Mr. Francisco J. Sanchez, Under Secretary for International Trade, U.S. Department of Commerce. 例文帳に追加
1. 我々、APEC中小企業担当大臣及び代表は、2011年5月21日にモンタナ州ビッグスカイにおいて、米国のフランシスコ・サンチェス商務次官を議長として会合を持った。 - 経済産業省
We, the APEC Ministers, met in Honolulu, Hawaii, November 11, 2011 under the Chairmanship of Secretary of State Hillary Clinton and Ambassador Ronald Kirk, United States Trade Representative. 例文帳に追加
我々,APEC閣僚は,ヒラリー・クリントン国務長官及びロナルド・カーク米通商代表(大使)の共同議長の下,2011年11月11日,ハワイ,ホノルルにて会合を行った。 - 経済産業省
During this decade, clients have called on subcontractors to strive to attain high QCD levels and make other improvements, and many contractors have met these calls. 例文帳に追加
この10年間、発注企業は高度なQCDの達成をはじめとする努力を行うことを下請受注企業に求めてきたのであり、また、受注企業の多くもそれに応えてきたのである。 - 経済産業省
There is no shortage of cases where the potential needs of Japanese society have not been adequately met, in areas such as food safety and security, environmentally safe products, and services in support of childcare and nursing.例文帳に追加
食の安全・安心、環境にやさしい製品、介護や育児支援のサービス等々、我が国社会の潜在的なニーズで、十分に満たされていないものの例は、枚挙に暇がない。 - 経済産業省
When the service quality of the mobile terminal equipment is not met, the base station transmits the high-speed data via a specific relay-station group that is adjacent to the mobile terminal equipment.例文帳に追加
移動端末機のサービス品質を満足することができない場合に、基地局は、移動端末機に隣接した特定の中継局グループを介して高速のデータを送信する。 - 特許庁
These conditions are not effectually met on the lower levels of savagery, such as human culture must have been during the early days of the use of tools. 例文帳に追加
未開の低い段階では、これらの条件に適切に遭遇することなどないのであるが、道具の使用の初期の時代はずっと、人間の文化はそうした段階であったに違いないのである。 - Thorstein Veblen『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』
but, on his way, he met the wounded Eurypylus, and he took him to his hut and cut the arrow out of his thigh with a knife, and washed the wound with warm water, and rubbed over it a bitter root to take the pain away. 例文帳に追加
しかし道すがら負傷したエウリュピュロスに出会い、彼の小屋へと連れて行って、小刀で腿から矢を切り落とし、傷をお湯で洗い、痛みをとりさる苦い根を擦り込んだ。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
It happened, as we were going to prayer, that a certain girl having a spirit of divination met us, who brought her masters much gain by fortune telling. 例文帳に追加
わたしたちが祈り場に行く途中,占いの霊に取り付かれている女中がわたしたちに出会った。彼女は運勢を告げて,その主人たちに多くの利得をもたらしていた。 - 電網聖書『使徒行伝 16:16』
But the young men whom she met were ordinary and she gave them no encouragement, trying to console her romantic desires by eating a great deal of Turkish Delight in secret. 例文帳に追加
しかし彼女の出会う若い男たちは平凡で、彼女は彼らに希望を与えることなく、内緒でゼリー飴をたくさん食べてはロマンチックな欲求を慰めるようにしていた。 - James Joyce『母親』
The Controller of Customs shall not release any goods under subsection (1) of this section unless any other legal requirements as to importation of the goods have been met; any requirements prescribed in regulations made under section 106 requiring the deposit of a security have been met; and the release of the goods would not be otherwise contrary to any law. 例文帳に追加
税関長は,以下の場合を除き,本条でいう商品を引き渡してはならない。当該商品の輸入に関するその他全ての法定要件が満たされている場合。担保の供託を要求する第106条に定める諸規則において規定する要件が満たされている場合,又当該商品の引き渡しが他の何れの法律にも反することにならない場合。 - 特許庁
Article 11 (1) A movant for a protective order or a person to whom a protective order was issued may file a motion for rescission of the protective order with the court where the case record kept (when no such court exists, the court that issued the protective order) on the ground that the requirement prescribed in the preceding Article is not met or is no longer met. 例文帳に追加
第十一条 秘密保持命令の申立てをした者又は秘密保持命令を受けた者は、訴訟記録の存する裁判所(訴訟記録の存する裁判所がない場合にあっては、秘密保持命令を発した裁判所)に対し、前条第一項に規定する要件を欠くこと又はこれを欠くに至ったことを理由として、秘密保持命令の取消しの申立てをすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The phase difference compensation substantial section 51, when the phase difference compensation condition is met, compensates for the phase relation between first and second phase difference compensation output signals PHA_R and PHB_R so that the phase relation is the same as the phase relation between the first and second phase difference compensation output signals PHA_R and PHB_R immediately before the phase difference compensation condition is met.例文帳に追加
また、位相差補償実体部51は、位相差補償条件が成立するとき、該位相差補償条件の成立直前の第1及び第2位相差補償出力信号PHA_R及びPHB_Rの位相関係と同一の位相関係となるように、第1及び第2位操作補償出力信号PHA_R及びPHB_R間の位相関係を補償する。 - 特許庁
A read control means 1, when the requirements for starting measurements are met, starts the process of measuring gradation for the detection of variation in illumination, and reads image data picked up by a non-contact scanner 10.例文帳に追加
読取制御手段1は、測定開始条件が成立すると照度変動検出のための階調測定処理を開始し、非接触スキャナ10によって撮像された画像データの読み取りを行なう。 - 特許庁
When storage rendering start conditions are met, a scroll display of a plurality of symbols is sequentially made on a rendering display device 26, and the scroll display is stopped by operating a stop operation button.例文帳に追加
貯留演出開始条件が満足されると、演出表示装置26に複数の図柄が順次スクロール表示が行われ、停止操作ボタンを操作することによってスクロール表示が停止される。 - 特許庁
To provide a transformer, wherein a manufacturing process for the transformer is simplified and automated and without the extended flange, creeping and space distance required by safety standards are met for high-density mounting.例文帳に追加
トランス製造工程の簡素化および自動化を可能とし、かつ延出した鍔を用いることなく安全規格で要求される沿面、空間距離を満足し得て高密度実装可能なトランスを提供する。 - 特許庁
To provide a semiconductor device and a method for its manufacture wherein requirements for withstand voltage are met, allowable ON-state current can be increased, and output capacity and ON-state resistance can be reduced.例文帳に追加
要求される耐圧を満足しつつ、許容オン電流を増大でき、且つ、出力容量およびオン抵抗を低減することができる半導体装置およびその製造方法を提供する。 - 特許庁
Then the environmental condition of the HDD 18 is sensed by an environmental condition sensing part 20, and on the basis of the result from sensing, judgement is made whether the motion environment conditions of the HDD 18 are met.例文帳に追加
さらに、環境状態検出部20によりHDD18の環境状態を検出し、その検出結果により、HDD18の動作環境条件を満足するか否かを判定する。 - 特許庁
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang” 邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”A Mother” 邦題:『母親』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”The Instinct of Workmanship and the Irksomeness of Labor” 邦題:『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 《プロジェクト杉田玄白正式参加作品》 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。 |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)