NOTEを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 6418件
To provide a printed matter with a latent image which is applied on a bank note, a passport, securities, a commodity tag, various kinds of certificates or the like for preventing forging and copying.例文帳に追加
本発明は、銀行券、旅券、有価証券、商品タグ及び各種証明書等に偽造、複製の防止用として施す潜像画像を有する印刷物に関するものである。 - 特許庁
When a syllable name read change point is indicated on musical score display, and read change (transition) is indicated while a note to be changed in syllable names is selected, command execution of " read change setting" is instructed (S61).例文帳に追加
楽譜表示上で階名読替ポイントが指定され、階名変更する音符が選択された状態で読み替え(移行)が指定されると、「読み替え設定」のコマンドの実行が指示される(S61)。 - 特許庁
The pressing plate 8 is provided in the device movably in the vertical direction, and the bank notes 5 stacked on the stacking plate are stored in a bank note storage part 21 as the pressing plate 8 is lowered.例文帳に追加
装置1内には押圧プレート8が上下動可能に設けられ、集積プレートに集積された紙幣5は押圧プレート8が下降することにより紙幣収納部21へ収納される。 - 特許庁
His head was put on public display at Naniwa-bashi Bridge, and on the 24th of the same month, his ears were thrown inside the house of Sanearu Ogimachi-SANJO and Tadayasu NAKAYAMA with a ransom note, resulting in resignation of both of the court nobles. 例文帳に追加
首は難波橋に晒され、耳は脅迫文と共に同月24日に正親町三条実愛・中山忠能の屋敷に投げ込まれ、両公卿の辞職を招くこととなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He took note of guns from early on, and sometimes hired Negoroshu (a group of armed priests in Negoro-ji Temple); it is said he had a lot of guns and was aware of how to use a gun and usage for military purpose. 例文帳に追加
早くから鉄砲に着目し、また根来衆を傭兵として雇ったりもしており、鉄砲を多数所有し鉄砲の扱いや軍事利用法などに長けていたと言われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In addition, on the 24th, Osaka Tegata Kokansho (note exchange) filed a petition requesting need of emergency aid to the Finance Minister and the head of the Bank of Japan while the Governor of Osaka Prefecture filed a petition for rescue aid as well. 例文帳に追加
また24日、大阪手形交換所は大蔵大臣、日銀総裁に至急救援が必要との旨の陳情書を提出、大阪府知事からも救済を要請してもらう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(2) If any of the judges constituting the panel has difficulty in signing and sealing the judgment document, another judge shall sign and seal the judgment document while appending a supplementary note about the grounds therefor. 例文帳に追加
2 合議体の裁判官が判決書に署名押印することに支障があるときは、他の裁判官が判決書にその事由を付記して署名押印しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The written request for the supplementary note registration of the designated laws mentioned in the preceding paragraph shall include statements on the matters stipulated by the Articles of Association of the Japan Federation of Bar Associations and it shall be attached by document verifying that the designation has been made. 例文帳に追加
2 前項の指定法付記請求書には、日本弁護士連合会の会則で定める事項を記載し、指定を受けたことを証する書類を添付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Note that there will be little or no performance decrease from running a debug kernel, and it is useful to keep one around in case of a system panic. 例文帳に追加
ただし FreeBSD 3.0 とそれ以降のシステムの場合はカーネルのサイズは小さくなりますし、デバッグカーネルを実行する時のパフォーマンスの低下もありません。 また、そのカーネルはシステムがパニックした場合に有用です。 - FreeBSD
Note that if ttf2pf.ps assigns a font name using the one it finds in the TrueType font file and you want to use a different name, you must edit the .afm file prior to running afmtodit. 例文帳に追加
ttf2pf.ps がわりつけるフォント名は TrueTypeフォントファイル中に見つかったものになります。 それとは異なる名前を使いたかったら、 .afm ファイルを編集してから afmtoditを実行する必要があります。 - FreeBSD
To enable this, add the line somewhere in the local.conf file: Note: Depending on the sort of display, rgb may need to be changed to bgr, vrgb or vbgr: experiment and see which works best. 例文帳に追加
これを有効にするには XftConfig ファイルに次の行を加えます(ディスプレイの種類にもよりますが最後は ``rgb'' ではなく ``bgr''や ``vrgb''、``vbgr''の場合もあるので、試してみて最も良いものを使ってください)。 - FreeBSD
Note that it is not mandatory to resize your root partition! You could be resizing anything else supported by our resizer, but let's talk about that later.例文帳に追加
ルートパーティションを無理矢理リサイズしないように注意してください!リサイズ用のツールがサポートしていれば他のどんなものでもリサイズ可能ですが、それについては後程触れることにします。 - Gentoo Linux
Note: Giving another user access to crontab does not let him run cron-jobs as root.If you want a user to be able to edit the root crontab, you should look intosudo. 例文帳に追加
注意:他のユーザにcrontabの利用を許可するということは、cronジョブをrootとして実行できるようにすることではありません。 ユーザがrootのcrontabを編集できるようにしたいなら、sudoを検討すべきです。 - Gentoo Linux
Note: dmesg will generally give a lot of output up front before coming to theinfo we need, as it reads the kernel ring buffer that has all the boot up messages as well.例文帳に追加
注意:dmesgは、ブートアップメッセージをすべて持っているカーネルのリングバッファを読むので、私たちが必要とする情報の前に、前もってたくさんの出力を一般的に提供するでしょう。 - Gentoo Linux
Note: when a program (like dosemu) has the keyboard in "raw" mode, the ctrl-alt-del is intercepted by the program before it ever reaches the kernel tty layer, and it's up to the program to decide what to do with it. 例文帳に追加
注意: プログラム (dosemu など) に 'raw' モードのキーボードがある場合、ctrl-alt-del はカーネルの tty レイヤーに到達する前にプログラムに遮断され、プログラムに送られてどのように扱うかが決められる。 - JM
Note: The source folder for the JavaPrj1 project may also include the backup files that were created if you selected the Backup Existing Source Files checkbox in the Generate Code dialog box and you chose to use the same source folder. 例文帳に追加
注: 「コードを生成」ダイアログで「既存のソースファイルをバックアップ」チェックボックスを選択し、同じソースフォルダを選択した場合は、JavaPrj1 プロジェクトのソースフォルダにバックアップファイルも含まれます。 - NetBeans
Note: By default, the project has been created with the Compile on Save feature enabled, so you do not need to compile your code first in order to run the application in the IDE. 例文帳に追加
注: プロジェクトはデフォルトで「保存時にコンパイル」機能が有効になっている状態で作成されているので、アプリケーションを IDE で実行するときに先にコードをコンパイルする必要はありません。 - NetBeans
In the Editing toolbar, click JSP to switch to the JavaServer Pages (JSP)Source Editor.Scan through the code and note how the changes that you made in the Properties window are saved.例文帳に追加
ビジュアルデザイナの上部にある編集用ツールバーの「JSP」をクリックして、JavaServer Pages (JSP) ソースエディタに切り替えます。 コード内で、「プロパティー」ウィンドウで行なった変更がどのように保存されているかを確認します。 - NetBeans
Return to the IDE, and, in the Services window, expand Servers and expand the server's node, and then expand Applications Web Applications and note that there is a node for your project, as shown in the following figure. 例文帳に追加
IDE に戻り、「サービス」ウィンドウで、「サーバー」、そのサーバーのノードを順に展開し、そのあと「アプリケーション」「Web アプリケーション」を展開して、次の図に示すようにプロジェクトのノードがあることを確認してください。 - NetBeans
Note: If you encounter problems during software installation,see Troubleshooting for full descriptions and suggested workarounds for unresolved issues that could affect the installation process.例文帳に追加
注: ソフトウェアのインストール中に問題が発生した場合は、トラブルシューティングで、インストール処理に影響する可能性のある未解決の問題点の説明と回避策を参照してください。 - NetBeans
Note: sout is one of many code templates that are available in the Source Editor.You can find a list of code templates in the keyboard shortcuts card, which you can open by choosing Help Keyboard Shortcuts Card.例文帳に追加
注: sout は、ソースエディタで使用できる多くのコードテンプレートの 1 つです。 コードテンプレートのリストは、「ヘルプ」「キーボードショートカットカード」を選択することで開くことができるキーボードショートカットカードにあります。 - NetBeans
Note: If you encounter problems successfully completing the software installation, see Troubleshooting for descriptions and suggested workarounds for unresolved issues that could affect the installation process. 例文帳に追加
注: ソフトウェアを正常にインストールできなかった場合は、トラブルシューティングの節の、インストール処理に影響する可能性のある未解決の問題点の説明と回避策を参照してください。 - NetBeans
Note: If you edit the Project Properties in NetBeans IDE 6.0for a project that was created in NetBeans IDE 4.1 or earlier, the project will no longer work in the earlier NetBeans IDE versions.例文帳に追加
Though it is possible to import settings from a previous IDE installationinto NetBeans IDE 6.0 (M9), it is not possible to import settingsfrom NetBeans IDE 6.0 (M9) into an earlier IDE release. --> 注: NetBeans IDE 4.1 以前で作成されたプロジェクトのプロジェクトプロパティーを NetBeans IDE 6.0 で編集すると、そのプロジェクトは NetBeans IDE の以前のバージョンで機能しなくなります。 - NetBeans
Note: When you open an existing Ruby or JRuby project that you built outside of the IDE, the only NetBeans software-relatedmodification that the IDE makes to the project is to create an nbproject folder, which containsNetBeans metadata.例文帳に追加
注: IDE 以外で構築した既存の Ruby またはJRuby プロジェクトを開いた場合、IDE がそのプロジェクトに加える NetBeans ソフトウェア関連の変更は、NetBeans のメタデータを含む nbproject フォルダを作成することだけです。 - NetBeans
Note: If you select GridLayout, then you can more easily place other components on the page.If you would rather wish to use Flow Layout then you must use other layout components to format the component placement. 例文帳に追加
注: 「グリッドレイアウト」を選択すると、ほかのコンポーネントをページに配置しやすくなります。 フローレイアウトを使用する場合は、コンポーネントの配置にほかのレイアウトコンポーネントを使用する必要があります。 - NetBeans
Note that if your columns are not in the order shown, you can rearrange them by reopening the Table Layout dialog box, clicking the Columns tab, and using the Up and Down buttons. 例文帳に追加
列がここに示す順序ではない場合は、「表レイアウト」ダイアログをもう一度開き、「列」タブをクリックして「上へ」ボタンと「下へ」ボタンを使用して順序を入れ替えることができます。 - NetBeans
Note: You can deploy this project using the Sun Java Wireless Toolkit emulator included with the IDE.No further software is necessary to follow the basic concepts presented in this tutorial. 例文帳に追加
注: このプロジェクトは、Mobility Pack に含まれる Sun Java Wireless Toolkit エミュレータを使用して配備できます。 このチュートリアルで説明している基本概念を確認するためにほかに必要なソフトウェアはありません。 - NetBeans
Note: Pages generated from server-side scripting technologies,such as ASP, JSP, PHP, and Ruby, are rendered in read-only format ([r/o], as indicated in the tab of a file opened in the editor).例文帳に追加
注: ASP、JSP、PHP、Ruby などのサーバー側のスクリプト作成テクノロジによって生成されるページは、読み取り専用形式で描画されます (ファイルがエディタで開いたときにタブに [r/o] と表示されます)。 - NetBeans
The fault note window 78 displays only the user editable texts about the selected devices or, if no devices are selected, the user editable texts about the system.例文帳に追加
フォルトノートウィンドウ78は、選択されたデバイスに関するユーザ編集可能なテキストのみ、あるいはデバイスが選択されていない場合はシステムに関するユーザ編集可能なテキストのみ表示する。 - 特許庁
Gekisei was also changed into a formal court function and moreover, in "Kemmu Nenchu Ghoji" (books about annual events of the Imperial court) that Emperor Gohanazono wrote by his own handwriting, a note of 'Interrupted' is written. 例文帳に追加
外記政も一種の形式的な宮中行事と化して更に後花園天皇が直筆で書写した『建武年中行事』には「中絶」という注記が記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Note: Among these, the only ones that can be proven are the guest hall of Saikyo-ji Temple, which is the remains from Mt. Shizuki, and Fukuyama-jo Castle's Fushimi Yagura, which is left over from the Tokugawa era. 例文帳に追加
なお、この内、移築が裏付けられているのは指月山の遺構である西教寺客殿と徳川期の遺構である福山城伏見櫓のみであることに留意されたい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Materials related to Chosentsushinshi (Joseon Korea Diplomatic Mission to Tokugawa, Japan): two letters of Joseon sovereign's message; six replies from Tokugawa Shogun (gold- and silver-leaf paper); one shokei (note) from the Joseon Toraifu mission; three notes by Joseon Reiso Sangi 例文帳に追加
朝鮮通信使関係資料(朝鮮国書2通、徳川将軍返書控(金銀箔料紙)6通、朝鮮国東莱府使書契 1通、附朝鮮国礼曹参議書契3通) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Note, however, that the clan was no more than a vassal of the Kishu Tokugawa family and an indirect vassal, or Baishin, of the Tokugawa shogun family and the domain was not approved as an independent domain by the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun). 例文帳に追加
ただし、あくまで紀州徳川家の家臣であり、徳川将軍家と関係では陪臣となり、江戸幕府のもとでは独立の藩として認められていなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(Note 2) With respect to group insurance companies, it is necessary that solvency in the form of capital and reserves is secured against risks which may arise beyond normal expectations. 例文帳に追加
(注2)グループ内の保険会社については、通常の予測を超えて発生するリスクに対して、資本・準備金等の支払能力が十分に確保されていることが必要である。 - 金融庁
The CPAAOB shall not exercise its authority for inspection for the purpose of conducting criminal investigation (Note 3). 例文帳に追加
なお、審査会の立入検査の権限は、法第 49条の3の2第3項において準用する第 49条の3第4項に規定されているとおり、犯罪捜査のために認められたものと解してはならない。 - 金融庁
(Note 2) A notification document stipulated in Article 34-36 (1) of the CPA Act, including a notification stipulated in Article 34-37(1), and attachments stipulated in Article 34-36(2) of the act 例文帳に追加
(注2)公認会計士法第34条の36第1項及び第2項に規定する届出書(同法第34条の37第1項の規定による変更届出書を含む)及び添付書類 - 金融庁
(Note 2) It is said that the increase in the number of entities taking full advantage of leverages in an attempt to maximize their returns from such instruments as ABSs, CDOs and SIVs, has resulted in an increase in and contagion of investment risks pertaining to such products. 例文帳に追加
(注2)ABS、CDO、SIV 等においてリターンを最大限に追求すべく、レバレッジを駆使する主体が拡大したことにより、これら商品に係る投資リスクが増加、伝播したと言われる。 - 金融庁
(Note) The issuance of securitized corporate loans, such as collateralized loan obligations (CLOs), and M&As has also decreased with the increase in credit default swap (CDS) premia and corporate bond spread, particularly in the U.S. and Europe. 例文帳に追加
(注)特に欧米において、CDS(Credit Default Swap)プレミアムや社債スプレッドが上昇するとともに、貸付債権担保証券(CLO、Collateralized Loan Obligation)などの企業向けローンの証券化商品の発行や M&A も減少した。 - 金融庁
Note that these steps were taken for comparative analysis and were not intended to show common or sound practices in handling operational loss data. 例文帳に追加
なお、これは、あくまでも比較分析のための扱いであり、各金融機関におけるオペリスク損失データの一般的あるいは望ましい扱いを示すものではないことに留意されたい。 - 金融庁
(Note 1) Locations or business units are not necessarily limited by geographic concept. They may be classified, in accordance with the form of the company, as headquarters, subsidiaries, local offices, branches, or business units. 例文帳に追加
(注1)事業拠点は、必ずしも地理的な概念にとらわれるものではなく、企業の実態に応じ、本社、子会社、支社、支店のほか、事業部等として識別されることがある。 - 金融庁
However, external auditors should note that if they have already obtained certain audit evidence for the management’s information stated above in the course of the Financial Statement Audit, they may use such audit evidence accordingly. 例文帳に追加
ただし、これらの記載事項について、財務諸表監査の過程において一定の監査証拠が得られている場合には、これらの監査証拠を、適宜、利用できることに留意する。 - 金融庁
(Note) It should be kept in mind that “explanations, etc.” include explanations provided at seminars etc. that are intended to attract customers in effect for solicitation purposes. 例文帳に追加
(注)なお、「説明等」には、セミナー等の開催により顧客を集め、実質的に勧誘を行うような場合の当該セミナー等における説明も含まれることに留意する必要がある。 - 金融庁
(Note) Accumulating data regarding matters that may lead to “suspicious transactions” and establishing formal criteria for such transactions may serve as an effective means for Financial Instruments Business Operators to make judgment on whether a certain transaction constitutes a case of suspicious transaction. 例文帳に追加
(注)金融商品取引業者において、「疑わしい取引」の端緒となる情報の蓄積や形式的な基準を設けることも有用な手段として考えられる - 金融庁
(Note) In the case of the sale of structured bonds, for instance, the term “premature cancellation” shall be replaced with “premature sale,” and the term “settlement money on cancellation” shall be replaced with “estimated amount of losses resulting from the premature sale.” 例文帳に追加
(注)例えば、仕組債の販売の場合には、「中途解約」を「中途売却」と、「解約清算金」を「中途売却に伴う損失見込額」とそれぞれ読み替えるものとする。 - 金融庁
A. The over-the-counter derivative transactions shall function as a hedging instrument that is effective in conducting ongoing business operations even when taking into account the customer’s business situation and its competitive relationship in the market (Note 1). 例文帳に追加
イ.顧客の事業の状況や市場における競争関係を踏まえても、継続的な業務運営を行う上で有効なヘッジ手段として機能すること(注1)。 - 金融庁
When submitting notification of a foreign investment fund without entering the “issue price” or “offer price,” a note specifying the scheduled date and method of determining the price shall be given. 例文帳に追加
「発行価格」又は「売出価格」を記載しないで外国投資信託に関する届出書を提出する場合には、その決定予定時期及び具体的な決定方法を注記すること。 - 金融庁
(Note) In cases where only “warehouse” is recorded for building type, it should be kept in mind that certificates will not be issued because the provisions of Article 83-2(2) of the Act on Special Measures Concerning Taxation do not apply. 例文帳に追加
(注)建物の種類が倉庫のみの場合には、租税特別措置法第83条の2第2項の規定の適用が無いため、証明書の発行は行わないことに留意すること。 - 金融庁
(Note) In cases where only “warehouse” is recorded for building type, it should be kept in mind that certificates will not be issued because the provisions of Article 83-2(3) of the Act on Special Measures Concerning Taxation do not apply. 例文帳に追加
(注)建物の種類が倉庫のみの場合には、租税特別措置法第83条の2第3項の規定の適用が無いため、証明書の発行は行わないことに留意すること。 - 金融庁
It can be recognized as the one copied by Koreyuki SESONJI in 1160, given that the note; 'May 16, 1160, Yuhitsu (amanuensis) 黷之 Koreyuki, 司農少卿伊行' was written at the end of the second scroll. 例文帳に追加
下巻の奥に「永暦元年四月二日、右筆黷之、司農少卿伊行」とあるところから、永暦元年(1160年)に世尊寺伊行によって書写されたことがわかる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Note that, immediately before Haihan-chiken (abolition of feudal domains and establishment of prefectures) occurred, Nagatomo KURODA of the Fukuoka Domain was forced to resign as the governor of the domain due to the fake bill incident and Imperial Prince Arisugawanomiya Taruhito was appointed to take over the position. 例文帳に追加
なお、廃藩置県直前に福岡藩の黒田長知が偽札事件を理由に藩知事を更迭されて代わりに有栖川宮熾仁親王が任命されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
