1153万例文収録!

「Praying」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Prayingを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 641



例文

More precisely, it generally refers to the act of Shinto priests and Buddhist priests directly praying in front of the altar of shrines or temples on behalf of people who send in their wishes and prayers via email. 例文帳に追加

具体的には、メールで願い事を送信し、それを神職・住職が直接神前・仏前へ祈願する形式が一般的である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When Kukai came back to Japan, it appeared in a ship and Kukai swore to guard Mikkyo, so that it was transferred by praying at the foot of Mt. Takao-san in Rakusai, Kyoto. 例文帳に追加

空海が帰国する際に船中に現れて密教を守護することを誓ったため、京都洛西の高雄山麓に勧請された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The training here consists of chanting Shomyo Nenbutsu for 90 days without rest and thinking and praying about Amida Nyorai (Amitabha Tathagata) deep in the soul. 例文帳に追加

ここで行われる修行は、90日間休みなく称名念仏を唱えながら、心に阿弥陀如来のことを思い、念じるものであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

People said, 'Motsugai's praying for rain works well,' so every time when the dry weather lasted, Motsugai came to be asked to pray for rain by farmers. 例文帳に追加

「物外さんの雨乞いは、効き目がある」ということになり、それからも日照りがあるたびに、物外は農民たちから雨乞いを頼まれるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

According to "Taicho-osho-den" (Biography of Priest Taicho) compiled at a later time, Taicho climbed Mt. Ochi at the age of 14 for training while praying to Eleven-faced Kannon (Goddess of Mercy). 例文帳に追加

後世に作られた泰澄の伝記「泰澄和尚伝」によれば、14歳の時越智山にのぼり、十一面観音を念じて修行を積んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

It is said that, Princess Kazunomiya, who didsn't know anything, continued praying for her recovery and did 100-prayer ritual even after Kangyoin's death, and Tsuguko, who could not bear it, stopped her from doing. 例文帳に追加

何も知らない和宮は、観行院の死後もその回復を祈ってお百度参りを続けており、居たたまれなくなった嗣子がそれを止めたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kifune-jinja Shrine enshrines the water god Takaokami no Kami and, as one of the eighty-five ancient shrines of rainmaking rites, the deity has long been worshipped by those praying for rain. 例文帳に追加

水神である淤加美神(たかおかみのかみ)を祀り、古代の祈雨八十五座の一座とされるなど、古くから祈雨の神として信仰された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is believed that the lord of Miyazu Domain visited the shrine for praying with a line of people behind him, thus in the ritual ("nerikomi" ritual), people walk imitating the feudal lord's procession. 例文帳に追加

かつて宮津藩主が祈願のため行列をなして参拝したといい、それに因んで大名行列を模して練り歩く神事(練込)が行われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While praying for the health of the Crown Prince and Crown Princess, both of whom are ordained to assume heavy position in the future, the Empress and I would like to assist them as much as possible.' 例文帳に追加

「私も、皇后も、将来重い立場に立つ皇太子、皇太子妃の健康を願いつつ、二人の力になっていきたいと願っています。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

At that time, Eisai was also putting effort into the reconstruction of the nine-story pagoda of Hossho-ji as a praying temple, which resulted in receiving much support from the Imperial Court for Hossho-ji Temple. 例文帳に追加

このころ栄西は、護願寺であった法勝寺の九重塔の再建にも同時にあたっており、朝廷の助力もそちらに大きく向けられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Fujii-dera Temple in the northwest of the remains, in which the area name of Fujiidera originated, was considered having been the Uji-dera temple (temple built for praying clan's glory) of the Fujii (Shirai) clan. 例文帳に追加

藤井寺の地名の由来となった遺跡北西の葛井寺は、その名の通り、この地を本拠とした葛井氏(白猪氏)の氏寺と考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kasuga Taisha Shrine, the private deity of the Fujiwara clan was united with Kofuku-ji Temple, which is an uji-dera temple (temple built for praying for the clan's glory) of the Fujiwara clan, due to the development of syncretism of Shinto and Buddhism. 例文帳に追加

藤原氏の氏神である春日大社は、神仏習合の進展により、氏寺である興福寺と一体のものとなっていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the night of 'Yomiya' (eve of a festival vigil) on October 1, the shrine maiden sprinkles hot water from the Tetsuyugama (iron pot) before the god using bamboo leaves, and 'Yutateshinji' is performed, praying for safety. 例文帳に追加

10月1日の「ヨミヤ」の夜は、オタビの神前で巫女が鉄湯釜の湯を笹によって参拝者に振りまかれ、安全を祈る「湯立て神事」が行われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The rite is also performed in Nichiren Shoshu Sect (a school of Nichiren Buddhism based on the teachings of the 13th century Japanese monk, Nichiren Daishonin) in the form of a 'kiko-shiki' (a ground-breaking ceremony), which implies praying for safety in the construction through the purification of the land with the power of the principal image. 例文帳に追加

日蓮正宗でも「起工式」という形で行われ、本尊の力で土地を清め、工事の安全を祈願する意味合いがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The tradition of Oshiragami involves praying to a god for the cure of women's diseases, the god of eyes, the god of children, and the guardian deity of agriculture including rice planting, weeding, and harvesting of grains. 例文帳に追加

オシラ様伝承は、女の病の治癒を祈る神、目の神、子の神、田植え草取り、穀物の刈り入れ等、農耕の守り神としての性格がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

By first praying to invite the Binbo-gami into the house, and then worshipping it carefully on the 21st day which is the completion day of a vow to send it off, the connection with the Binbo-gami can be cut. 例文帳に追加

祠に願掛けをして貧乏神を一旦家に招きいれ、満願の21日目に丁寧に祀って送り出すと、貧乏神と縁が切れるのだという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It depicts Amagimi praying while half asleep before the Great Statue of Buddha of Todai-ji Temple, and this part of the picture is known as the highlight depicted by Ijidozu-ho Method (a compositional method used to show successive events in a single picture). 例文帳に追加

東大寺の東大寺盧舎那仏像前で祈りかつまどろむ尼公のさまを描いた部分が、異時同図法を用いた圧巻として知られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was to teach everyone that common people could also receive salvation through Amida Buddha by praying to myogo, which could be handed to anyone, without any difference between the rich and the poor. 例文帳に追加

誰にでも手渡せる名号を、貧富の差なく礼拝し、自分たち庶民も阿弥陀仏の救済の対象であるのだと伝えるためである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shomyo Nenbutsu is one practice of praying to the Buddha (nenbutsu (Buddhist invocation)), and is a way to chant the name of the Buddha such as 'namuamidabutsu.' 例文帳に追加

称名念仏(しょうみょうねんぶつ)とは、仏を念ずる行(念仏)の一つであり、「南無阿弥陀仏」のように仏の名号(みょうごう)を唱える行をさす。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Jogyo zanmai-do hall, the Jogyo zanmai exercise is performed which involves walking around the Amida Nyorai for 90 days while praying to Amida Buddha and revering the Amida Nyorai in mind. 例文帳に追加

常行三昧堂では、90日間阿弥陀如来の周囲を念仏を唱えつつ、また心に阿弥陀如来を念じながら歩く常行三昧の行を行う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The festival is a memorial service for these stars, praying for happiness of the year and warding off evil, and generally held at the new year in the old calendar (vernal equinox). 例文帳に追加

これらの星を供養し、個人の一年間の幸福を祈り、災いを除く祭りで一般に旧暦の年の初め(立春)に行われることが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also, there exist 'Ankamonin no Shijo Gohyakushu' (Five Hundred Poems of Ankamonin no Shijo) as well as 'Ankamonin no Shijo Hyakushu' (One Hundred Poems of Ankamonin no Shijo), which she dedicated to ten shrines in the Kanto region upon praying for her victory in the court case. 例文帳に追加

そして、関東にある10社に勝訴を祈願して奉納した「安嘉門院四条五百首」や「安嘉門院四条百首」などもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Japan, there is a custom of holding variety of events praying for the healthy growth of boys on the day of Tango no sekku, and May 5 is a national holiday, called 'Children's Day.' 例文帳に追加

日本では端午の節句に男子の健やかな成長を祈願し各種の行事を行う風習があり、国民の祝日「こどもの日」になっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The accompanying song is derived from a song to drive birds away; it's believed that the event of Nanakusa-gayu and the custom of praying for a good harvest have been brought together. 例文帳に追加

囃し歌は鳥追い歌に由来するものであり、これは七種粥の行事と、豊作を祈る行事が結び付いたものと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nariki-zeme (nariki, which is written as 成り木, means fruit bearing trees, and 責め, which in this case is pronounced 'zeme,' is a noun form of 責める [semeru] which in this context means to press a tree for fruition) is a folk rite praying for a good harvest, conducted on such fruit trees as persimmon, chestnut and ume. 例文帳に追加

成り木責め(なりきぜめ)とは、カキノキ、クリ、ウメなど果樹(成り木)について行なわれる豊作祈願の習俗である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In "Senju-sengen Darani-kyo Sutra" there is a description of the 40 arms including 'Gassho-shu' (praying hands) and 'Hohatsu-shu' in addition to the 38 arms with Jimotsu as above. 例文帳に追加

『千手千眼陀羅尼経』では以上の38本の持物をもつ手に加えて「合掌手」と「宝鉢手」を含めて40本の手について言及している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Amida (Amitabha) worship is the religious belief based on the Pure Land of Buddhism which believes in justification by belief and preaches that praying to Amida Nyorai would lead you to heaven. 例文帳に追加

阿弥陀信仰(あみだしんこう)とは、阿弥陀如来を礼拝することで極楽往生できると説く、他力本願を根本とする浄土思想。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In January 1664, he was appointed as the juji of Shomo-ji Temple in Hino town (Shiga Prefecture), a chokugan-ji (a temple built at an imperial command, praying for the stability of the country and the prosperity of the imperial family) built by Cloistered Emperor Gomizunoo. 例文帳に追加

1664年(寛文4年)1月には、法皇となった後水尾帝の勅願寺であった日野町(滋賀県)の正明寺の住持となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Lord said to him, “Arise, and go to the street which is called Straight, and inquire in the house of Judah for one named Saul, a man of Tarsus. For behold, he is praying, 例文帳に追加

主は彼に言った,「立って,『まっすぐ』と呼ばれる通りへ行き,ユダの家で,サウルという名のタルソスの人を探しなさい。見よ,彼は祈っており, - 電網聖書『使徒行伝 9:11』

Nisshu became a nun and erected Zuiryuji Temple in Sagano, Kyoto (Omi-Hachiman City as it is known today). (Ama-monzeki--a temple whose head has always been a female born from the imperial family or from the nobility.) and later transferred to Murakumo and held a service for Hidetsugu, praying to Buddha for his happiness. 例文帳に追加

日秀は出家し、秀次の供養の為京都の嵯峨野(のちに村雲に移転)に瑞龍寺(近江八幡市)(尼門跡)を建立し、菩提を弔った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Azumamaro-jinja Shrine in Fushimi Ward, Kyoto City, adjacent to the precincts of Fushimi Inari-taisha Shrine is known by a god of studies, therefore Ema (a votive horse tablet) for praying the success in examination and folded-paper cranes are dedicated. 例文帳に追加

京都市伏見区の伏見稲荷大社境内に隣接する東丸神社は学問の神様で知られ、合格祈願の絵馬や折鶴が奉納されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was dedicated to Tofuku-ji Temple because of a strong relationship with donating lands and holding the Jotoshiki (ceremony of praying for safety) for rebuilding the main hall (Buddhist temple) in July 1347 which was burnt down. 例文帳に追加

東福寺との関係が深く、土地の寄進のほか、関白辞任後の貞和3年(1347年)6月には、焼失していた本堂(仏殿)再建の上棟式を行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Fujiwara clan worshipped Kasuga-taisha Shrine as Uji-sha Shrine (shrine built for praying clan's glory) while Hiraoka-jinja Shrine, which is also known as 'Motokasuga, or the former Kasuga,' can be considered the predecessor of Kasuga-taisha Shrine. 例文帳に追加

また、藤原氏は春日大社を氏社としていたが、枚岡神社は元春日とも呼ばれるように春日大社の前身ともいえる神社であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Medieval kuge-ryo (landholdings of court nobles) included the land of their own residence, properties of goganji (a temple for the Imperial Family) and uji-dera temples (which had been built for praying clan's glory) and jisha-ryo (landholdings of temples and shrines), but the main source of income was their private shoen manors. 例文帳に追加

中世公家領には自己邸宅の宅地や御願寺・氏寺の敷地及び寺社領も含まれるが、収入を得るのは自家の荘園が主であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It vividly depicts Kuya walking through the plague-ridden streets of Kyoto sounding a bell and chanting the name of Buddha while praying for an end to the epidemic. 例文帳に追加

疫病が蔓延していた京の街中を、空也が鉦(かね)を鳴らし、念仏を唱えながら悪疫退散を祈りつつ歩くさまを迫真の描写力で表現している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to "Todaiji Yoroku" (The Digest Record of Todai-ji Temple), Empress Komyo built the temple and enshrined Shichibutsu yakushi-zo (statue of Seven Buddhas of healing) in 747 praying for the recovery of her husband, Emperor Shomu. 例文帳に追加

『東大寺要録』によれば、光明皇后が夫聖武天皇の病気平癒を祈願して天平19年(747)に建立し、七仏薬師像を安置したとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Mii-dera Temple was first established as a Uji-dera Temple (temple built for praying clan's glory) of Ouchi clan in the 7th century, then restored in the 9th century by Enchin, ryugakuso (a priest who studied abroad), who returned from Tang. 例文帳に追加

三井寺は7世紀に大友氏の氏寺として草創され、9世紀に唐から帰国した留学僧円珍(天台寺門宗宗祖)によって再興された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because she attracted a lot of attention in Yoshida, she moved to Jakkoin Temple in September of the same year, located deep in the mountains of Ohara, she built a hermit's cell and spent her days praying or holding memorial services for the deceased former Emperor and the Taira clan. 例文帳に追加

吉田の地も人目が多く、同年9月に徳子は大原山の奥の寂光院へ移って、庵を結び先帝と一門の菩提を弔う日々を過ごした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In a Buddhist memorial service for late Emperor Shomu, Empress Komyo dedicated all rare treasure and bequest items to the Rushana Buddhist (盧舎那) Statue of the Todai-ji Temple, praying for the Emperor's soul to rest in peace. 例文帳に追加

聖武天皇の七七忌(四十九日)に光明皇后は先帝の冥福を祈って、珍宝、遺蔵品をまとめて東大寺東大寺盧舎那仏像に献納した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because of this, she deeply grieved when Emperor Horikawa passed away young, and spent the rest of her life praying to Buddha for the happiness of her dead husband at Horilkawain where the emperor demised, after becoming a Buddhist nun. 例文帳に追加

それだけに堀河天皇が若くして崩御した際は深く悲しみ、出家後も天皇の崩御した堀河院でその菩提を弔う余生を全うした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This mountain is also called Mt. Shioji, which derives from the fact that Shio-in Temple on Mt. Enman was built on the mountaintop in 774 praying for repulsing the foreign enemy. 例文帳に追加

山名を四王寺山とも呼ぶが、これは光仁天皇宝亀5年(774年)に、外敵駆逐を祈願して山頂に円満山四王院が建立された経緯からと云う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They also constructed Todai-ji Temple, naming Roben as its founder and, in 743, ordered construction of the statue of Birushana Buddha in Todai-ji Temple (Daibutsu) praying for a peaceful nation. 例文帳に追加

また良弁を開山の師として東大寺の造営をおこない、743年(天平15)には、東大寺盧舎那仏像(大仏)の造立を発願し、国家の安泰を願った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is first seen in the history of the nation in the July 8, 702 section of the "Shoku-Nihongi" (the second in a series of chronicles about Japan), and thereafter frequently received hohei (offering a wand with hemp and paper streamers to a Shinto god) by the Imperial Court as the god for praying for rain. 例文帳に追加

国史の初見は『続日本紀』大宝(日本)2年(702年)7月8日条で、その後も祈雨の神としてたびたび朝廷からの奉幣があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is claimed that Ganshoni was determined to pursue Buddhism from her childhood, and once becoming a nun, she lived in Mt. Yoshino, Yamato Province, where she devoted herself to praying to the Amida Buddha and performed Jizoko (a Buddhist ritual praising the Jizo (Ksitigarbha)) on the eighth day of every month. 例文帳に追加

幼少から仏道に志し、出家後は大和国吉野山に住んで日夜念仏に専念し、毎月8日に地蔵講を行ったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also, a special form of tokyo-ken was developed when temples were built as a family temple or Uji-dera Temple (temple built for praying for clan's glory) as rules set by the founder or the founding family became a variation of it. 例文帳に追加

又、特殊な形態としては菩提寺・氏寺として創建した創建者あるいはその一族によって定められた規則も統教権の変形であると言える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Tsuya, reading of the Bible, singing of the hymns, praying for the deceased, Kenka into the coffin, Kenka or Shoko by those present, a speech by a representative of the surviving family and so on are performed. 例文帳に追加

通夜では聖書の朗読、聖歌、死者のための祈り、棺への献香と参加者による献花あるいは焼香、遺族代表のあいさつなどが行われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Kinki and Shikoku regions, also the Chukyo area, and so on, 'Ebisu-ko' (a festival honoring Ebisu [the God of Wealth] held for the purpose of praying for good harvests, a good catch of fish, and business success), as seen in Atsuta-jingu Shrine in Nagoya City, is historically the mainstream. 例文帳に追加

近畿地方及び四国地方並びに中京圏などでは、名古屋市の熱田神宮にも見られるとおり歴史的に「えびす講」が主流だ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It begins with hotsugan (a vow to attain enlightenment and save people) and explains the kudoku (merits) of praying to Amitabha and reciting a sutra and another kudoku (benefits in this world and for entering into the bliss of Heaven) resulting from monetary donations and good deeds. 例文帳に追加

勧進の発願趣旨に始まり、念仏・誦経の功徳、寄付・作善に関わることによる功徳(現世利益・極楽往生)などを説いている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

So Ulysses and Aias and the old tutor of Achilles, Phoenix, went to Achilles and argued with him, praying him to accept the rich presents, and help the Greeks. 例文帳に追加

そこでユリシーズとアイアースそれにアキレウスの老師フォエニクスはアキレウスのところに赴き、彼と話合い、たくさんの贈物を受けて、ギリシア軍に助力するよう頼み込んだ。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

例文

It happened, that when he finished praying in a certain place, one of his disciples said to him, “Lord, teach us to pray, just as John also taught his disciples.” 例文帳に追加

彼がある場所で祈り終えたときのこと,弟子たちの一人が彼に言った,「主よ,ヨハネも自分の弟子たちに教えたように,わたしたちに祈り方を教えてください」。 - 電網聖書『ルカによる福音書 11:1』




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS