1153万例文収録!

「Project management」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Project managementの意味・解説 > Project managementに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Project managementの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 478



例文

(Note 1) “Regional Headquartersherein shall refer to facilities to operate a business relating to the controlled group company’s project policy decision or coordination (sales and marketing, corporate planning, finance, personnel and training, R&D, production management, distribution, legal affairs, etc.), and there shall be controlled group companies in 2 or more countries (Japan can be included) The controlled group companies shall be those group companies (which is defined by (Note) of 2.例文帳に追加

"(注1)「統括拠点」とは、2以上の国(日本を含む。)における被統括会社が行う事業の方針の決定又は調整に係る業務(営業・販売・マーケティング、経営企画、財務・金融、人事・人材育成、研究開発、生産管理、物流、法務等)を統括するための施設とします。 - 経済産業省

This project management support device 20 determines for each process the sequence to perform each process considering at least any information of whether a product is defined or not, whether the use state of resources conflicts with other persons in charge or not, or the product of the occurrence probability of the risk of delaying and its degree of impact.例文帳に追加

本発明のプロジェクト管理支援装置20は、それぞれの工程について、成果物が定義されているか否か、リソースの使用状況が他の担当者と競合しているか否か、または、遅延リスクの発生確率とその影響度との積の少なくともいずれかの情報を考慮して、それぞれの工程が実行されるべき順番を決定する。 - 特許庁

The workflow management system dynamically constituting a workflow model in execution of workflow is provided with a means for creating the workflow constructed of a plurality of hierarchically structured tasks by fragmentizing a project, and a means for complementing lacking skill information to skill information attached to each of tasks and required for execution of the task.例文帳に追加

ワークフロー実行時に動的にワークフローモデルを構成するワークフロー管理システムであって、プロジェクトを細分化して階層構造の複数のタスクから構成されるワークフローを作成する手段と、各タスクに付加される当該タスクを遂行する上で要求されるスキル情報に対し、欠如したスキル情報を補完する手段とを備える。 - 特許庁

Approximately 12 members will be appointed in a non-executive capacity for their expertise and authority in developing country public infrastructure investment needs, public finance and economics, constraints in LICs, sovereign wealth fund investment criteria,public private partnerships, project finance, innovative finance, and risk management(February 2011; December 2010 for appointment of Chair); and 例文帳に追加

約12名のメンバーは,途上国における公的インフラ投資ニーズ,公的金融及び経済,低所得国における制約,政府系ファンドの投資基準,官民連携,プロジェクト・ファイナンス,革新的資金調達,並びにリスク管理の分野における,専門性と権威によって非常勤の身分で指名される(2011年2月,議長の任命については2010年12月)。 - 財務省

例文

Thus, it is possible to solve the problem that since the operation place of software development is divided into a plurality of base points, and there are many operators, the operation load of significant progress/quality management to be imposed on a project manager is large.例文帳に追加

開発計画と品質基準をもとに、随時登録されてくる成果物の進捗・品質情報を取得してプロジェクト管理表を作成し、進捗の遅れている案件または品質の悪い案件に対しては、その旨を警告表示あるいはメッセージ送信によって連絡し、その対策案の自動作成を行い、対策案の自動配布を行うプロジェクト管理システム。 - 特許庁


例文

This progress management system 2 converts the data quantity of a design document file to the number of output papers in printing, calculates the working time required for the completion of the design document file based on the converted number of output papers, and detects the working process requiring the longest working time in the design project based on the calculated working time.例文帳に追加

進捗管理システム2は、設計ドキュメントファイルの情報量を印刷時の出力用紙枚数に換算し、換算した出力用紙枚数に基づいて、設計ドキュメントファイル完成に要する作業時間を算出し、算出した作業時間に基づいて、設計プロジェクトにおける最も作業時間を要する作業工程の流れを検出する。 - 特許庁

This project entails the comprehensive and concentrated adoption of policies that support the autonomous efforts of SMEs from the following standpoints: (1) "creation of value added" in order to improve productivity; (2) "increasing management capability" to support the effort in (1); and (3) the "establishment of a fair, efficient, and rational business environment" that makes it possible to earn profits based on efforts and ability.例文帳に追加

本プロジェクトにおいては、①生産性を向上させるための「付加価値の創造」、②それを支える「経営力の向上」、③努力や能力に応じて利益を得ることのできる「公正かつ効率的・合理的な事業環境の整備」等の観点から、中小企業の自主的な努力を支援する施策を総合的・集中的に講じていくこととしている。 - 経済産業省

Recently, European and US financial institutions which have focused attention on profit-earning opportunities connected with the enormous amount of petrodollar and which have carried out international business expansion are becoming more active in Islamic financial business in a wide range of areas, including the underwriting of Islamic bonds, Islamic-style fund management, and Islamic-style project finance, in the Middle East and Malaysia and at Islamic financial centers such as London.例文帳に追加

最近では、巨額のオイルマネーに絡んだ収益機会に着目し、国際的に事業展開を行う欧米系金融機関が、中東やマレーシア、ロンドン等のイスラム金融センターにて、イスラム債の引受けやイスラム式資金運用、イスラム式のプロジェクト・ファイナンス等、幅広い分野でイスラム金融ビジネスを積極化させている。 - 経済産業省

To solve the problems wherein an existing technique for collecting accurate project operation achievements by automatically collecting file editing times on computers for the purpose of reducing operator loads involves such constraints on system automation as the incapability of selecting optional programs for operations and the incapability of operations on computers unconnected to an operation achievement management system.例文帳に追加

プロジェクト作業の正確な作業実績を収集する際、作業者の負担軽減のため、コンピュータ上のファイル編集作業時間を自動収集する従来技術では、自動化を行う際のシステム上の制約として、作業に用いるプログラムを自由に選べず、また、作業実績管理システムに接続されていないコンピュータ上で作業することはできない。 - 特許庁

例文

As setting up the hub function as a part of global companies, Japan can demonstrate itself as an ideal location to establish Asian headquarter, showing geographical advantage to growing Chinese market, massing excellent human resources in management and engineering that are indispensable to global economic society, and Research and Development function aiming to turn project into business opportunities supported by extensive manufacturing knowledge.例文帳に追加

グローバル企業の拠点機能のうち、成長する中国市場への近さを含めた我が国の強みを活かしうる高付加価値拠点としては、グローバル経済社会に不可欠な経営・技術等の「高度人材」を集結するアジア本社や、モノづくり力を基盤にした事業化も含めた研究開発機能等が考えられる。 - 経済産業省

例文

In a data access processing management/registration system that registers SQL in a repository and generates a data access processing program or file in which the SQL is embedded, the SQL is verified and corrected following a standardization rule determined by each information system development project, and the SQL whose execution result is the same with or similar to that of the corrected SQL is specified and reused from the repository.例文帳に追加

SQLをリポジトリに登録し、前記SQLを埋め込んだデータアクセス処理プログラムまたはファイルを生成するデータアクセス処理管理・生成システムにおいて、各情報システム開発プロジェクトで定める標準化規則に沿ってSQLを検査・修正すると共に、修正後のSQLと実行結果が重複・類似するSQLをリポジトリ中から特定・再利用する。 - 特許庁

From the perspectives of implementing efficient and effective inspections and lightening the burdens of firms that receive inspections, and in relation to the measures considered in the above-mentionedProject for Reviewing the Inspection Process,” the items such as the trial introduction of prior notice inspection and the meeting with top management, of which directions are fixed to some extent, have been incorporated into the “Basic Inspection Guidelines.” The guidelines are currently undergoing public comment. 例文帳に追加

効率的かつ効果的な検査の実施や検査対象先の負担軽減等の観点から、先述の業務点検プロジェクトの検討状況において、予告検査の試行的な導入や経営陣を交えたミーティング等一定の方向性が固まった項目については、「証券検査に関する基本指針」に盛り込み、パブリック・コメントに付したところである。 - 金融庁

In the past, Japan raised the ratio of self-development by obtaining rights to exploit and run copper mines as a strategic initiative regardless of market conditions. It is also desirable that with regard to other resources, the public and private sectors work together to make active investments against the background of a strong yen, in order to raise the ratio of self-development, which directly contributes to stable project management and enhancement of price competitiveness.例文帳に追加

過去には、市況にとらわれず銅鉱山の権益を戦略的に獲得し自主開発比率を向上させてきたように、他の資源についても、官民一体となった取組を通じて、事業活動の安定化や価格競争力強化に直結する自主開発比率を向上させる投資が、円高等を背景に積極的に行われることが期待されている。 - 経済産業省

In order to promote the transfer of research results from universities to private companies so as to ensure that they lead to innovation in an effective manner, MEXT started the project for strategic development of industry-university-government collaboration in fiscal 2008. In this project, MEXT is strengthening systems for the strategic creation, management and use of research results (support for the acquisition of basic patent rights abroad and the establishment of a system for using intellectual properties through inter-university collaboration) and is supporting universities involved in industry-academia-government collaborative activities (promotion of the return of research results to industries and local communities) through its industry-academia-government collaboration coordinators.例文帳に追加

大学等において、研究成果の民間企業への移転を促進し、それらを効果的にイノベーションに結びつけるために、文部科学省は、2008 年度から「産学官連携戦略展開事業」を開始し、大学等の研究成果を戦略的に創出・管理・活用を図る体制の強化(国際的な基本特許の権利取得及び大学間連携による知的財産活動体制の構築などに対する支援)や、文部科学省産学官連携コーディネーターを通じた大学等の産学官連携活動の支援(産業界、地域社会に向けた研究成果の社会還元等の推進)を実施している。 - 経済産業省

A dependency relation information DB 12 of a process management system 10 stores a dependency relation information table indicating precedence/configuration relation between tasks necessary for the implementation of a project, and a control part 15 extracts a task that is a start point from the dependency relation information table, and extracts only a task following the task that is the start point for the purpose of the re-implementation.例文帳に追加

工程管理システム10の依存関係情報DB12には、プロジェクトの実施に必要なタスク間の先行/構成関係を示す依存関係情報テーブルが格納されており、ユーザから再実施の起点となるタスクの指定があると、制御部15がこの依存関係情報テーブルからこの起点となるタスクを抽出するとともに、再実施のためのこの起点となるタスクに後継するタスクのみを抽出する。 - 特許庁

To provide a project management system for preventing omission of loads and work items in managing work by dividing the work managed by a system and the work managed by a person, avoiding the variation of work such as manual returning by workers, and achieving equal work in the electronically performed work including atypical service by allowing workers to automatically setting a plurality of arbitrary work items according to determined rules.例文帳に追加

非定型な業務も対象に電子的に作業することにおいて、作業者自らが任意の複数作業を決められた規則に従い自動的に設定できることにより、システムで管理する作業と人が管理する作業を分けて管理する負荷と作業項目の漏れを無くし、作業者による作業の手戻りなどのバラツキを回避し均一な作業が行えるプロジェクト管理システムを提供する。 - 特許庁

This deliverable management device is provided with: a storage device 20 for storing data concerning the creation of deliverables to be created in a project; an index calculation processing means 10C for calculating one or more indexes for estimating the quality of deliverables based on the data stored in the storage device 20; and an index display processing means 10D for performing processing for displaying the index calculated by the index calculation processing means 10C.例文帳に追加

プロジェクトにおいて作成される成果物について、成果物の作成に係るデータを記憶する記憶送致20と、記憶装置20に記憶されたデータに基づいて、成果物の品質推定を行うための1又は複数の指標を算出する指標算出処理手段10Cと、指標算出処理手段10Cが算出した指標を表示させるための処理を行う指標表示処理手段10Dとを備える。 - 特許庁

For example, (1) assistance to companies and industries is determined according to adjustment proposals formed not by government but by companies and industries themselves, while (2) the government does not cover the total project cost of management reorganization, but has the company in question shoulder part of the cost; and (3) in terms of assistance to workers, allowances are paid on the condition that workers undergo training.例文帳に追加

例えば、①企業や産業に対する支援の場合、政府が調整計画を策定するのではなく、産業や企業が自らの創意工夫により計画を策定する仕組み、②経営再建に向けたプロジェクト費用の全額を政府が負担するのではなく、その一部を当該企業に負担させる仕組み、③労働者に対する支援の場合、給付金を付与する条件として訓練の受講を義務づける仕組み等が採用されている。 - 経済産業省

In case the purpose of participation is the conclusion of export contracts, generous support is extended, including support for conducting a survey on local market trends in export items(demand, marketability, competitive situation, etc.) in question, finding of new customers, and an export consultation follow-up such as a buyer reaction survey, and support for making appointments when a business operator subject to the company office project makes a business trip to the country or region, and support for other activities, including the management of existing customers and business communications (Figure 3-2-3-13).例文帳に追加

参加目的が海外輸出制約である場合、該当品目の現地市場動向の調査(需要、市場性、競争動向等)、新規取引先の発掘、バイヤー反応度調査等の輸出相談フォローアップ、支社化事業者の現地ビジネス出張時のアポイント取得等の支援、既存取引先の管理及び業務連絡等のその他活動の支援等、手厚い支援メニューが用意されている(第3-2-3-13 図)。 - 経済産業省

For details, I would like you to consult the SESC. In any case, I hope that the SESC will strive to conduct securities inspection in a more effective and efficient manner based on the results of the announced review project. I also hope that the SESC will make further efforts to maintain the trust of investors in the markets, by properly examining securities companiesinternal control environments, including the soundness of their financial positions and risk management systems. 例文帳に追加

詳細については監視委員会にお問い合わせいただきたいですが、いずれにしましても、監視委員会におかれては、今後このプロジェクトの成果を生かした、より効率的で効果的な証券検査の実施に努めていただきたいですし、証券会社等の財務の健全性やリスク管理態勢を含む態勢面にかかる検証を適切に行うことで、市場に対する投資者の信頼保持になお一層努めていただくよう期待しております。 - 金融庁

(6) When the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism or prefectural governors intend to give the approval or recognition pursuant to the provisions of any of the paragraphs from (1) to (4), if the relevant city planning projects are ones that will close or alter irrigation or drainage facilities or any other facilities provided for public use necessary for preservation or use of agricultural land, or if the relevant city planning projects are likely to affect any land improvement project plans pertaining to management, construction or improvement of any of these facilities, he/she shall hear the opinions of the persons who manage the said facilities or the persons who perform the projects based on the relevant land improvement project plans, with regard to the relevant city planning projects. However, this shall not apply to minor projects specified by Cabinet Order. 例文帳に追加

6 国土交通大臣又は都道府県知事は、第一項から第四項までの規定による認可又は承認をしようとする場合において、当該都市計画事業が、用排水施設その他農用地の保全若しくは利用上必要な公共の用に供する施設を廃止し、若しくは変更するものであるとき、又はこれらの施設の管理、新設若しくは改良に係る土地改良事業計画に影響を及ぼすおそれがあるものであるときは、当該都市計画事業について、当該施設を管理する者又は当該土地改良事業計画による事業を行う者の意見をきかなければならない。ただし、政令で定める軽易なものについては、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The project for reviewing the securities inspection process that was announced by the SESC is intended to verify the effectiveness of securities inspection, including the present way of examining the soundness of securities companiesfinancial positions and risk management systems, and to check whether any improvement is necessary in light of new developments, such as regulatory changes, including an expansion of the scope of companies subject to inspection following the entry into force of the Financial Instruments and Exchange Act and the launch of theBetter Regulation” (improvement in the quality of financial regulation) initiative. 例文帳に追加

監視委員会が発表した「証券検査に係る業務点検プロジェクト」の実施は、金融商品取引法施行による検査対象業者の範囲の拡大といった制度面の変更やベター・レギュレーション(金融規制の質的向上)の取組みといった新しい動きを踏まえて、これまでの証券会社の財務の健全性やリスク管理態勢の検証を含む証券検査の実効性を改めて確認しつつ、改善すべき点があるかどうかについて検証するものであると思っております。 - 金融庁

Area of cooperation is human resources development in development committee for promoting sound management of water supply business which contributes to human health from the aspect of Water Safety Plans. Contents of cooperation are to carry out human resource development project for staffs from the water supply related department in respective committee in collaboration with counterparts from health and education sectors.例文帳に追加

両都市の給水区域内のパイロット地域にて、両都市の水道(飲料水供給)担当部署に対して安全な飲料水供給を行うための人材育成プロジェクトを行う。以下、プロジェクトはパイロット地域を設定した給水区域に対して行うものとする。 本プロジェクトは施設整備の進捗に合わせて行われるため、それぞれの都市において、施設整備の進展とともに別個に進めるものとする。但し、それぞれのプロジェクトの進捗状況に関する情報、経験などを相互に共有するものとする。 - 厚生労働省

Other initiatives aim at improving protection for the most vulnerable against excessive price volatility through risk management strategies, tools and instruments, drawing on the work of the MDBs, enhancing nutrition and access to humanitarian food supply in the framework of country and region-led initiatives, such as the development of the pilot project led by Economic Community of Western African States (ECOWAS) for a targeted regional emergency humanitarian food reserve, and the ASEAN +3 emergency rice reserve initiative, complementing existing national food reserves. 例文帳に追加

その他の取組は,MDBs の作業を参考にしたリスク管理戦略,ツール及び商品を通して,価格の乱高下に対して最も脆弱な人々を保護すること,栄養を向上すること並びに西アフリカ諸国経済共同体(ECOWAS)が主導する的を絞った地域の緊急人道食料備蓄試行プロジェクトの開発や,ASEAN+3 緊急米備蓄の取組のような,既存の各国の食料備蓄を補完する国及び地域主導のイニシアティブの枠組みで人道的食料供給へのアクセスを強化することを目的とする。 - 財務省

As the SESC focuses on violation of laws and compliance issues, I understand that it is difficult for the SESC to make prior notices given the possibility that evidence of legal violations may be concealed. This issue is a point of debate in the announced review project. I believe that in order to properly examine risk management systems, it is necessary to give prior notice so as to enable securities companies to make necessary preparations, rather than inspecting them without giving prior notice. What is your view on this issue? 例文帳に追加

監視委員会の場合はどうしても違反事例やコンプライアンスの問題が中心になっておりますので、事前通告すると証拠が隠されてしまうといった問題があるので事前通告しにくいということですが、今般のプロジェクトでもここがひとつの論点になっていて、リスク管理態勢を適切に検証していくには無予告ではなくて事前に予告して相手方にしっかりとした準備をさせたうえで検証していく必要性があると思いますが、長官のご見解を改めてお聞かせください。 - 金融庁

In order to improve studentsoccupational awareness and strengthen their understanding of what it means to work, 11 regional project teams (consisting of representatives of management corporations, business organizations, enterprises, and universities) were set up around Japan to publicize the attractions of working at growth enterprises (small, medium, mid-tier, and venture enterprises) and the employment opportunities offered by them. Targeting mainly first- and second-year university students in the humanities and social sciences, these teams organized on-campusrelaylectures taught in turn by the proprietors of attractive growth enterprises. Off campus, meanwhile, they produced reports highlighting the attractions of SMEs based on interviews conducted at growth enterprises and studentsexperiences of their internships at these and other enterprises. 例文帳に追加

学生の職業観の醸成や働くことに対する理解を深めてもらうとともに、成長企業(中堅・中小・ベンチャー企業)の魅力発信・人材確保を目的に、全国に11 の地域プロジェクトチーム(管理法人・経済団体・企業・大学)を組成し、人文・社会科学系の大学1、2 年生を主なターゲットに、大学内での魅力的な成長企業の経営者等によるリレー講座、大学外での成長企業等の取材や就業体験を通じた魅力発信レポートの作成を行った。 - 経済産業省

I know that the authority over inspection of securities companies was transferred from the FSA to the SESC about three years ago. However, there has been criticism that inspection by the SESC tends to focus on the investigation of violation of laws and the examination of compliance, and that the SESC’s examination of the soundness of securities companiesfinancial conditions and risk management systems are insufficient and ineffective. Could you tell me whether the project for reviewing the securities inspection process announced by the SESC address such criticism, and how you view the appropriateness of the transfer of the authority over the inspection of securities companies to the SESC? 例文帳に追加

証券会社への検査については、3年ほど前に金融庁から監視委員会に移管されたことは承知しておりますが、監視委員会の検査は犯則調査やコンプライアンスの検証が中心になりがちで、今世界的に問題になっている証券会社の財務の健全性やリスク管理態勢の検証が不十分であったり実効性を欠いているという批判や指摘が内外でされていて、こないだ監視委員会が公表したプロジェクトがこうした批判に対応したものになっているのかどうかということと、また、証券会社への検査権限を監視委員会に移管した妥当性についてどのようなご見解をお持ちなのか伺います。 - 金融庁

例文

All those things considered, the consultancy function of local small and medium-sized construction businesses, which in the Tohoku region make up 25 percent of the industry, looms significant. In the business of housing construction, a very high gross margin can be achieved from renovation or construction projects. It is roughly 25 percent to 30 percent. However, the gross margin from building a private condo, for example, is very small, because any business that orders a condo construction project is, of course, a professional entity. The Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism (MLIT) is also currently encouraging the industry to venture more aggressively into the housing renovation and construction business. Considering that the construction industry is something that remains necessary for all time, even in times of fewer public works projects, and the MLIT and the banking industry are also aware of their potential consultancy function in that area, I also feel that it will probably be necessary for businesses to, among other things, shift their management policy in that direction in an attempt to reform their business structure in the coming year. I think that it is necessary to try coming up with various ideas in that regard. To give them time to make such an attempt, we found it appropriate to allow one more year, which was one of the reasons behind the one-year period of extension. 例文帳に追加

そういったことを考えれば、地方の中小建設業者が、今東北地方でも25%占めており、コンサルタントの機能1つとして、住宅建設というのはリフォームとか建設において、非常に粗利が高いのです。大体25(%)から30(%)ぐらいあります。ところが、例えば民間のマンションをつくりますと、非常に粗利が少ないのです。マンションを頼む業者というのは当然プロですから、今、国土交通省でもリフォームとか住宅建設に積極的に乗り出せということを言っておりますけれども、公共事業が減った時代でも建設業というのは永久に必要なものですから、例えば1例具体的に言えという話ですから、そういったコンサルタント機能を国土交通省、銀行業界も知っていますから、そういうふうに構造改革として経営方針を、あと1年で変えていって頂くと、そんなことも私は必要ではないかと思います。そんなことで色々知恵を絞るということが私は必要だというふうに思っています。そのための時間的余裕も、もう1年あった方がいいのではないかなということも判断した1つの理由でございます。 - 金融庁




  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS