1153万例文収録!

「Reported」に関連した英語例文の一覧と使い方(84ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Reportedの意味・解説 > Reportedに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Reportedを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 5049



例文

Therefore, advance warning was given for predictable phenomena, so that these days could be avoided when holding national events, while unforeseen incidents needed to be observed, interpreted by divination and reported to the rulers so that they could respond appropriately. 例文帳に追加

そのため、事前に予測可能な現象は予報を出してこの日に国家行事などを行う事を避け、突発的な現象に対しては、天文現象を観測してその意味を占いによって解釈して支配者に報告して対策を練る必要があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Taisei Hokan is a political incident in which the 15th Shogun of the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) Yoshinobu TOKUGAWA reported to the Emperor Meiji that he would return the sovereignty to the Emperor on November 9, 1867 at the end of Edo period, and the Emperor gave the imperial sanction to the report on the next day. 例文帳に追加

大政奉還(たいせいほうかん)とは、江戸時代末期の慶応3年10月14日(1867年11月9日)に、江戸幕府第15代将軍徳川慶喜が、統治権返上を明治天皇に上奏し、翌15日に天皇が上奏を勅許した政治的事件である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

INOUE's reform plan was reported by the Junior Assistant Minister of Finance, Kiyonari YOSHIDA to OKUBO and the Vice-minister of Industry, Hirobumi ITO, but Tomomi IWAKURA and Takayoshi KIDO did not agree with ITO's plan because it was too drastic, and they ended discussion on his plan. 例文帳に追加

井上の改革案は大蔵少輔吉田清成を派遣して使節団に参加している大久保や工部省大輔の伊藤博文に報告を行うが、急進的な改革案に対し岩倉具視や木戸孝允らは難色を示し、審議は打ち切られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the tenth general election of members of the House of Representatives, the Seiyu party won 187 seats, and almost became the majority; Aritomo YAMAGATA, who feared the stability of the party, reported to the throne that the cabinet was not effective in its financial policy or regulation of socialism. 例文帳に追加

第10回衆議院議員総選挙において過半数に迫る187議席を獲得したものの、政友会の基盤が確固たるものになることを警戒した山縣有朋から財政政策の不備と社会主義取締の緩さを問題視する上奏が行われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Then, Renjun of Kensho-ji Temple reported to hoshu that Meiso of Katata Honpuku-ji Temple, where Jitsunyo evacuated, was doing wrong and Meiso was excommunicated (Renjun did it for another purpose and Honpuku-ji Temple is said to have suffered a false charge; the details are mentioned later). 例文帳に追加

続いて顕証寺蓮淳が先に実如が退避した堅田本福寺の明宗に不正ありと上申して破門処分となった(ただし蓮淳の場合には、別の意図により起こしたもので実際には本福寺は冤罪であったとされている(詳細は後述))。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Tamaki tried to travel across only Hatenashi Pass, however a group including a mountaineer Masaichiro NAKANISHI, a local history researcher Koichiro SUGINAKA and a writer/forester Toshikatsu UE walked the whole route and reported on relics, folk customs and legends along the road (1982). 例文帳に追加

玉置は果無峠越えを試みたのみだったが、登山家の仲西政一郎、郷土史家の杉中浩一郎、作家・林業家の宇江敏勝らによる踏査(1982年)は全ルートを通して歩いただけでなく、沿道の遺跡・民俗・伝承についても報告している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If a climber commits an act considered to offend the mountain, it is believed that the local residents who allowed the climber to enter the mountain unnoticed will be punished by a kind of witchcraft according to folklore, and there are reported cases of large scale festivals held to soothe the mountain. 例文帳に追加

登山者が山の機嫌を損ねるとされている行為を犯すと、民俗学的な意味での呪術の類型として、登山者が山に入る事を看過した地元の住民が罰せられると信じ、山をなだめようと大規模な祭を行うケースも報告されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There were other attempts to compile national histories following Rikkokushi and it is rumored that there was a 'Shinkokushi' (New National History), but the few remaining rare texts have led to the prevailing opinion that they were never completed and reported to the emperor, with the decline of government according to the Ritsuryo codes given as a reason for this. 例文帳に追加

その後も修史事業は試みられ「新国史」なるものが存在したと伝聞されるが、若干残った逸文から見ると完成奏上に至らなかったとする見解が主流であり、原因としては律令政治の衰退があげられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To elucidate genetic factors on expression of liver disorders frequently reported on Japanese in serious three side effects (thrombotic thrombocytopenic purpura, serious liver disorder, and agranulocytosis) caused by administering ticlopidine hydrochloride, in the country.例文帳に追加

本邦において塩酸チクロピジン投与の3つの重大な副作用(血栓性血小板減少性紫斑病、重篤な肝臓障害、無顆粒球症)のうち、特に日本人で報告件数が多い肝臓障害の発現に関する遺伝学的素因の解明を課題とする。 - 特許庁

例文

When the caller phone terminal makes a call to the called party phone terminal under the message notice mode, the mode database 13b and the mode management database 13c are referred to and a prescribed response message is reported to the caller phone terminal.例文帳に追加

そして、メッセージ通知モード設定中の着信側電話機端末に対して発信側電話機端末からの発信があると、これらモードデータベース13b及びモード管理データベース13cが参照されて、所定の応答メッセージが発信側電話機端末に通知される。 - 特許庁

例文

When the network change determining part of the video terminal apparatus determines that the belonging network is to be changed, the network setting part of the video terminal apparatus generates the new SSID and the generated SSID is reported from the video terminal apparatus to the TV terminal apparatus.例文帳に追加

ビデオ端末装置のネットワーク変更判断部が所属ネットワークを変更すると判断した際に、ビデオ端末装置のネットワーク設定部は新しいSSIDを生成し、生成されたSSIDはビデオ端末装置からテレビ端末装置に通知される。 - 特許庁

The CEPEA Private Sector Experts' Research project, which was agreed upon at the East Asian Summit in January 2007, started in June 2007 and its final report was presented at the economic ministerial meeting of ASEAN plus 6 (AEM+6) in August 2008. It is scheduled to be reported to the next East Asian Summit.例文帳に追加

2007年1月の東アジアサミットで合意されたCEPEA民間専門家研究は、2007年6月に開始され、研究の最終報告は2008年8月のASEAN+6経済大臣会合(AEM+6)に提出され、次回の東アジアサミットで首脳に報告を提出することが予定されている。 - 経済産業省

As keynote presentations by collaborative organizations, the ASEAN Secretariat introduced disaster management and disaster responses focusing on the socially vulnerable people in ASEAN, and the WHO/WPRO reported on the impact of disaster on the elderly and disabled as well as disaster management aimed at enhancing cooperation.例文帳に追加

協力機関の講演として、ASEAN事務局からは、ASEANで取り組む防災対策枠組みと弱者に焦点を当てた対応を紹介し、WHO/WPROからは、特に高齢者と障害者への災害の影響と連携強化のための災害対策について報告しました。 - 厚生労働省

Results for the past 3 years (Figure 5)With regard to regular employees, the ratio of companies that responded that the ratio of persons eligible for education and training including support for self-development isTrending upwards” was 13.4%, while 48.6% of companies respondedNo change overall” and 31.1%” of companies reportedNo results”.例文帳に追加

過去3年間の実績(図5)正社員について、自己啓発支援を含む教育訓練対象者の割合が「上昇傾向」にあったとする企業の割合は13.4%、「おおむね変わらない」とする企業は48.6%、「実績なし」とする企業は31.1%となっている。 - 厚生労働省

As for the setting up of the insurance redemption price of medical technologies, etc., examine reported overseas cases and consider the possibility for technology adaptation, in order to conduct evaluations on technologies including their cost-effectiveness, while securing incentives for the evaluation and development of further innovation.例文帳に追加

医療技術等の保険償還価格の設定に関し、更なるイノベーションの評価や開発のインセンティブを確保しつつ費用対効果を勘案した技術等の評価を行うため、海外報告事例の調査や適応の可能性の検討等を実施 - 厚生労働省

And there are theories that Tenkai was Mitsuharu AKECHI, a cousin of Mitsuhide, or Hidemitsu AKECHI, an adopted son-in-law who was reported to have killed himself in Sakamoto-jo Castle after the Battle of Yamasaki or to have escaped over Lake Biwa on horseback. 例文帳に追加

ここから光秀の従弟とされる明智光春、あるいは本能寺の変で先鋒を務め、山崎の合戦の敗戦後に坂本城で自害したとも琵琶湖の湖上を馬で越えて逃亡したとも伝わる娘婿の明智秀満(旧名:三宅弥平次)とする説がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was reported by the mass media that as fundoshi was featured in a television program "Toribia no izumi" (the fountain of trivia) in 2005, with this as a turning point, at the Mitsukoshi Ginza Store fundoshi sold more than twice the annual sales in two weeks, and the women customers who purchased fundoshi increased prominently. 例文帳に追加

2005年(平成17年)になってテレビ番組『トリビアの泉』でとりあげられたことがきっかけとなり、銀座三越ではふんどしが2週間で年間売り上げの倍以上が売れたり、買い求める女性客が目立つようになったという報道が流れた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The recent study by Chuzo MACHIDA, 'The Background of the Establishment of the Nanpo-roku (the Secret Book of Rikyu) and the Birth of the Rikyu Myth' (reported in "No.9 of Chanoyu Bunka-Gaku (The Study of the Culture of Tea Ceremony), 2004), pursues the possibility that the term 'Wakei Seijaku' should be attributed to Daishin Gito (1657 - 1730), the 273rd chief priest of Daitoku-ji Temple. 例文帳に追加

近年の町田忠三氏の研究「『南方録』成立背景と利休虚像の誕生」(『茶の湯文化学』9号所収/2004)では、「和敬清寂」という言葉を作ったのが大徳寺273世の大心義統(1657-1730)であるという可能性を検討している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This temple is reported to have originated in bo (a priest's lodge) where Chii Daitoku, who had come from Tang (China) in 754, performed his ascetic practices, and later, where Saicho built a temple during the period from 782 through 806, and where Kukai entered the temple as a priest from 810 to 824. 例文帳に追加

この寺は、754年(天平勝宝6年)唐から日本へ渡来した智威大徳が修行した坊に始まるとされ、その後延暦年間(782年~806年)最澄がこの地に寺を建立したと伝えられ、弘仁年間(810年~824年)空海が入寺したという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The determined game number is reported in a direction display device which is arranged independently of a variable display device concerning the progress of the game and constituted of three direction reels with the patterns being the same as the ones drawn on the reels of the variable display device.例文帳に追加

決定されたゲーム数は、ゲームの進行に関わる可変表示装置とは別個に設けられ、可変表示装置のリールに描かれた図柄と同じ図柄が描かれている3つの演出リールによって構成される演出表示装置において報知される。 - 特許庁

In this case, especially, the free run timer 15 reports the timing to the respective CPU 11 and 12 with a fixed cycle and according to the timing reported from the timer 15, each of CPU 11 and 12 operates an I/O port for WDC into H or L at mutually different timings.例文帳に追加

この場合特に、フリーランタイマ15は、各CPU11,12に対して一定周期でタイミングを通知し、各CPU11,12は、同タイマ15から通知されるタイミングに従い、互いに異なるタイミングでそれぞれWDC用I/OポートをH又はLに操作する。 - 特許庁

To provide an emergency medical notification system which can simplify complicated operation and measure necessary data at necessary time, and then retrieves difference from usual values and indicates notification to a necessary medical institution and treatments according to abnormal values reported to a control center.例文帳に追加

複雑な操作を簡易化し、必要なデータを必要な時刻に計測することが可能であって、平常値との差を検索し管理センタに通報された異常値に対応して必要な医療機関への通報や処置を指示する緊急医療連絡システムを提供する。 - 特許庁

The display language discrimination part 21 of the Web server 2 discriminates the display language based on the display language setting information reported from the display device 1, acquires a Web content of the corresponding language from a content-by-language storage part 22, and delivers the Web content to the display device 1.例文帳に追加

Webサーバ2の表示言語判別部21は表示装置1から通知さてきれた表示言語設定情報を基に表示言語を判別し、該当する言語のWebコンテンツを言語別コンテンツ記憶部22から取得し、そのWebコンテンツを表示装置1に配信する。 - 特許庁

An authentication station 20 collates a call originating number reported from the radio terminal 1 during the call origination with a call originating number, managed by the authentication station 20, corresponding to the radio terminal 1 to perform authentication and connects the call between the radio terminal 1 and the center station 30.例文帳に追加

認証局20は無線端末1から発呼に乗じて通知される発番号と、当該認証局20で管理するこの無線端末1に該当する発番号とを照合して認証を行ない、無線端末1とセンタ局30との呼を接続する。 - 特許庁

In an information registration system 100a, when a user wants to use a predetermined service by performing the registration of registration information and writing in an IC tag 30, registration information reported by a user is acquired by an information registering means 3.例文帳に追加

情報登録システム100aにおいて、利用者が登録情報の登録及びICタグ30への書き込みを行って所定のサービスを利用したいと考えた場合、利用者が申告した登録情報は、情報登録端末3により取得される。 - 特許庁

Consequently, when the card device mounted in the unselected card slot generates the interruption, the interruption can immediately be reported to the host CPU and interruption services can instantaneously be provided for all the mounted card devices if necessary.例文帳に追加

これにより、非選択のカードスロットに装着されているカードデバイスから割り込みが発生した場合、この割り込みを直ちにホストCPUに通知することができ、装着されている全カードデバイスに対する割り込みサービスを必要があれば即時に行うことができる。 - 特許庁

As a mode for performing the route computation, a switch saying 'a search which displays many guide signboards' is provided, and when this switch is pressed down, route computation such as a route in which the largest number of guide signboards appear is performed on the basis of signboard information, and its information is reported to the user.例文帳に追加

経路計算を行うモードとして「案内看板を多く表示する探索」というスイッチを設けて、このスイッチが押下された場合には、案内看板が一番多く出るような経路計算を看板情報に基づいて実施してユーザに情報を報知する。 - 特許庁

The standby device 21 when taking over the security function of the in-operation device 21 obtains a value by adding a prescribed value to the sequence number reported from the in-operation device 21 as an initial value of sequence numbers and starts imparting the sequence numbers to packets to be sent to the opposite device 12.例文帳に追加

予備系装置22は、運用系装置21のセキュリティ機能を引き継ぐとき、その運用系装置21から通知されたシーケンスナンバーに所定値を加算した値を、シーケンスナンバーの初期値として、12対向装置に送信するパケットへの付与を開始する。 - 特許庁

When disaster information is reported to the disaster prevention center 1, the areas which have possibilities of being damaged are predicted on the basis of the positional information and the displayed wind direction and wind velocity information, and predicted area information and guide information for evacuation guide are transmitted from the disaster prevention center 1.例文帳に追加

防災センタ1に災害情報が通報されると、その位置情報と表示されている風向及び風速情報とに基づいて被害が及ぶ虞れのあるエリアを予測し、防災センタ1から予測エリア情報と避難誘導の案内情報を発信する。 - 特許庁

When a display part case body 12 is closed, the contents of a latch circuit 21 holding the detection signal of an opening/closing detection switch 14 change accompanying the operation and the changed held contents are reported through a BIOS 22 and a switch driver 23 to an OS 24.例文帳に追加

表示部筐体12が閉じられると、その操作に伴って開閉検出スイッチ14の検出信号を保持するラッチ回路21の内容が変化し、その変化した保持内容がBIOS22、及びスイッチドライバ23を経由してOS24に通知される。 - 特許庁

To eliminate need for analyzing information which may disturb a player playing an original game when ready-to-win advance notice information is reported to the player, and to enable sensuous and intuitive recognition by the player so that the player concentrates on viewing a symbol fluctuation pattern which reports a balloting result.例文帳に追加

遊技者にリーチ予告情報を報知する場合に、遊技者の本来の遊技の妨げになり得る、情報の分析を必要とせず、感覚的、直感的に認識させることができ、抽選結果を報知する図柄変動パターンを見ることに集中させる。 - 特許庁

Whether or not to start the performance of a second read-ahead reporting performance is determined on the basis of the determination result, performance contents when starting it are determined, and thus the possibility that the control is to be performed to the advantageous state is reported before the end of the accessory opening/closing operation.例文帳に追加

この判定結果に基づいて第2先読み報知演出の実行を開始するか否かの判定し、開始する場合の演出内容を決定することにより、有利状態に制御される可能性を役物開閉動作が終了するより前に報知する。 - 特許庁

At a registration notification time from the time of this registration, the characteristic information associated with the notification time is detected from the database 21 and an attention-seeking signal is reported via a communication unit 22 to the communication destination address of the particular device 13 included in the characteristic information detected.例文帳に追加

この登録時から登録通知時期となった際に、通知時期に対応付けた固有情報をデータベース21から検出し、その検出固有情報の特定装置13の通信先アドレスへ注意喚起信号を通信部22を介して通知する。 - 特許庁

To provide a game machine capable of suppressing the decline of player's interest even when winning is clearly reported when winning a special game without discharge balls of similar winning forms, in the game machine provided with two or more kinds of the special games.例文帳に追加

複数種類の特別遊技を設けた遊技機において、当たり態様の似た出玉のない特別遊技に当選した場合においてこれらを明確に報知したとしても遊技者の興趣の低下を抑制できる遊技機を提供することを目的とする。 - 特許庁

This Pachinko game machine 1 is provided with a dot matrix display 28 so as to surround the outer periphery of an opening window 29 capable of observing a game area 7, and the occurrence of a bonanza or a gain standby state is reported on the dot matrix display 28 by character information.例文帳に追加

パチンコ遊技機1において、遊技領域7を視認可能な開口窓29の外周を取り囲むようにしてドットマトリクス表示器28を設け、大当りやリーチが発生した旨がドットマトリクス表示器28で文字情報によって報知されるように構成した。 - 特許庁

Based on the sensor-consumed currents detected by the current detecting part, the CPU of the living-room master device also detects the number of sensors connected to the living-room master device, and its confirmation is reported using the monitor and/or the master-device speaker which constitutes the reporting part.例文帳に追加

また、居室親機のCPUは、電流検出部にて検出されるセンサの消費電流をもとに、居室親機に接続された当該センサの台数を検出し、その旨の確認報知を、報知部を構成するモニタ及び/又は親機スピーカを使用して行う。 - 特許庁

The hit prediction is performed by rotating and rocking left and right special patterns 10 and 12 with the intersection point P of diagonal lines in a display part 124 as a center when a ready-for-winning direction is performed and also a hit expectation value is reported by the magnitude of the rotary rocking.例文帳に追加

リーチ演出時に左右の特別図柄10、12を表示部124の対角線の交点Pを中心として回転揺動させることで、当たり予告を行うと共に、この回転揺動の大きさによって当たりの期待値を報知するようした。 - 特許庁

If the schedule place can not be reached at the schedule time because of a long distance from the schedule place, that can be reported to the user speedily and unnecessary alarming operation in a state wherein the schedule place is already reached can be prevented.例文帳に追加

予定場所から遠く離れていて予定時刻に予定場所に到達できないような状況が発生すると、それをいち早く使用者に知らせることができ、しかも、既に予定場所に到着している状況下における無用な報知動作が防止できる。 - 特許庁

Repair contents performed by the service person at the business trip and repair requesting party and parts used at the time of the repair are reported from the service car 3, the business trip and repair cost is billed to the repair requester 6, a payment is made and the issuing processing of a receipt is performed.例文帳に追加

サービスマンが出張修理依頼先で行った修理内容、修理の際に使用した部品の報告を前記サービスカー3から受けて、出張修理費を修理依頼者6に請求し、支払精算を受け、領収書の発行処理を行うようにする。 - 特許庁

The PC3 first makes a print request to an image forming device 4, and the image forming device 4 selects another image forming device 5 as the most suitable device of all the image forming devices to meet the print request, which is then reported to the PC3.例文帳に追加

PC3は、まず、画像形成装置4に対して印刷要求を行い、画像形成装置4は、全ての画像形成装置から上記印刷要求の要求に最も適した印刷性能を有する画像形成装置5を選択してPC3に通知する。 - 特許庁

Also, when winning in SBB drawing executed corresponding to the total number of points imparted in the rhythm game, an SBB game is generated (S390-S395), and it is reported that the small role of "watermelon" is determined as a winning role (refer to Figs.13(c) and 27(S373) (and not shown here)).例文帳に追加

また、リズムゲームで付与された総ポイント数に応じて行われるSBB抽籤に当籤すると、SBBゲームが発生し(S390〜S395)、「スイカ」の小役が当籤役として決定されたことの報知が行われる(図13(c)、図27,S373参照)。 - 特許庁

If a company chooses to account for avoided emissions from the use of sold products, avoided emissions are not included in or deducted from the scope 3 inventory, but instead reported separately from scope 1, scope 2, and scope 3 emissions. 例文帳に追加

事業者が販売した製品の使用からの回避した排出量を算定することを選択した場合、回避した排出量は、スコープ3 インベントリに含まれたり、スコープ3 インベントリから控除されず、スコープ1、スコープ2 およびスコープ3 の排出量とは別に報告する。 - 経済産業省

(1) Revelation of Production and Import On February 17, a company reported that Tetrachlorophthalic anhydride (hereafter referred to as "TCPA," CSCL No. 3-1423, CAS No. 117-08-8) it had been importing contained some 1000-2000ppm (0.1-0.2%) of Hexachlorobenzene (hereafter referred to as "HCB," a Class I Specified Chemical,1 CSCL No. 3-76, CAS No. 118-74-1). 例文帳に追加

(1)製造・輸入の事実の発覚平成 18年2月 17日、テトラクロロ無水フタル酸(以下「TCPA」という。官報公示番号 3-1423、CAS No. 117 -08-8)を輸入している事業者より、同社が取り扱うTCPAに約 1000~2000ppm(0.1~0.2%)のヘキサクロロベンゼン(以下「HCB」という。 - 経済産業省

The evaluation results were reported to the NSC by NISA in September 2003 and in October 2008 respectively.例文帳に追加

また、原子炉設置者より、2003年7月に3基、2008年3月に1基の建設中の原子炉施設に対するアクシデントマネジメントの整備計画が原子力安全・保安院へ報告され、それぞれ2003年9月、2008年10月に、原子力安全・保安院から原子力安全委員会へ評価結果等を報告した。 - 経済産業省

When a symbol combination different from the prescribed symbol combination is displayed in the case that the predetermined internal winning symbol pattern is determined and the advantageous information is not reported, whether or not to report the advantageous information is determined.例文帳に追加

また、予め定められた内部当籤役が決定され、且つ前記有利な情報が報知されない場合において所定の図柄の組合せとは異なる図柄の組合せが表示されたとき、有利な情報を報知するか否かの決定を行うようにした。 - 特許庁

According to this, when the supply of electricity to the dwelling house is stopped by the breaker 2, that effect is reported by the management room device 10, and a manager who manages the dwelling house can know the interruption of electricity supply to the dwelling house.例文帳に追加

これにより、住戸への電気の供給が電源ブレーカ2により遮断された場合に、管理室装置10にてその旨が報知されるので、住戸を管理する管理人は、住戸への電気の供給が遮断されていることを把握することができる。 - 特許庁

Then, on the basis of the generation order of the intermittently generated simulation orders and the training start order of the simulation orders for which the training of the input operation is started, a first score for evaluating the receiving order of the simulation orders is calculated, and the calculated first score is reported.例文帳に追加

そして、間欠的に発生した模擬注文の発生順と、入力操作のトレーニングが開始された模擬注文のトレーニング開始順とをもとに、模擬注文の受け付け順を評価する第1の点数を算出し、算出した第1の点数を報知する。 - 特許庁

and she still hurried to the chapel door whenever a wedding was reported and, seeing the bridal pair, recalled with vivid pleasure how she had passed out of the Star of the Sea Church in Sandymount, leaning on the arm of a jovial well-fed man, 例文帳に追加

それで彼女は今でも結婚式があると聞くといつでも教会のドアへと急ぎ、婚礼の男女を見ながら、彼女が陽気で栄養十分な男の腕に寄りかかりサンディマウントのスターオブザシー教会から歩み出たことを強烈な喜びとともに思い出した。 - James Joyce『恩寵』

(3) For the purpose of applying the provisions of the Current Secured Bond Trust Act, etc. to the matters that shall be reported, notified, submitted, or subject to any other procedure addressed to the Minister of Finance or other organs of the State pursuant to the provisions of the Former Secured Bond Trust Act, etc., any such matters for which the relevant procedure has not been completed by the Effective Date of this Act shall be deemed as matters that shall be reported, notified, submitted or subject to any other procedure addressed to the Prime Minister or other corresponding organs of the State pursuant to the corresponding provisions of the Current Secured Bond Trust Act, etc., but for which the relevant procedure has not been completed. 例文帳に追加

3 旧担保附社債信託法等の規定により大蔵大臣その他の国の機関に対し報告、届出、提出その他の手続をしなければならない事項で、この法律の施行の日前にその手続がされていないものについては、これを、新担保附社債信託法等の相当規定により内閣総理大臣その他の相当の国の機関に対して報告、届出、提出その他の手続をしなければならない事項についてその手続がされていないものとみなして、新担保附社債信託法等の規定を適用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(3) For the purpose of applying the provisions of the Current Secured Bond Trust Act, etc. to the matters that shall be reported, notified, submitted, or subject to any other procedure addressed to the Prime Minister or other organs of the State pursuant to the provisions of the Former Secured Bond Trust Act, etc., any such matters for which the relevant procedure has not been completed by the Effective Date of this Act shall be deemed as matters that shall be reported, notified, submitted, or subject to any other procedure addressed to the Financial Reconstruction Commission or other corresponding organs of the State pursuant to the corresponding provisions of the Current Secured Bond Trust Act, etc., but for which the relevant procedure has not been completed. 例文帳に追加

3 旧担保附社債信託法等の規定により内閣総理大臣その他の国の機関に対し報告、届出、提出その他の手続をしなければならない事項で、この法律の施行の日前にその手続がされていないものについては、これを、新担保附社債信託法等の相当規定により金融再生委員会その他の相当の国の機関に対して報告、届出、提出その他の手続をしなければならない事項についてその手続がされていないものとみなして、新担保附社債信託法等の規定を適用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Grace”

邦題:『恩寵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS