1016万例文収録!

「Was adopted」に関連した英語例文の一覧と使い方(49ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Was adoptedの意味・解説 > Was adoptedに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Was adoptedの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2549



例文

The Meiji government adopted a policy of maintaining the shaku-and-kan measuring system (length by the shaku and weight by the kan) in 1870, but with the Meiji Weights and Measures Control Law in 1875, a decision was made to abolish Masu-za and to leave the manufacture and sale of masu to the private sector with calibration conducted by the government. 例文帳に追加

明治政府は明治3年(1870年)に尺貫法を維持して京枡をそのまま用いる方針を採ったが、明治8年(1875年)の度量衡取締条例によって枡座を廃止して検定は政府が行い、製造・販売は民間に任せる方針を打ち出した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The discovery mentioned in the foregoing generated an opinion suggesting that these keyhole-shaped tumuli may have been tombs of the local lords of Gaya who joined forces with powerful Japanese to retaliate against Paekche, which, in an attempt to advance southward, was putting enormous pressure on Gaya in those days when Gaya also actively adopted culture and customs of Japan. 例文帳に追加

そのことから、これらの前方後円墳は、当時南下しようとして盛んにこの地域に圧力をかけていた百済に対抗すべく、倭人の勢力と結託してその文化・風習を積極的に取り入れた伽耶の在地領主の墳墓ではないかという説が出されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Moto SUMITOMO's eldest son, Yoshio SUMITOMO, is also a doctor of engineering, having graduated from the Osaka University graduate school's doctoral course in basic engineering; however, since his uncle, family head Kichizaemon SUMITOMO, had no legitimate son to be an heir, Yoshio was adopted by the family head Kichizaemon. 例文帳に追加

住友元夫の長男住友芳夫(住友金属工業)も、阪大大学院基礎工学研究科博士課程卒業の工学博士であるが、伯父の当主住友吉左衛門に嫡男がいないため、当主吉左衛門の養嗣子となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Chikayoshi HORIKAWA (the son of Yasuchika HORIKAWA) and his son, Yasutaka (they are brothers on the pedigree record as Yasutaka is recorded as the adopted son of Yasuchika, who is in fact Yasutaka's grandfather) participated in 'Teishin hachiju-hachi kyo ressan jiken' (Demo of eighty-eight retainers of the Imperial Court) with Tomomi IWAKURA, who was the younger brother of Chikayoshi and the heir of the Iwakura family. 例文帳に追加

堀河康親の子である堀河親賀・堀河康隆親子(ただし、康隆は祖父・康親の養子になっているため、系譜上は兄弟)、親賀の実弟で岩倉家を継いでいた岩倉具視は、廷臣八十八卿列参事件に参加している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

However, his social status was certainly Gokenin (Shogunal retainer) of the Kamakura Bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) and he traditionally maintained the family name of Ashikaga, distinguishing clearly between his family and the branch families of the Ashikaga clan which gradually became retainers of the Ashikaga family (the branch families adopted new family names such as the Hosokawa clan and the Isshiki clan, which made them famous). 例文帳に追加

しかし、身分が鎌倉幕府の直臣たる御家人であることに変わりはなく、足利氏の庶流が足利家の家人になっていったのに対し、従来通りに足利の名字を称して一線を画した(庶流は細川氏、一色氏などと新たな家名を立てた)のである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

In any case, under the comprehensive package of measures to ensure life security, which was adopted last Friday, the FSA intends to make as much contribution as possible to facilitating financing for SMEs in its capacity as the regulator of private financial institutions." 例文帳に追加

いずれにいたしましても、先週の金曜日にまとめられました「安心実現のための緊急総合対策」中で、金融庁は民間金融を所管する立場から、中小企業金融の円滑化のためにできる限りの貢献をしたいと思っております。 - 金融庁

Today, the Guidelines of Workout for Restructuring Debt Owed by Individual Debtors, which sets rules for such debt workouts was adopted as a measure to deal with the so-called double debt problem. The application of the Guidelines will start on August 22. 例文帳に追加

今日は、いわゆる二重債務問題に対処する方策の一つとして、民間関係者の研究会において、個人向けの私的整理のルールを定めた、いわゆる個人債務者の私的整理に関するガイドラインが取りまとめられ、今月22日からガイドラインの適用が開始されることになっております。 - 金融庁

The two Customs Heads confirmed the importance of the mutual recognition of AEO (Authorised Economic Operator) programs consistent with “the SAFE Framework of Standards to secure and facilitate global trade” which was adopted by the WCO (World Customs Organisation) with the view to ensuring effective border enforcement while promoting facilitation of international trade.例文帳に追加

両国の関税局長・長官は、国境における効果的な取締りを確保しつつ、円滑な国際貿易を促進する観点から、世界税関機構(WCO)で採択された「国際貿易の安全確保及び円滑化のための WCO基準の枠組み」(SAFE)に基づく AEO制度の相互認証の重要性を確認した。 - 財務省

The conference saw the participation of many high-level people from countries in Africa, Asia, Europe, and America, as well as international organizations. As a result of the comprehensive discussions on social and economic development, the Tokyo Agenda for Action, a set of specific action-oriented guidelines for African development, was adopted. 例文帳に追加

会議では、アフリカ諸国、アジア諸国、欧米諸国及び国際機関より数多くのハイレベルの参加者を得て、社会開発、経済開発及び開発の基盤に関する包括的な議論が行われた結果、具体的なアフリカ開発の指針を示す「東京行動計画」が採択されました。 - 財務省

例文

Almost 30 years have passed since that decision was adopted, and it is time to consider whether IMF surveillance has kept pace with the changes in the international economic environment and analytical tools, and whether any new changes are warranted.Against this background, Japan is ready to support continuing discussions on a possible revision to the decision in order to improve the effectiveness of surveillance. 例文帳に追加

これについては、サーベイランスの原則策定後既に約30年が経過している中で、この間の国際経済情勢や経済分析手法の変化に合わせて、サーベイランスが実態としてどのような問題を抱え、どのように改善し得るのかということをまず検証することが必要です。 - 財務省

例文

Furthermore, in November 2001 Prime Minister Junichiro Koizumi proposed the creation of a legal framework for the promotion of regional cooperation to effectively respond to the piracy problem in Asia, in response to which the Regional Cooperation Agreement on Combating Piracy and Armed Robbery against Ships in Asia was adopted in November 2004.例文帳に追加

また、2001年11月小泉総理大臣が、アジアの海賊問題に有効に対処すべく、地域協力促進のための法的枠組みの作成を提案し、これを受けて「アジア海賊対策地域協力協定」が2004年11月に採択された。 - 経済産業省

At its 32nd General Session in October 2003, UNESCO decided to address the preparation of theConvention on Cultural Diversityfor the purpose of protecting the diversities incultural contents and artistic expression” The Convention was adopted at the 33rd General Session in October 2005.例文帳に追加

2003年10月には、第32回ユネスコ総会において、「文化的コンテンツ及び芸術的表現」の多様性の保護を目的とし、「文化多様性条約」の策定に取り組むことが決定され、2005年10月の第33回総会において同条約が採択された。 - 経済産業省

Since then, at the meeting of the General Council held on December 6, 2005, an amendment that reflected the content of the decisions was incorporated into Article 31.2 of the TRIPS Agreement. Its annex and the appendix to the Article were adopted with the recalling of the Chairman’s statement of August 30, 2003.例文帳に追加

その後、2005年12月6日の一般理事会において、「決定」の内容をTRIPS 協定第31条の2及び同付属書並びに付属書補遺に反映する協定改正議定書が、2003年8月30日の一般理事会議長声明の再読み上げと併せて採択された。 - 経済産業省

The WTO regime therefore remains a central focus, and at the Doha WTO Ministerial Conference held in Doha, Qatar on 9-14 November 2001, a Ministerial Declaration was adopted which included the launch of a new round of trade liberalization negotiations.例文帳に追加

このように依然として重要なWTO体制であるが、2001年11月9日~14日にカタールのドーハで行われたWTO閣僚会議では、新たな貿易自由化交渉を行うための新ラウンド立上げを盛り込んだ閣僚宣言が採択された。 - 経済産業省

At the Summit, Kuala Lumpur declaration was adopted, which included agreement on the annual holding of EAS, the "significant role" of the EAS in building the East Asian community and promotion of cooperation in economy, finance and energy (Figure 3-1-35).例文帳に追加

第1回会議では、EASの例年開催、東アジア共同体形成に向けてEASが「重要な役割」であること、経済や金融・エネルギーといった分野別協力を進めていくことなどが合意され、クアラルンプール宣言が採択された(第3-1-35図)。 - 経済産業省

The definition of small and medium-sized enterprises adopted by the Industrial Finance Corporation of Thailand (IFCT) which has been providing mid to long-term capital was applied mutatis mutandis as the definition. The financial statements were tabulated based on the view that enterprises with total capital of 1.0 billion baht or less were considered small and medium-sized enterprises, and enterprises with over 1.0 billion baht were large enterprises.例文帳に追加

中小企業の定義としては、中長期資金を提供してきたIFCT(タイ産業金融公社)が採用していた定義を準用し、総資産10億バーツ以下の企業を中小企業、10億バーツ超を大企業と見なして財務諸表を集計した - 経済産業省

In 2006 in Brazil, Broadcasting in Digital terrestrial Television (ISDB-T system)94 was adopted, since then, the government and the central ministry cooperation with related ministries, ISDB-T for the Latin American countries are actively working on public-private partnership scheme to extend the service.例文帳に追加

2006 年にブラジルにおいて地上デジタルテレビ放送日本方式(ISDB-T方式)94 が採用されて以降、政府は、総務省が中心となって関係省庁が連携し、中南米各国に対しISDB-T方式の採用を官民連携で積極的に働きかけている。 - 経済産業省

That’s right! And the other issue is global warming. CFCs and HCFCs have been regulated to protect the ozone layer. But they also have a greenhouse effect. So, when the Montreal Protocol was adopted to regulate ODS, it also helped a lot to prevent global warming. 例文帳に追加

そうです。もう一つの影響が、地球温暖化ですね。オゾン層の保護を目的として規制対象となったCFC、HCFCは、実は温室効果が高いのですが、モントリオール議定書で規制されたことで結果的に地球温暖化防止に大きく貢献したことになりました。 - 経済産業省

The “Contract Policy of the Government regarding Small and Medium Enterprises in FY2011” was therefore adopted by the Cabinet in June 2011 to provide measures to expand such opportunities for SMEs and set a target of raising the proportion of contracts awarded to SMEs to 56.2%. 例文帳に追加

このため、関係府省と連携を図り、平成23年度「中小企業者に関する国等の契約の方針」を平成23年6 月に閣議決定し、中小企業の受注機会の増大のための措置を規定するとともに、中小企業向け契約目標比率を56.2%と設定した。 - 経済産業省

In 2010, Japan as the APEC chairman economy hosted a series of meetings from top-level and ministerial meetings to expert-level meetings; as the outcome, Yokohama Vision, aiming to establish an “economically-integrated community,” “robust community” and “secure community,” was adopted.例文帳に追加

2010 年には、我が国はAPEC 議長エコノミーとして、首脳会議や閣僚級の会合から専門家レベルの会合に至るまで一連の会合を主催し、その成果として「緊密な共同体」、「強い共同体」、「安全な共同体」を目指す「横浜ビジョン」がまとめられた。 - 経済産業省

In order to further ensure the growth of the Asia-Pacific region, which is the center of growth of the world, the long-term and comprehensiveAPEC Leaders' Growth Strategywas adopted, aiming to achieve growth with five growth attributes: balanced, inclusive, sustainable, innovative, and secure growth.例文帳に追加

他にも、世界の成長センターであるアジア太平洋地域の成長をより確たるものとするため、「均衡ある成長」や「あまねく広がる成長」、「持続可能な成長」、「革新的成長」、「安全な成長」の 5 つの成長を達成することを目的とする、長期的かつ包括的な「APEC 首脳の成長戦略」を策定した。 - 経済産業省

Further, a slowing trend was becoming increasingly apparent also in emerging economies on the back of the financial market turmoil stemming from the European debt crisis and decreased exports to European countries, in addition to tight money policies adopted to curb price increases experienced to the first half of 2011.例文帳に追加

さらに、新興国においても、2011年前半までの物価上昇に対する金融引締めに加えて、欧州債務危機の影響による金融市場の混乱並びに欧州向け輸出の減少等が背景となり、減速傾向が目立ってきた。 - 経済産業省

This report was adopted at the January DSB meeting and, in February 2007, the U.S. expressed its intention to implement it. Japan presented its request concerning concrete issues to be implemented to the USTR and the Department of Commerce through letters from METI's Vice-Minister and at present is continuing consultations with the US for implementation.例文帳に追加

同報告書は同月のDSB 会合において採択され、同年2 月には米国が履行意思を表明したことを受けて、我が国が求める履行の内容について経済産業省から米国通商代表部及び商務省に次官級でリクエストを送付する等、現在は履行のための協議を継続している。 - 経済産業省

Between January 1994 and July 21, 2005, China adopted a managed floating exchange-rate system that limits the fluctuation of the Chinese yuans exchange rates against the U.S. dollar to 0.3% either way. At the end of 1997, China fixed the dollars exchange rate against the Chinese currency at 8.2765 yuan, which was effectively seen as a dollar-peg system.例文帳に追加

中国は、1994年1月から2005年7月21日まで、人民元の対ドルレートの変動幅を0.3%以内とする管理変動相場制度を採用したが、1997年末からは、おおむね1ドル8.2765元に固定する実質的なドルペッグ制となっていた。 - 経済産業省

In addition to the incentive measures in the aforementioned bill, the “Subsidy Program for Projects Promoting Asian Site Location in Japan,” which is designed to provide subsidies for an initial cost pertaining to global enterprisesestablishing high-value added bases in Japan, was launched from the supplementary budget for fiscal 2010, and 10 businesses were adopted for this program in December 2011.例文帳に追加

また、上記法案による措置と並ぶインセンティブとして、平成 22 年度補正予算より、グローバル企業による高付加価値拠点の国内立地に係る初期費用を補助する「アジア拠点化立地推進事業」を創設しており、平成 23 年 12 月に 10 事業者を採択した。 - 経済産業省

According to the United State Geological Survey, China’s rare earth production was 130,000 tons (estimation) at the end of 2010, and this account for approximately 97% of the world production (Column, Table 1-4). What kind of policy is adopted by the Government of China is carefully watched not only by Japan but also by the world.例文帳に追加

米国地質調査所(USGS)によれば、中国のレアアース生産は2010年末で13万トン(推定値)と、世界の約97%を占めているとされており(コラム第1-4表)、中国政府がレアアースの生産・輸出に関して、どのような政策を行うかは、日本のみならず世界的にも注目されている。 - 経済産業省

Nevertheless, in January 2007, a sense that the economy was overheating arose, including the rate of increase of wholesale prices reaching between 6% and 7% since April 2005 for the first time in one year and nine months, and the government has adopted tightening policies, including implementing increases in the policy interest rate and the deposit reserve requirement ratio.例文帳に追加

ただし、2007年 1月には、卸売物価の上昇率が、2005 年 4月以来1 年 9か月ぶりに6%台に達するなど、景気の過熱感も出てきており、政府は政策金利や預金準備率の引上げを実施するなどの引締め政策を採っている。 - 経済産業省

The Bogor Declaration was adopted at the Bogor Summit in Indonesia in 1994 to express the common determination of the leaders of the member countries. The declaration included a long-term goal of liberalizing trade and investment in the Asia-Pacific region and the future directions for economic and technological cooperation.例文帳に追加

1994年に開催されたインドネシア・ボゴールでの首脳会議において、メンバー首脳による共通の決意表明としてボゴール宣言が採択され、アジア太平洋地域における貿易・投資自由化の長期的目標、今後の経済・技術協力の方向性がとりまとめられた。 - 経済産業省

However, a GATT panel established pursuant to a request by Mexico in February 1991 found in September 1991 that the US measures violate the GATT. (Because Mexico sought resolution through bilateral negotiations with the United States, the report was not adopted by the GATT Council.)例文帳に追加

これに対して、1991年2月にメキシコの要求によってGATT にパネルが設置され、同年9月には本措置がGATT 違反である旨のパネル報告が提出された。(ただし、メキシコは米国との二国間の話し合いにより解決を図り、理事会でのパネル報告の採択には至らなかった。) - 経済産業省

With respect to the provisional determination (DS236), the panel circulated its final report on September 27, 2002, finding that: (1) the Stumpage Program constituted the subsidies defined under the ASCM; but (2) the US investigation violated the ASCM. The report was adopted at a special meeting of the DSB on November 1, 2002.例文帳に追加

2002年9月27日、仮決定についてのパネル(DS236)は、①スタンページ制度はWTO協定上の補助金に該当するものの、②米国の調査は協定違反であるとの最終報告書を示し、11月1日にWTO紛争解決機関特別会合で採択された。 - 経済産業省

On January 19, 2004, the Appellate Body circulated its report reversing the finding of the panel report that the US method to calculate the subsidies violated the ASCM, upholding the finding that the US "pass through" analysis violated the ASCM. The Appellate Body report was adopted at a regular meeting of the DSB on February 17, 2004.例文帳に追加

2004年1月19日、上級委は、米国商務省の調査における補助金の計算方法は協定違反とするパネルの判断は覆したものの、補助金の転嫁分析を怠ったことはWTO協定違反であるとの報告書を示し、2月17日に紛争解決機関定例会合でこれらが採択された。 - 経済産業省

"Sanmon" is considered to have been very popular since soon after the opening, because it was adopted without big changes for many other kabuki where the leading character was Goemon ISHIKAWA or a big bandit written after Goemon; popular titles among such kabuki are "Nanzen-ji Sanmon-no-ba" (Scene at Sanmon Gate of Nanzen-ji Temple) of "Sanmon Hitome-senbon", the last scene of "Aoto-zoshi Hana-no-nishiki-e", "Gokuraku-ji Sanmon-no-ba" (Scene at Sanmon Gate of Gokuraku-ji Temple) and "Namekawa Dobashi-no-ba" (Scene at the bridge covered with soil across Namekawa River) of the same kabuki. 例文帳に追加

この『山門』は、『楼門詠千本』の「南禅寺山門の場」や、『青砥稿花紅彩画』大詰の「極楽寺山門の場」・「滑川土橋の場」など、『楼門五三桐』以後に書かれた石川五右衛門や五右衛門をモデルとした大盗賊を主役とする数々の演目にほぼそのままのかたちで取り入れられており、誰もが一度は見たがった人気の一幕であったことが窺える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After Yorimichi abdicated with great disappointment, his brother Norimichi became chancellor (chief advisor to the Emperor) with the help of FUJIWARA no Shoshi; moreover, Fujiwara no Yoshinobu's adopted son FUJIWARA no Yoshinaga and MINAMOTO no Morofusa, of the Murakami Minamoto clan, were given the positions needed to defeat the dominant politics of the Sekkan-ke, and appointed the lower government officials such as OE no Masafusa and FUJIWARA no Sanemasa, because FUJIWARA no Yoshinobu had supported the Emperor when he was the crown prince and was an active leader in opposition to the Sekkan-ke. 例文帳に追加

頼通が失意のあまり引退した後、藤原彰子の推挙で弟の教通を関白にしたが、反摂関家の急先鋒で東宮時代の天皇を庇護していた故能信の養子の藤原能長や、村上源氏の源師房等を登用して摂関家の政権独占打破を図り、大江匡房や藤原実政等の下級役人などを登用し、積極的に親政を行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When FUJIWARA no Kanshi (Hiroko), a daughter of Yorimichi, made her bridal entry into the court in later times, "Eiga monogatari" (Tale of Flowering Fortunes) described that the Princess said she would continue to be the second consort of an emperor, but it was because she saw the situation where Princess Teishi (Yoshiko/Sadako - maternal cousin of Imperial Princess Shoshi (Akiko)), the second consort of the former Emperor Gosuzaku at the inner palace, was forced to become an empress by the order from FUJIWARA no Genshi, adopted daughter of Yorimichi, and barely entered the Imperial Court. 例文帳に追加

後に頼通の娘藤原寛子入内に際して、内親王がこのまま中宮でよいと言ったという話が『栄花物語』に見えるが、これは先帝後朱雀天皇の後宮で同じく中宮であった禎子内親王(章子内親王には母方の従姉妹にあたる)が頼通の養女藤原嫄子の立后で皇后に押し上げられ、宮中入りもままならなかった状況を見ていたためでもあるだろう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yorinaga sought Tadazane who was in Uji for help; Tadazane came out of Uji, ordered Yorinaga to send the document to Bifukumonin, the mother of Emperor Konoe, to ask for Masaruko to be enthroned, presenting the case examples to the Cloistered Emperor that the daughter of Michinaga FUJIWARA, FUJIWARA no Shoshi, and daughters either of which was not the daughter of a governor; FUJIWARA no Anshi; the daughter of FUJIWARA no Morosuke; FUJIWARA no Kenshi, the adopted daughter of FUJIWARA no Morozane were enthroned. 例文帳に追加

頼長は宇治にいる忠実に助けを求め、上洛した忠実は法皇に対して、藤原道長の娘・藤原彰子や非執政者の娘(藤原師輔の娘・藤原安子、藤原師実の養女・藤原賢子)が立后した例を示し、頼長には近衛天皇の母・美福門院に書を送って嘆願することを命じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although he was adopted by Imperial Prince Arisugawanomiya Yukihito in 1680, he cancelled the adoption in 1695 because Imperial Prince Yukihito's own child was born and Tokiwainomiya lost its family head due to Sakunomiya's early death in 1692, inheriting the Tokiwainomiya family by being granted the new reigning name, Kyogokunomiya in July, 1696. 例文帳に追加

貞享5年(1680年)有栖川宮幸仁親王の養子となるが、幸仁親王に実子が誕生したことに加え、元禄5年(1692年)作宮の夭折によって常磐井宮(桂宮)が空主となっていたため、元禄8年(1695年)幸仁親王との養子縁組を解消し、翌元禄9年(1696年)7月常磐井宮家を相続し、新たに京極宮の宮号を賜った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1489, after Yoshihisa ASHIKAGA, the ninth Shogun of the Muromachi Government, died during his war to conquer Takayori ROKKAKU, Yoshiki left the domain of Shigeyori TOKI, where he was hiding, in order to visit the Imperial Court in Kyoto with his father, who had signed a truce with his uncle, Yoshimasa ASHIKAGA, was adopted by Yoshimasa and appointed by the Emperor as the tenth Shogun of the Muromachi Government in 1490. 例文帳に追加

延徳元年(1489年)、室町幕府第9代将軍の足利義尚が近江国の六角高頼征伐の在陣中に死去した後、伯父の義政と和睦した父・義視と共に逼塞先の美濃国の土岐成頼のもとから上洛し、足利義政の養子となって延徳2年(1490年)に第10代将軍に就任した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Soon after his older brother, Sukeyuki NASU, took over the family estate, Yorisuke NASU, a blood child (though hearsay exists) of Tomotsuna UTSUNOMIYA, who served as a key lower-ranking vassal for the Kamakura shogunate, was adopted as Sukeyuki's son in order to take over the family estate; and Yorisuke's child was Mitsusuke NASU, who had played the role of hosting Yoritomo MINAMOTO in the Nasu Makigari (hunting technique) in 1193 (according to "Azuma Kagami" (history book)). 例文帳に追加

家督は兄の那須資之が継承したが、まもなく鎌倉幕府の有力御家人宇都宮朝綱の実子(異説もある)である那須頼資が資之の養子となり家督を継ぎ、その頼資の子が、建久4年(1193年)に源頼朝の那須巻狩の際にホスト役を務めた(『吾妻鏡』による)那須光資である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Following the death of Nobunaga ODA, Harusue, enjoying a close friendship with Hideyoshi TOYOTOMI, in power at that time, attempted to attain the position of seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") through positioning himself as the adopted son of Yoshiaki ASHIKAGA, yet was rejected by Yoshiaki, and when at the point of abandoning the shogunate it was suggested he become the kanpaku (Chief Advisor to the Emperor) and subsequently he worked in the Imperial Court in mediation and arbitration. 例文帳に追加

晴季は豊臣秀吉と親密な間柄で、織田信長亡き後、秀吉が天下人として、征夷大将軍の位を得ようとし、足利義昭の猶子となろうと工作したものの、義昭の拒否に遭い、将軍職を諦めていた所に関白任官を持ちかけ、朝廷における斡旋、調停役を務めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nohime adopted Nobunaga's legitimate son Nobutada, and it is believed that Nohime went ahead to adopt Nobutada because if the child of Nohime, who was linked by blood to the Saito and Toki clans, was the legitimate son of Nobunaga, Mino Province could have been ruled more smoothly and the authenticity of the heir could be emphasized on top of the letter from Dosan which named Nobunaga as successor of Mino Province. 例文帳に追加

信長嫡男の信忠は濃姫が養子にしているが、濃姫があえて信忠を養子に迎えた理由として道三の国譲状により信長の美濃支配の正当性はあるものの、斎藤氏、土岐氏の血を引く濃姫の子供が信長の嫡男であればより円滑な美濃支配と後継者の正統性を強調できるためではないかと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After internecine strife within the Ashikaga family blossomed into outright opposition between Takauji and his younger brother Tadayoshi ASHIKAGA in what became known as the Kanno Disturbance, Tadayoshi's adopted son Tadafuyu ASHIKAGA sought refuge in Kyushu in 1349, and Yorinao chose to back Tadafuyu, giving him his own daughter in marriage and falling into armed conflict with Noriuji ISSHIKI, the Kyushu tandai (military commissioner) and the force of Ashikaga in Kyushu, but Tadafuyu was destroyed, and consequently the greater part of Yorinao's territory was confiscated. 例文帳に追加

足利家で尊氏と弟の足利直義が対立した観応の擾乱が発生し、1349年(貞和5年/正平(日本)4年)に直義の養子の足利直冬が九州へ逃れると頼尚は娘を娶せて直冬を擁立し、九州における足利勢力である九州探題の一色範氏と争うが、直冬が没落したために領地の大半は没収される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was a tradition and customary for a lawful wife of shogun to be selected from daughters of Kuge (a court noble) and Miyake (families allowed to have the status of Imperial family), so Shigehime changed her name to Yasuhime in order to be an adopted child of Tsunehiro KONOE who was related to Shimazu family just prior to Ienari became shogun on November 15, 1787 and married Ienari with yet again changed her name to Tadako KONOE. 例文帳に追加

また将軍家の正室は公家や宮家の娘を迎える事が慣例であるため、茂姫は家斉が将軍に就任する直前の天明7年(1787年)11月15日(旧暦)に島津家と縁続きであった近衛家及び近衛経熙の養女となるために茂姫から寧姫と名を改め、経熙の娘として家斉に嫁ぐ際、名を再び改めて「近衛寔子(このえただこ)」として結婚することとなったのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On August 6, 1585, Hideyoshi received the Imperial edict to award him the position of Kanpaku as Sakihisa KONOE's adopted son, and at the same time, the main participants in the soron, Akizane NIJO and Nobusuke KONOE, and Harusue KIKUTEI all received the rank of the Juichii (Junior First Rank); furthermore, the Konoe family was awarded the increase of their territory by one thousand goku (unit for crop yield), and the other sekke (family lines of regents and chief advisors to the Emperor) by five hundred goku; yet, Hideyoshi was passed over for promotion to Sadaijin or Udaijin, and Nobusuke KONOE and Harusue KIKUTEI each continued to serve as Sadaijin and Udaijin. 例文帳に追加

天正13年7月11日_(旧暦)(1585年8月6日)には近衛前久の猶子として関白宣下を受け、同時にこの相論の当事者である二条昭実・近衛信輔、そして菊亭晴季に従一位が授けられ、併せて近衛家に千石、他の摂家に五百石の加増があった(なお、秀吉の左大臣又は右大臣昇進については見送られて引き続き近衛信輔と菊亭晴季が任じられている)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, there is a theory which claims that the name 'monjodo' was only a popular name or which even denies the existence of the name (in the first place, the names of subjects were officially adopted during the Jogan era (or clearly specified for the first time in "Joganshiki Code"), which was much later than this time, and if this is true, there must have been 'monjo ka' but not 'monjodo'). 例文帳に追加

また、「文章道」の名も通称に過ぎなかったあるいはそうした名称すら無かったと言われている(そもそも大学寮において学科の名称が公式に採用されたのは、遥か後世の貞観_(日本)年間(明文化された初出を『貞観式』とする)説もあり、これを採用すれば「文章科」というものはあっても「文章道」は存在しなかったことになる)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although this was abolished due to monjo hakase MIYAKO no Haraaka's report to the throne in 827 after the merger of the two subjects ("Honcho monzui" (anthology of waka poems and prose written in classical Chinese), as Haraaka died two years before, it may have been done when he was alive), sons of nobles were subsequently allowed to be adopted as monjosho and monjosho from hakucho families were put under pressure from monjosho from the noble families. 例文帳に追加

これは両科統合後の天長4年(827年)文章博士都腹赤の上奏(『本朝文粋』、ただし腹赤は2年前に没しており、生前に行われたものか)によって撤廃されたものの、貴族子弟の文章生採用が事実上認められたために白丁文章生は貴族文章生によって圧迫を受けるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was vacant because Nobunaga, jus prior to his visit, had arranged for the previous occupants, father and son Haruyoshi and Akizane NIJO (whose wife was an adopted daughter of Nobunaga) to move to a new mansion near Hoon-ji Temple (Tokitsunekyoki); Nobunaga ordered Sadakatsu MURAI, the Kyoto Shoshidai, to take possession of it and renovate it so that Nobunaga could stay in it while in the capital. 例文帳に追加

前住者の二条晴良・昭実(妻は信長の養女)父子は直前に信長のはからいにより報恩寺の新邸に移徒して(『言経卿記』)空き家となっていたので、信長が上洛したときの宿所とするため、この旧二条邸を譲り受けて改修することを京都所司代の村井貞勝に命じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kuniuji IMAGAWA, the second son of Osauji KIRA who founded the Kira family as the first illegitimate child of Yoshiuji ASHIKAGA (the third head of ASHIKAGA family), was given Imagawa no sho (the current Imagawacho, Nishio City, Aichi Prefecture), Aomi County, Mikawa Province) and called himself Shiro IMAGAWA (or it is said that Kuniuji was a nephew of Osauji and became an adopted son). 例文帳に追加

足利義氏(足利家3代目当主)の庶長子として吉良家を興した吉良長氏の2男である今川国氏が、吉良氏の所領から三河国碧海郡今川荘(いまがわのしょう、現在の愛知県西尾市今川町周辺)を分与され、今川四郎を称したのに始まる(あるいは国氏は長氏の甥で、養子になったとも言う)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At today's cabinet meeting, the bill of the Act to Establish Nuclear Damage Compensation Facilitation Corporation was adopted upon a cabinet decision. This bill, which provides for a support scheme decided at a meeting of relevant ministers on May 13, was written under the leadership of Minister Kaieda, who is in charge of dealing with economic damage inflicted by the nuclear accident. 例文帳に追加

今、ご質問にもございましたように、原子力損害賠償支援機構法案については、5月13日の関係閣僚会議において決定された支援の枠組みについて、直接の担当、所掌大臣に任命されております海江田原子力経済被害担当大臣を中心に作業を行いまして、本日の閣議で決定したところでございます。 - 金融庁

The Bill for the Establishment of Rehabilitation Support Organization for Companies Damaged by the Great East Japan Earthquake was enacted in the Diet yesterday (November 21). From now on, I hope that the new organization will quickly provide relief to disaster-stricken companies in cooperation with prefectural industrial reconstruction organizations - I hear that the first case of support was adopted in Iwate Prefecture yesterday. 例文帳に追加

「東日本大震災事業者再生支援機構法案」については、昨日(21日)、国会において成立したところでございまして、今後、各県毎に現在取り組んでいる「産業復興機構」と、これは既に昨日岩手県で第1件目が採用されたという話を聞いておりますけれども、連携しつつ、被災事業者に対する救済が迅速に進められることを期待しております。 - 金融庁

例文

Based on the Doha Ministerial Declaration of 2001, a decision was adopted at the General Council held on August 30, 2003 concerning specific resolutions related to use of compulsory licenses by developing countries that do not have the capacity to manufacture pharmaceutical products. It was agreed to temporarily waive the obligations stipulated in Articles 31(f)(h) of the TRIPS Agreement, making possible the export of pharmaceutical products manufactured through compulsory licensing to developing countries that do not have manufacturing capacity.例文帳に追加

2001年のドーハ閣僚宣言に基づき、医薬品を製造する能力のない途上国による特許の強制実施権の活用方法に関する具体的解決策につき、2003年8月30日の一般理事会において「決定」を採択、TRIPS 協定第31条⒡⒣の義務の一時免除(ウェーバー)が認められ、強制実施権によって製造された医薬品を、製造能力のない途上国に輸出することが可能となった。 - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS