1016万例文収録!

「Watch that」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Watch thatに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Watch thatの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 641



例文

To provide a street advertising system that attracts many unspecified people to watch with interest.例文帳に追加

不特定多数の人々を対象にし、人々が興味を持って街頭広告を見てくれる街頭広告システムを提供する。 - 特許庁

To prevent a dark scene of moving images from becoming hard to watch even in the state that the luminance of a display device is low, and to prevent the reduction of driving time.例文帳に追加

表示装置の輝度が低い状態であっても動画の暗いシーンが見にくくなることを防止すると共に、駆動時間の減少を防止する。 - 特許庁

To prevent a viewer from losing the opportunity of watching a program that the viewer wants to watch in real time.例文帳に追加

本発明の課題は、視聴者がリアルタイムで視聴を希望する番組の視聴機会の喪失を防止することである。 - 特許庁

To provide techniques for displaying an image picked up by a portable camera so that even many persons can easily watch the image.例文帳に追加

携帯型カメラで撮像した画像を、多人数でも見やすく表示できるようにするための技術を提供する。 - 特許庁

例文

To provide an information processor, a watch dog timer and an abnormality detection method that enable a high rate of breakdown detection at low cost.例文帳に追加

高い故障検出率を低コストで実現する情報処理装置、ウォッチドッグタイマ及び異常検出方法を提供する。 - 特許庁


例文

To provide an electronic timepiece that is applicable to a compact timepiece, such as a watch, and prevents a system failure during reception operation.例文帳に追加

腕時計のような小型の時計に適用でき、受信動作中のシステムダウンを防止できる電子時計の提供。 - 特許庁

To provide an image display device that enables a viewer to watch an image to be watched from another viewing position regardless of the viewer's position.例文帳に追加

映像表示装置において、視察者の位置に依存せずに、別の視察位置で視えるように表示されている映像を視ることができるようにする。 - 特許庁

To provide an electronic wrist watch with radio information function that is small, has good reception performance and can improve the flexibility of design.例文帳に追加

小型で受信性能が高く、かつ、デザインの自由度を向上できる無線機能付き電子腕時計を提供する。 - 特許庁

To provide a fixing structure for the back assembly components of a watch that is simple, and at the same time, can be applied easily to automatic assembly.例文帳に追加

腕時計の裏組み部品の固定構造であって、簡単で且つ自動組立てに適用し易い裏組み部品の固定構造を提供すること。 - 特許庁

例文

Further a problem that the fine can not be collected because the car is moved during a time when the car is not under watch even though the illegal parking of the car is found.例文帳に追加

又、駐車違反を見つけても監視していないときに車を移動されて違反金の徴収が出来ない問題が解消される。 - 特許庁

例文

The passage 43 opens toward the front surface of the pachinko game machine so that a player can watch the game ball from there.例文帳に追加

通路43は、パチンコ機の正面に向かって開放しており、遊技者はそこから遊技球を視認できるようになっている。 - 特許庁

To provide a radio-controlled watch that has a simple configuration, accurately receives a plurality of standard time electric wave signals, and can correct time.例文帳に追加

簡単な構成で、複数の標準時刻電波信号を的確に受信し時刻を修正可能な電波修正時計を提供する。 - 特許庁

A GPS terminal is built in a watch normally attached to the arm, so that the position can be recognized and its effectiveness/is exhibited even in emergency.例文帳に追加

普段腕につけている時計にGPS端末を内臓することで、位置確認ができ、非常時も効力を発揮する。 - 特許庁

The watch has the winding crown 31 that is screw-locked to a winding stem pipe 21 mounted on a rim 13.例文帳に追加

胴13に取付けられた巻真パイプ21に竜頭31がねじロックされる携帯時計を前提とする。 - 特許庁

To provide a broadcast system, a program information preparing apparatus and a broadcast receiver which are capable of displaying a program guide so that a viewer can easily watch it.例文帳に追加

番組表の見やすい表示を可能にした放送システム、番組情報作成装置及び放送受信装置を提供する。 - 特許庁

To provide a television container that makes it possible to watch television even in a place where humidity is high like a bathroom and can be installed outdoors where it is exposed to the weather.例文帳に追加

お風呂のように湿気が大変多い場所でもテレビを見ることができる、そして風雨にさらされる屋外にも設置出来るテレビ収納箱。 - 特許庁

Users 1-1 to 1-n designate the broadcasting time and channel of a program that the users want to watch, a media form, etc., to place an order with a center side for the program after the program is broadcasted.例文帳に追加

ユーザ1−1〜1−nは、放映後に、見たい番組の放映時間、チャンネル、メディアの形態等を指定してセンタ側に注文する。 - 特許庁

A large space for rearranging a seal is provided at a part 3 except time display parts 1, 2 of the watch so that a picture, a photograph or the like can be freely rearranged.例文帳に追加

時計の時刻表示部分以外の部分に、絵や写真、シールなどを自由にはりかえることができるようにした。 - 特許庁

To enable that an image at a local portion a user wants to particularly watch and an image around the portion entirely can be easily confirmed.例文帳に追加

ユーザが特に注視したい局所的な箇所と、その箇所の周囲全体の画像を容易に確認できるようにする。 - 特許庁

Japanese TV shows are not viewed much Image of Japan TV Shows , but people watch TV shows like Ninja Warrior (Sasuke in Japanese) that are unlike few others. 例文帳に追加

日本のテレビ番組はあまり見られていない様子だが、「Ninja Warrior 」(「SASUKE」)は他にはあまりないタイプの番組ということで支持されている。 - 経済産業省

Many believe that this situation exists because both sides decided to watch the progress of the agricultural negotiation in the WTO rather than progress the FTA negotiations.例文帳に追加

交渉が進展していない背景には、まずは、WTOにおける農業交渉の進展を見守るとの両サイドの判断がある。 - 経済産業省

It will be remembered that the obstinate fellow had insisted on keeping his famous family watch at London time, 例文帳に追加

この頑固な従者が、その有名な家族の時計をロンドン時間に合わせ続けていたことは読者もご記憶であろう。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

Now, on this day, though he had not changed the hands, he found that his watch exactly agreed with the ship's chronometers. 例文帳に追加

だが、この日、針を動かしていないのに、彼の時計が船のクロノメーターと正確に一致していることを発見したのである。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

Grand as the watch was, he sometimes looked at it on the sly on account of the old leather strap that he used in place of a chain. 例文帳に追加

時計はすばらしかったのですが、鎖の代わりに古い皮紐をつけていたため、ジムはこそこそと見るときもあったのです。 - O. Henry『賢者の贈り物』

The sea-cry of the watch, that beautiful "All's well," never fell more reassuringly on my ear. 例文帳に追加

見張りの声、あの美しい“異常なし”という声も、これほど僕の耳に安心させるように響いたことはなかった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

No watch was kept on the ship, it being Hook's boast that the wind of his name guarded the ship for a mile around. 例文帳に追加

フックが自慢するには、船に見張りはいなかったのですが、自分の名前が風に乗って一マイル四方は守ってくれるぞということでした。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

It was not to receive his thanks, however, that she hung there in the sky; it was not even to watch him get into the nest; 例文帳に追加

でもネバーバードが上空でとどまっていたのは、ピーターの感謝をうけるためでもなければ、ピーターが巣に乗り込むのを見守るためでもありません。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

Here is the mixture; and when I set fire to it, you must watch the combustion, and you will see that it is of two kinds. 例文帳に追加

そして火をつけるから、燃焼を見ていてくださいよ。二種類の燃焼があるのがわかりますから。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

Therefore watch, remembering that for a period of three years I didn’t cease to admonish everyone night and day with tears. 例文帳に追加

ですから,わたしが三年の間,夜も昼も,涙をもってひとりひとりに忠告してきたことを思い出し,見張っていなさい。 - 電網聖書『使徒行伝 20:31』

In the watch band constituted such that a through-hole 31 passing through the band 20 in the width direction is formed and the end piece 21a is fixed to the linkage 14 of the watch case 11 by a pin inserted into the through-hole 31, the end piece 21a is constituted such that the position of the through-hole 31 is adjustable.例文帳に追加

バンド20の幅方向に貫通する貫通孔31を形成し、当該貫通孔31に挿通したピンにより、時計ケース11のカン14にエンドピース21aをピン止めする構成の時計用バンドにおいて、前記エンドピース21aを、前記貫通孔31の位置を調整可能に構成した。 - 特許庁

To realize a temperature measuring function by forming a semiconductor material layer on a glass face covering a time display face of a wrist watch, and by forming thereon a temperature sensor, a temperature detection circuit and a semiconductor memory in a membrane shape in micron order by a membrane formation process of a semiconductor device, almost without changing the thickness and the weight of the whole wrist watch from that of the conventional wrist watch.例文帳に追加

腕時計の時刻表示面を覆うガラス面に半導体材料層を形成し、その上に半導体デバイスの薄膜形成プロセスにより、ミクロンオーダーの薄膜状に、温度センサー、温度検出回路、および半導体メモリーを形成し、これにより腕時計全体の厚みや重量を従来の腕時計とほとんど変えることなく、温度測定機能を実現する。 - 特許庁

A watch point decision section 41a decides a watch point from an image obtained by an image input section, a resampling section 41b resamples the image in spiral around the watch point and an image processing section 42 processes the image on the basis of pixel values that are resampled according to a program stored in a storage section 5.例文帳に追加

画像入力部から得られた画像から注視点を注視点決定部41aにより決定し、注視点を中心にして画像を中心窩状にリサンプリング部41bによりリサンプリングし、リサンプリングされた画素値を基に記憶部5に格納されたプログラムに従って画像を画像処理部42により処理する。 - 特許庁

If the present invention is applied to, for example, a watch 50 having a function of a non-contact type IC card, a memory 506 is provided at the watch 50 and an information indicating a train ticket reserved and purchased and that a lodging reservation of a hotel is carried out is stored therein as a ticket information.例文帳に追加

例えば非接触型の非接触型ICカードの機能を有する腕時計50に本発明を適用させた場合、腕時計50にメモリ506をもたせ、予約購入した電車の乗車券やホテル宿泊予約を行った旨を示す情報をチケット情報として格納する。 - 特許庁

One advantage of such a structure of a wrist watch is that the electric connection not accompanied by mechanical contact, in other words, electric connection not requiring any additional external material structure other than ordinary connection between the watch band and the case can be obtained.例文帳に追加

腕時計のそのような構造の1つの利点は、機械的結合を伴わない電気接続が、すなわち時計バンドおよびケース間の通常の連結部以外の追加の外部材料構造を必要としない電気接続が得られることである。 - 特許庁

To provide an image displaying system in various wedding halls or the like that allows guests at the wedding to view and watch clearly various ceremonies, such as an exchange of rings by the bride and bridegroom and the like, and the bridal pair also to view and watch clearly the expressions, such as facial expressions, of the wedding guests.例文帳に追加

本発明は、参列者は新郎、新婦による指輪交換等の各種儀式を明確に視認し見ることかができ、また、新郎、新婦も参列者の顔等の表情を明確に視認し見ることが可能な各種結婚式場等における画像表示システムを提供する。 - 特許庁

Thus, an installing mechanism of the rotary bezel 5, the backstop of the rotary bezel 5 and the click operation mechanism are not entangled, and even if the rotary bezel 5 is arranged, an thickness dimension of the watch 1 does not become large so that the thinning and the diametral reduction of the watch 1 can be attained.例文帳に追加

これにより、回転ベゼル5の取付機構と、回転ベゼル5の逆転防止機構およびクッリク動作機構とが錯綜せず、回転ベゼル5を設けても、時計1の厚さ寸法が大きくならず、時計1の薄型化および小径化が図れるようになる。 - 特許庁

A storage part 5 for storing the data carrier module 4 is provided in the first band attaching part 27 that is an attaching position for the first band part 32 of the band member 3 in the watch case 2, and the storage part 5 is covered with the first cover member 31 fixed onto the first band attaching part 27 of the watch case 2.例文帳に追加

そして、時計ケース2におけるバンド部材3の第一バンド部32の取付位置である第一バンド取付部27に、データキャリアモジュール4を収納する収納部5を設け、時計ケース2の第一バンド取付部27に固定される第一カバー部材31により収納部5を覆った。 - 特許庁

In the case that two radio controlled watches 1-1, 1-2 are purchased by the user, and the "hour" is set in the first radio controlled watch 1-1, and the "minute" is set in the second radio controlled watch 1-2, each time element of "hour" and "minute" is displayed with two digits as shown in (A).例文帳に追加

ユーザが2個の電波時計1−1、1−2を購入し、第1の電波時計1−1には「時」を設定し、第2の電波時計1−2には「分」を設定しておいた場合には、(A)に示するように、「時」「分」の時刻要素が2桁で表示される。 - 特許庁

After a watch is subjected to a waterproofness test while holding it in a pressurized air, and the results that there is no defect in the waterproofness (no air leak) is obtained, the watch is subjected to the pressurized water proof test in the water while holding it in the water.例文帳に追加

時計を加圧気体中に保持して防水性を試験する気体加圧防水試験を行い、この試験で防水不良がない(エアリーク無し)との結果が得られた後に、時計を液体中に保持して防水性を試験する液体中加圧防水試験を行う。 - 特許庁

In the edict the emperor announced that the name of Edo was changed to Tokyo so that he could watch both east and west together as families and because Edo was the largest city and the most strategic spot in the east and that he would conduct government business from there. 例文帳に追加

この詔書では、天皇が日本をひとつの家族として東西を同視するとし、江戸が東国で第一の大都市・要所であるため天皇がここで政治をみることと、そのために江戸を東京と称することが発表された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I understand that as Nomura Securities issued a statement to the effect that the company will thoroughly implement the prevention measures that it adopted last year, the FSA will continue to closely watch how the company will implement them. 例文帳に追加

野村證券の側では、今回の事案を受けて、昨年策定した防止策を徹底する旨コメントしているものと承知しておりますので、引き続きその対応状況をよく注視していきたいというふうに思っております。 - 金融庁

To solve the problem that, when a computing and processing operation takes many hours in a multifunctional watch using a sensor, a clocking processing operation is delayed, that a clocking operation is delayed and that a time display is irregular so as to lock unattractive.例文帳に追加

センサーを使用する多機能時計で演算処理が長くかかる場合、計時処理が遅れ、計時が遅れたり、時刻表示がばらつき見栄えが悪くなる。 - 特許庁

Advancing rate of watch is comprised such that as the spiral spring 122 winds down, the relief adjusting gear trains act to a regulating mechanism (a balance wheel 140 and relief hands 186), while delaying rate of watch is comprised such that as the spiral spring 122 wounds up, the relief rewinding gear train 190 act to the regulating mechanisms 140 and 186.例文帳に追加

ぜんまい122がほどけるにつれて、緩急調整輪列が調速機構(てんぷ140、緩急針186)に対して作動して、時計の歩度を進めるように構成され、ぜんまい122を巻き上げるにつれて、緩急戻し輪列190が調速機構140、186に対して作動して、時計の歩度を遅らせるように構成される。 - 特許庁

It is still a well known story among the local people that, when a model of maiko arrived at Takasaki for sales campaign of sake, so many people gathered to watch her that nearby roads were massively clogged up. 例文帳に追加

舞妓が販促キャンペーンのために高崎に到着すると、「舞妓を見物するために大渋滞がおこった」という話は、今でも地域の人々の語り草になっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

We often watch women of commonalty appear in the periodical drama situated in the medieval ages wear costumes that looks like pleated skirts on a kimono, it is called 'Shibiradatsumono' or 'Mobakama' and it is said that its origin is the same as for mo. 例文帳に追加

中世を舞台にした大河ドラマでしばしば庶民の女性が着物の上にプリーツスカートのような物を着用しているが、これは「しびらだつ物」「裳袴」と言われる物で、裳と起源は同じ物とされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to "Shinsengumi Ibun," Masa YAGI, the wife of Gennojo YAGI, saw Taizo HIJIKATA vigilantly keeping a watch throughout the night; she also noted that Soji OKITA and Sanosuke HARADA were undoubtedly at the scene of the assassination, and that Keisuke YAMANAMI was probably there also. 例文帳に追加

『新選組遺聞』では、八木源之丞の妻八木まさが土方歳三が夜中にしきりに様子をうかがっているのを目撃しており、現場には沖田総司と原田左之助は確かにおり、山南敬助もいたのではないかと記している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If there is no obstacle, may your soul linger in this world and keep watch over the house of Genji,' he said but, at that point in time it is said that at all levels of the Minamoto clan there was no one not in tears. 例文帳に追加

御無念なれば魂魄をこの世にとどめ置かれ源家の末を守らせ候え」と述べたが、この時は源氏主従は皆涙を流さない者はなかったといい、 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While we hope that this trend will continue, it will be necessary for us to carefully watch the downward risk that the Japanese economy faces and act quickly. 例文帳に追加

是非こういう傾向が続いていくことを私は望んでおりますが、やはり注意深く、日本の経済が当面する下振れリスクについては、迅速に行動するということが必要だと思っております。 - 金融庁

A wrist watch with GPS comprises a GPS device which receives satellite signals transmitted from GPS satellites; a time information generating unit that generates internal time information; and a time adjustment device that corrects the internal time information.例文帳に追加

GPS付き腕時計は、GPS衛星から送信される衛星信号を受信するGPS装置と、内部時刻情報を生成する時刻情報生成部と、内部時刻情報を修正する時刻修正装置とを有する。 - 特許庁

例文

At that time, the CPU 4 is restarted by a watch dog timer 9 so that the processes ranging from the writing of the program to self-check can be automatically executed.例文帳に追加

このとき、ウオッチドッグタイマー9により、CPU4を再起動させることにより、プログラムの書込みからセルフチェックまでを自動的に行える。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE GIFT OF THE MAGI”

邦題:『賢者の贈り物』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 1999 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS