1016万例文収録!

「Wild On!」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Wild On!に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Wild On!の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 196



例文

On the night, sound of an ax echoed from the forest, and then a flock of wild birds flew into the castle. 例文帳に追加

その夜、森から斧の音が響きわたり、次いで野鳥の群れが城に飛び込む。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the past, Inoko mochi cakes were delivered as an Imperial gift to a large number of retainers in the Imperial court on the first wild boar days in October under old calendar. 例文帳に追加

かつては、旧暦10月・上亥日に禁裏では、亥の子餅を群臣に下賜していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Close to the pass, the Haiya-gawa River runs on the side of Seryo, where Seri (dropworts) were growing wild. 例文帳に追加

峠のすぐ近くから芹生側に灰屋川が流れており、ここに芹が自生していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The hamahisakaki (eurya emarginata), which is closely related to the eurya japonica, grows wild on the coast and is often planted along streets. 例文帳に追加

ヒサカキに近縁のハマヒサカキ(Euryaemarginata)は海岸に野生し、道路の植え込みなどによく使われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In addition, a person shooting an arrow, a wild boar, a deer and a dog and so on are drawn. 例文帳に追加

その他、弓矢を射ている人物をはじめ、イノシシ、鹿、犬などが描かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Abandoned wild animals such as raccoons or iguanas may have a bad effect on the environment. 例文帳に追加

アライグマやイグアナなどの捨てられた野生動物は,環境に悪い影響を及ぼすこともある。 - 浜島書店 Catch a Wave

For highly migratory items, such as Wild birds and animals and Marine fisheries, as a general rule, the cancellation is instructed on the prefectural basis.例文帳に追加

なお、野生鳥獣、海産魚類等移動性が高い品目については、県域を原則とする。 - 厚生労働省

Soon the hounds came on the scent of a wild boar, and after them the men went, with spears in their hands, 例文帳に追加

すぐに猟犬は猪をかぎつけ、人々は槍を手にその後をついて行った。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

It was a wild, cold, seasonable night of March, with a pale moon, lying on her back as though the wind had tilted her, 例文帳に追加

3月らしい風が強い寒い夜で、月が青白く、風に押されて傾いているかのようだった。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

例文

Since its name includes a chinese character "" that means a wild boar, some Inoko mochi are colored like a bore's or marked with an image of wild boar seared on its surface by a hot branding iron. 例文帳に追加

名称に亥(イノシシ)の文字が使われていることから、餅の表面に焼きごてを使い、猪に似せた色を付けたものや、餅に猪の姿の焼印を押したものがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

To provide a technique for easily differentiating between a sake yeast and a wild yeast by which the sake yeast and the wild yeast can easily be differentiated by only inoculating a sample yeast on a medium by properly diluting the sample yeast.例文帳に追加

簡便に清酒酵母と野生酵母を識別することができるものであり、試料酵母を適当に希釈して培地に接種するだけで簡便に清酒酵母と野生酵母を識別できる技術を提供するものである。 - 特許庁

To provide a bird-preventing panel utilizing a conventional handrail, devised so that wild birds can not readily perch on the handrail, namely, capable of suppressing or preventing a role of the handrail as a perch of wild birds such as pigeon.例文帳に追加

従来の手すりを利用し、該手すりに野鳥が容易に止まることができない工夫、すなわち手すりが鳩等の野鳥の止まり木としての役割を抑制又は妨害することができる防鳥パネルを提供する。 - 特許庁

To provide a wild bird come-flying prevention device which can prevent a wild bird such as a pigeon or a crow from come-flying or settling down to cause dunk damages or injuries on health due to the infestation of insect pests such as mites.例文帳に追加

鳩や烏などの野鳥がベランダに飛来したり、居着いたりして糞害やダニ等の害虫が発生する等の健康上の害が発生することを防止するための野鳥飛来防止装置を提供する。 - 特許庁

so, when Paris was born, Priam sent a servant to carry the baby into a wild wood on Mount Ida, and leave him to die or be eaten by wolves and wild cats. 例文帳に追加

それで、パリスが生まれると、プリアモスは召使に赤ん坊をイーデー山の人の手が入らない森に運ばせ、死ぬか狼や山猫に食われるように置き去りにしたんだ。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

In the entry of 413, the Empress, while playing on a farm alone picked up some Araragi (wild rocamobole) growing on a magaki (a rough-woven fence). 例文帳に追加

充恭天皇2年は一人で園に遊ぶ皇后にまがきにのぞんで内の薗になっているアララギをもとめる記事がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The body color is black on the dorsal side and white on the abdominal side, but the wild ones may have a dorsal side that's bluish green or grayish brown and an abdominal side that's yellow. 例文帳に追加

体色は背中側が黒く、腹側は白いが、野生個体には背中側が青緑色や灰褐色、腹側が黄色の個体もいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On July 2, 1953, he stopped filming of the movie "Abare Jishi" (A Wild Lion) due to poor health from chronic hypertension and on July 7 of the same year, he passed away due to a cerebral hemorrhage. 例文帳に追加

1953年(昭和28年)7月2日、『あばれ獅子』撮影中に持病の高血圧から体調を崩し、同年7月7日脳内出血により死去。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The last wild crested ibis, Kin, died at the Sado Japanese Crested Ibis Conservation Center on Sado Island, Niigata Prefecture, on the morning of Oct. 10. 例文帳に追加

10月10日朝,新潟県佐渡島(さどがしま)の佐渡トキ保護センターで,最後の野生のトキ,キンが死んだ。 - 浜島書店 Catch a Wave

An oriental white stork that hatched in the wild in Toyooka, Hyogo Prefecture, on May 20 finally made its first flight from the nest on July 31. 例文帳に追加

5月20日に兵庫県豊(とよ)岡(おか)市(し)内の野外で孵(ふ)化(か)したコウノトリが,7月31日,ついに初めて巣から飛び立った。 - 浜島書店 Catch a Wave

We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged.例文帳に追加

わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。 - Tatoeba例文

any of numerous wild or cultivated irises with hairlike structures on the falls (the drooping sepals) 例文帳に追加

下垂する萼片(下弁)の上に毛のような構造物を持つ、多数の野生または栽培されるアヤメの総称 - 日本語WordNet

We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged. 例文帳に追加

わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。 - Tanaka Corpus

The only difference is the format andthat it only works on users or wild cards (not groups). 例文帳に追加

ただ一つの違いはフォーマットで、この制限はユーザもしくはワイルドカードでの指定でしか機能しません(グループで指定できません)。 - Gentoo Linux

The 8th Conference of Parties of Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora (May 1996) 例文帳に追加

絶滅のおそれのある野生動植物の種の国際取引に関する条約(ワシントン条約)第8回締約国会議(1996年3月) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, the style of Mokujiki-butsu is more gentle with smiles on their faces in contrast to Enku's rough and wild style. 例文帳に追加

が、円空の荒削りで野性的な作風に比べると、木喰の仏像は微笑を浮かべた温和なものが多いのも特色である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Generally, it is an altar covered with a sheet made of Manchurian wild rice, on which a Buddhist mortuary tablet, san gusoku (three elements of the altar), and offerings are arranged during the Bon. 例文帳に追加

一般的には盆期間中、台の上に真菰のござを敷いたものに、仏壇から取り出した位牌、三具足を飾り、お供え物を置くための棚。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The subjects of pictures done on Sugi-shoji in "Honen Shonin Eden" (biography of Honen) as Gachu-ga (a pictorial works that appear within a painting as part of the overall composition) are mainly geese in wild reeds, pine and plum trees. 例文帳に追加

『法然上人絵伝』の杉障子に画中画として描かれている絵は、芦雁や松、竹、梅等が主である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hunters use mallard meat which they hunt, but generally, duck meat on the market is either farm-raised duck or a hybrid from a wild or domestic duck is used for a kamonabe. 例文帳に追加

猟師などは自分で調達したマガモの肉を使うが、一般的に市販されている鴨肉は殆ど飼育されたアヒルあるいは合鴨である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In most cases those fed on algae are released as a part of juvenile shellfish releasing activities, and it is impossible to tell from appearance alone whether an adult shellfish was born in the wild or artificially cultivated. 例文帳に追加

前者は稚貝放流事業で放流される物が殆どで成長した物でも稚貝が天然物か否か全く見分けがつかない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In a round container which is modeled after a pufferfish, pufferfish tempura, pufferfish poached with soy sauce and sugar and edible wild plants are placed on top of fugumeshi, in which rice is cooked with pufferfish soup stock. 例文帳に追加

ふぐをかたどった丸い容器にフグのダシ汁で炊いたふぐ飯の上に、ふぐの天ぷら、ふぐの煮つけ、山菜などが載る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Muromachi Shogunate celebrated its annual event of Inoko-iwai or Gencho-shinjo (a celebration of little wild boars by presenting Gencho mochi) on the first day of boar in October under old calendar. 例文帳に追加

室町幕府の年中行事として、旧暦10月・上亥日に亥子祝い・玄猪餅進上があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In surprise, prince Kagosaka climbed on a nearby big tree, but the wild boar dug out the root of the tree and finally killed him. 例文帳に追加

香阪王は驚いて、近くの大樹によじ登ったが、猪は大樹の根を掘り起こし、遂に香阪王は死亡した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Today Taki mountain range has been designated as a prefectural natural park; it abounds in wild grasses and flowers, alpine plants, birds and animals and so on, and the trails have been developed. 例文帳に追加

現在は、県立自然公園に指定されており、山野草、高山植物、鳥獣なども多く見られ、登山道の整備も行われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Additionally, in the summer, it has a huge filed of wild grass and alpine flora on the top and visitors can easily get to the ninth station by car. 例文帳に追加

さらに、夏季に山頂近くを彩る高山植物を含む野草群のお花畑と、9合目までドライブウェイで登れるという手軽さもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Various exhibitions focused on plants are held at twenty five times a year including Sanyaso (plants growing wild in fields and mountains,) nuts, river orchids, etc. 例文帳に追加

山野草展、木の実展、春蘭展など、植物に関するさまざまな展示会を年間25回展示開催している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

One day, Momoko is hit on the head by a wild pitch thrown by Oshima (Honda Takuto), the ace pitcher of the school baseball team. 例文帳に追加

ある日,学校の野球部のエースピッチャー大(おお)嶋(しま)(本(ほん)多(だ)拓(たく)人(と))が放った暴投が桃子の頭を直撃する。 - 浜島書店 Catch a Wave

This proves farmed tuna raised on compound feeds can get food by themselves and survive in the wild. 例文帳に追加

このことは,配合飼料で育てられた養殖マグロが自力でえさを取り,自然界で生存できることを立証している。 - 浜島書店 Catch a Wave

To provide a microorganism having a silicic acid layer on the cell surface and having more improved acid resistance than a wild strain, and to provide a method for producing the same.例文帳に追加

本発明は、細胞表面にケイ酸層を備え、且つ野生株に比して耐酸性が向上した微生物、およびその作製方法を提供する。 - 特許庁

On the other hand, when the first base is not wild type because of a mutation, a non-terminator is integrated into the primer to progress the primer elongation.例文帳に追加

一方、当該最初の塩基が変異して野生型でない場合、非ターミネータがプライマーに組込まれ、プライマー伸長反応が進む。 - 特許庁

Year after year, the wild animals with which man never interferes are, on the average, neither more nor less numerous than they were; 例文帳に追加

毎年毎年、人が全く干渉していない野生動物は、平均すると、以前よりも数が増えるか減るかのどちらかです。 - Thomas H. Huxley『ダーウィン仮説』

Dreadful stories they were--about hanging, and walking the plank, and storms at sea, and the Dry Tortugas, and wild deeds and places on the Spanish Main. 例文帳に追加

恐ろしい話ばかりで、しばり首、板渡り、そして海で嵐にあったことや、ドライトルトゥーガス諸島やカリブ海での蛮行風土の話だった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

with its grey, melancholy woods, and wild stone spires, and the surf that we could both see and hear foaming and thundering on the steep beach 例文帳に追加

森は灰色で憂鬱な感じだったし、頂上の岩はごつごつしていて、 けわしい浜にできては砕ける波を見たり聞いたりすることができた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

In the method for detection, a wild-type probe having a sequence complementary to a wild-type sequence of a target nucleic acid at the ratio of 1:2 or more of Tm values of the sequences on both sides of a site having the insertion mutation which may be present on the target nucleic acid and placed between the sequences is used.例文帳に追加

本発明の検出方法では、前記標的核酸の野生型の配列と相補的な配列を有し、前記標的核酸上に挿入変異が存在しうる部位を挟んで両側の配列が1:2以上の比率のTm値比を有することを特徴とする野性型プローブを用いる。 - 特許庁

If the number of bonus patterns T1 displayed on the display zones A-E are less than four and a wild pattern T2 is displayed on the display zone A-E, the main CPU 32 controls the game machine so that the condition for transition is satisfied with the bonus patterns T1 and the wild pattern T2.例文帳に追加

また、表示領域A〜Eに表示されたボーナス図柄T1が4個に満たない場合であって、ワイルド図柄T2が表示領域A〜Eに表示された場合には、メインCPU32は、ボーナス図柄T1とワイルド図柄T2とによって移行条件を成立させるように制御する。 - 特許庁

This guard fence for wild animals, characterized by connecting soil digging-preventing fences 2 to the lower edges 1' of fence main bodies 1 formed from metal net materials in a fixed shape, disposing the plural fence main bodies 1 in standing and laterally connected states, and disposing the soil digging-preventing fences 2 on the ground G on the side of a wild animal- approaching route.例文帳に追加

金網材で定形状に形成された柵本体1の下辺1’に土堀防護柵2を連設し、複数の柵本体1を起立状に設置し左右方向に連設すると共に、土堀防護柵2を野生動物の浸入路側の地面G上に配設してなる。 - 特許庁

When a wild animal is detected with an infrared light sensor 6 on a Nichrome wire 9 for igniting the percussion cap 8 of a firecracker 7, this mild animal-repulsing machine energizes the Nichrome wire 9 to ignite the percussion cap 8, thereby capable of blasting the firecracker 7 to repulse the wild animal.例文帳に追加

爆竹7の雷管8に点火するためのニクロム線9に、赤外線センサ6によって野生動物を検知したとき、前記ニクロム線9に通電して前記雷管8を点火せしめ、前記爆竹7を発破させることにより野生動物を撃退できるように構成された野生動物撃退機。 - 特許庁

When outer reels 32 of a first reel 14 and a second reel 15 stop, a combination "WILD"-"WILD" including a composite symbol 34 in an upper stage of the first reel 14 is displayed on the oblique prize winning line 17 to generate a next-to-win state.例文帳に追加

第1リール14及び第2リール15の外リール32が停止したときに、斜めの入賞ライン17上で第1リール14上段の合成シンボル34を含む組み合わせ「WILD」−「WILD」が表示されてリーチ状態が発生する。 - 特許庁

This raw material food is obtained by initially grinding down the wild type Chinese yam, etc., by using a grinding plate or a grinding machine, dissolving an agar approximately in an amount of 10% based on the ground- state wild type Chinese yam, etc., and kneading and meshing by stirring in a rotating machine or feeding with a ceramic ball into a rotating container.例文帳に追加

すりおろし板またはすりおろし機械を用いて自然薯等をすりおろし、そのすりおろし状態の自然薯等の1割の目安で寒天を溶かし、回転機械などに入れて撹拌したり、回転容器内にセラミックスの球と共に入れて練り且つすり潰す。 - 特許庁

This method for producing the sheet of edible paper comprises taking out fibrous substances from the mushroom, wild plants and vegetables, taking out only viscous liquid from a viscous mushroom, wild plants and vegetables as a thickener, mixing to form a thin sheet of paper, and thinly uniformly applying boiled, blanched, crushed and seasoned vegetables on the paper followed by drying the paper.例文帳に追加

茸と山菜と野菜の繊維質を取出し、繋ぎとして、ぬめりのある茸や山菜や野菜からぬめりだけを取出し、ミックスして薄い紙を作り、その紙に肉質のある野菜を煮たりゆがしたりして、つぶし味付けをして、薄く均等に塗って乾燥させて食用紙とした。 - 特許庁

例文

Wild yam is produced by culturing the tissue of wild yam to form a cultured material 2 having a microtuber 1, separating the microtuber 1 from the cultured material 2 and culturing the separated microtuber 1 on soil.例文帳に追加

ジネンジョの組織を培養してマイクロチューバ1付きの培養体2を形成し、この培養体2からマイクロチューバ1を分離した後、この分離したマイクロチューバ1を土壌で栽培することによりジネンジョを製造するものである。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”Darwinian Hypothesis”

邦題:『ダーウィン仮説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2002 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS