1016万例文収録!

「Wild On!」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Wild On!に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Wild On!の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 196



例文

Individuals (prescribed in Article 6, paragraph (2), item (iii) of the Act on Conservation of Endangered Species of Wild Fauna and Flora (Act No. 75 of 1992)), organs, and processed products of the endangered species of wild flora and fauna prescribed in Article 4, paragraph (2) of the Act (excluding those listed in the middle column of row 43, as well as designated national endangered species of wild flora and fauna prescribed in Article 4, paragraph (5) of the Act; with respect to international endangered species of wild flora and fauna prescribed in Article 4, paragraph (4) of the Act, limited to those listed in Table 1 of Appended Table II of the Order for Enforcement of the Act on Conservation of Endangered Species of Wild Fauna and Flora (Cabinet Order No. 17 of 1993)) 例文帳に追加

絶滅のおそれのある野生動植物の種の保存に関する法律(平成四年法律第七十五号)第四条第二項に規定する希少野生動植物種(同条第五項に規定する特定国内希少野生動植物種を除き、同条第四項に規定する国際希少野生動植物種にあつては、絶滅のおそれのある野生動植物の保存に関する法律施行令(平成五年政令第十七号)別表第二の表一に掲げる種に限る。)の同法第六条第二項第三号に規定する個体及びその器官並びにこれらの加工品(四三の項の中欄に掲げるものを除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

The mutated firefly luciferase not only has the ratio (dATP/ATP) of the activity on the dATP to the activity on the ATP reduced compared to that of a wild firefly luciferase, but also maintains the activity on the ATP.例文帳に追加

dATPに対する活性とATPに対する活性の比率(dATP/ATP)が野生型のホタルルシフェラーゼに比べて低下しいることに加え、ATPに対する活性は維持されていることを特徴とする変異型ホタルルシフェラーゼ。 - 特許庁

This Cabinet Order shall come into effect as from the day on which the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora comes into effect in Japan (November 4, 1980). 例文帳に追加

この政令は、絶滅のおそれのある野生動植物の種の国際取引に関する条約が日本国について効力を生ずる日(昭和五十五年十一月四日)から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

However, this princess, (FUJIWARA no Shoshi's wife) was found dead in the middle of the night on he street with a cruel appearance, half-eaten by a wild dog on December 6, 1024 ("Sho Yu Ki"). 例文帳に追加

しかし万寿元年(1024年)12月6日にこの皇女(藤原彰子の女房)は夜中の路上で殺され、翌朝、野犬に食われた酷たらしい姿で発見された(『小右記』)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The import and export of Mediterranean and Atlantic bluefin tuna may be banned next month at the world conference on the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora (CITES). 例文帳に追加

地中海や大西洋のクロマグロの輸出入は来月,絶滅のおそれのある野生動植物の種の国際取引に関する条約(ワシントン条約)に関する世界会議で禁止される可能性がある。 - 浜島書店 Catch a Wave


例文

At the time, when the symbols displayed on the respective front surfaces of the three respective three-dimensional objects on the winning line L are "WILD" and the same, a united object 111 is displayed.例文帳に追加

このとき、入賞ラインL上にある3個の各立体物の各正面に表示されたシンボルが「WILD」で同じであれば、合体物111が表示される。 - 特許庁

Miyamaso (Yaso Ichimian - literally, wild herbs one-taste 'Miyamaso') is a restaurant and inn that is located in the Hanase-no-sato community on a remote mountain in Kyoto and is famous for Tsumikusa ryori (cuisine using wild herbs and vegetables), which was loved many intellectuals like Masaaki TACHIHARA and Masako SHIRASU and has been said not allowed to be taken out of Kyoto. 例文帳に追加

美山荘(みやまそう)(野草一味庵「美山荘」)は、京都の奥山、花背(はなせ)の里にある「摘草料理」で有名な料理旅館で、摘み取った季節の草花や旬の野菜に魚を取り入れた美しい料理は、立原正秋や白洲正子など多くの文化人から愛され、京都から「門外不出」といわれてきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A modified PQQGDH decreased in activity on disaccharides when compared with a wild-type PQQGDH and/or a modified PQQGDH improved in stability when compared with the wild-type PQQGDH are provided, respectively.例文帳に追加

本発明は、野生型のピロロキノリンキノン依存性グルコースデヒドロゲナーゼ(PQQGDH)よりも二糖類に対する作用性が低下した改変型PQQGDH、及び/または、野生型のピロロキノリンキノン依存性グルコースデヒドロゲナーゼ(PQQGDH)よりも安定性が向上した改変型PQQGDH。 - 特許庁

When a wild card is assigned in the one portion of the phone number of a destination input by an operation of an operation switch group 7 or the like by the user (S102:YES), facility names where a portion other than the wild card of the input phone number is correlated with the same phone number are list-displayed on a display (S106).例文帳に追加

使用者が操作スイッチ群7等の操作により入力した目的地の電話番号の一部にワイルドカードが指定されている場合(S102:YES)、その入力された電話番号のワイルドカード以外の部分が同一の電話番号に関連付けられている施設名を表示装置にリスト表示する(S106)。 - 特許庁

例文

The mutant firefly luciferase for which the proportion of activity induced by dATP to activity induced by ATP (dATP/ATP) is lower than that for the wild-type firefly luciferase, in which an amino acid identified based on homology analysis as corresponding to the 421st amino acid (glycine) of the amino acid sequence of the wild-type North American firefly (Photinus pyralis) luciferase has been substituted with a polar amino acid.例文帳に追加

ATPに対する活性とdATPに対する活性の比率(dATP/ATP)が野生型ホタルルシフェラーゼに比べて低下していることを特徴とする変異型ホタルルシフェラーゼであって、ホモロジー解析により野生型北米ホタル(Photinus pyralis)ルシフェラーゼのアミノ酸配列の421位のグリシンに相当する位置のアミノ酸が極性アミノ酸に置換されていることを特徴とする変異型ホタルルシフェラーゼ。 - 特許庁

例文

Article 1 This Cabinet Order shall come into effect as from the date of enforcement of the Act for Partial Revision of the Act on Conservation of Endangered Species of Wild Fauna and Flora (June 28, 1995). 例文帳に追加

第一条 この政令は、絶滅のおそれのある野生動植物の種の保存に関する法律の一部を改正する法律の施行の日(平成七年六月二十八日)から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Although the price of ivory has soared recently because of unavailability caused by the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora (Washington Convention), substitute plastic is being used only for the products for school educational purpose. 例文帳に追加

最近は絶滅のおそれのある野生動植物の種の国際取引に関する条約(ワシントン条約)により象牙の入手が困難のため高騰してはいるが、代用樹脂は学校教育用などに限られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

But another long-lasting theory says that Furyu school of shishimai in eastern Japan originated from ancient Japanese dance, and that the headgear was originally modeled on that of a deer or wild boar. 例文帳に追加

だが、東国の風流系の獅子舞はもっと古くからある日本古来の獅子舞であり、獅子頭(ししがしら)も本来はシカやイノシシを模したものであったという説も根強い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ranking varies; in comparing the Unaju itself, ranks are based on the size of eel although there is a slight difference among individual eels; the ranks are also determined factors including whether the eel is served half or whole, and whether the eel is wild or farmed. 例文帳に追加

鰻重単体で比較した場合、鰻の個体差により若干の差が生じるが鰻の大きさによってランク付けする場合、半身か一匹かで分ける場合、ウナギが天然か養殖かでランク付けする場合などがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The ingredients have a wide variety including sliced salmon, kanroni (a dish boiled in a syrup) of freshwater fish, maitake mushroom, bracken, kyarabuki (stalks of butterbur boiled in soy sauce), red pickled ginger, denbu (mashed and seasoned fish, flesh of whitefish and shrimp that has been boiled, shredded, parched, seasoned, and colored red), shimesaba (salted and vinegared mackerel), cucumber, minced pickles, and so on; they are mainly Yama-no-sachi (edible wild plants and freshwater fish) since the regions are surrounded by high mountains. 例文帳に追加

具は切り身の鮭、川魚の甘露煮、舞茸、ワラビ、きゃらぶき、紅ショウガ、田麩、しめさば、キュウリ、漬け物のみじん切りなどバラエティに富んでいるが、地方がら山の幸が中心となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that Nara has many historical spots concerning Buddhism and Buddhism temples and tea became popular there because of the relation with Buddhism and, on the other hand, yama-cha (wild tea) was seen in many places in Nara and was used to some extent. 例文帳に追加

奈良は仏教史跡、寺院も多く、仏教との関係で茶も広まり、一方ではヤマチャも諸所にあり、それなりに利用されたとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Wild boars were no longer used on 10-yen notes issued after 1915 but those featuring a portrait of WAKE no Kiyomaro were long since colloquially referred to as 'Inoshishi.' 例文帳に追加

10円紙幣はその後1915年発行のものから猪が描かれなくなったが、その後も含めて和気清麻呂の肖像画が描かれた10円紙幣は長らく「いのしし」と俗称された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Doshisha University Wild Rover is the nickname of the American football team that originates from the name of the ship that Joseph Hardy Neesima (Jo NIIJIMA) was on, when he escaped from the country and moved to the United States. 例文帳に追加

同志社大学ワイルドローバーはアメリカンフットボールのチームの愛称で、新島襄が脱国し、アメリカ合衆国に渡った時の船名に由来する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the other hand, the three films he directed at Daiei Motion Picture Company with actress Ayako WAKAO, "Onna wa nido umareru" (A woman can be born twice), "Temple of the Wild Geese," "Graceful Brute," came to be highly recognized in later years. 例文帳に追加

かたわら大映でメガホンを取った『女は二度生まれる』『雁の寺』『しとやかな獣』の三作品で若尾文子と組み、後年高い評価を得る作品を残す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After that, he became Army Surgeon General (equivalent to Lieutenant General), and temporarily withdrew from creative activities, but he later began to issue "Subaru" (a literary magazine), then wrote "Vita Sexualis," "'The Wild Geese" (novel) and so on. 例文帳に追加

その後、軍医総監(中将相当)となり、一時期創作活動から遠ざかったが、『スバル(文芸雑誌)』創刊後に『ヰタ・セクスアリス』『雁(小説)』などを執筆。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The deed was returned without incident at the party, but, at its height, SERIZAWA, a violent drunk, was angered at the service of the restaurant and went on a wild rampage. 例文帳に追加

席上、証文は問題なく返却されたが、宴もたけなわとなった席上で、酒がまわると酒乱となる芹沢が店の対応に腹を立て、遂に暴れ始めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Examination of parasite eggs collected from the toilet site in the Nara period shows that the foreigners subsisted on pork and wild boar and the Japanese used separate toilets. 例文帳に追加

奈良時代のトイレ遺構の寄生虫卵分析により、ブタやイノシシを常食する外国人のトイレと日本人のトイレが別々に設けられていたことが判明している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On July 21st, Mitsusuke invited Yoshinori to his residence in Nishinotoin to show wild ducks in his residence' pond and Matsuhayashi (Akamatsu-hayashi: traditional Akamatsu clan's Noh performance) as a celebration of the triumph of the Yuki War. 例文帳に追加

6月24日、満祐は、結城合戦の祝勝の宴として邸の池にいる鴨の親子と松囃子(赤松囃子・赤松氏伝統の演能)を見てもらいたいと称して西洞院二条にある邸へ義教を招いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From then on, among common people in Edo, the eating of meat including pork and wild boar rapidly spread and changed from 'medicine' for the purpose of nourishment to something to be enjoyed. 例文帳に追加

以降、江戸庶民の間にイノシシや豚肉などの肉食が急速に広まり、滋養目的の「薬喰い」から、肉食そのものを楽しむ方向へと変化した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

People in this region hunted sea animals with a harpoon with a detachable screw-head; however, unlike the people living eastward of Ishikari, they also hunted mammals, antelopes and wild boars, on land. 例文帳に追加

回転式離頭銛による海獣捕獲も行われたが、カモシカやイノシシなどの陸上のほ乳類の狩猟も行った点に、石狩以東との違いがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In October 1894, during The Sino-Japanese War, two American passengers called Wild and Cameron, along with Chinese legation staff of Washington, arrived at Yokohama on a vessel, Gehrig. 例文帳に追加

明治27年10月、日清戦争のさなか、ワイルド、カメロンとそれぞれ称するアメリカ人2名が、ワシントン駐箚の中国公使館員とともに、ゲーリック号の乗客として、横浜に寄港した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

These deer are designated a Precious Natural Treasure of the State as wild deer, and anyone that hurt them or did them a mischief on purpose will be punished for the violation of the Law of the Protection of Cultural Properties. 例文帳に追加

この鹿は野生鹿として国の天然記念物に定められており、故意に傷を付けたり悪戯したりした場合は文化財保護法違反の罪で罰せられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The invention also provides the use of superantagonists as low dose inhibitors of the growth of human myeloma cells dependent on wild type interleukin-6.例文帳に追加

また、スーパーアンタゴニストの、野性型インターロイキン6に依存するヒトミエローマ細胞の増殖の低用量阻害剤としての使用も提供する。 - 特許庁

To obtain a device for detaching collars, with which the collar worn on a wild animal for investigation of the animal can be detached surely, safely and automatically from the animal, moreover, without damaging the animal.例文帳に追加

野生動物に装着された調査用の首輪をその動物から確実に、しかもその動物に危害を加えることなく安全に自動取り外しする。 - 特許庁

On the other hand, particles having a particle diameter of10 mm cannot obtain sufficient neutralization reaction with acid rain, and is feared that humans and wild animals are injured when hard hit and plants are spoiled.例文帳に追加

一方、粒径が10mm以上になると、酸性雨に対する十分な中和反応が得られず、ヒトや野生動物が直撃を受けた場合に負傷したり、植物が痛められるなどの影響が懸念される。 - 特許庁

The decoding means 104 is adapted to output, in response to the executable command, a control signal corresponding to the executable command, and output, on receipt of the wild card command, a switching signal 118 in response thereto.例文帳に追加

復号手段(104)は、実行可能な命令に応答して、実行可能な命令に対応する制御信号を出力し、ワイルドカード命令を受信すると、これに応答して切替信号(118)を出力するよう形成されている。 - 特許庁

To provide a game machine which includes a movable accessory device that presents speedy, irregular and lively motion movement so as to express a movement of rodeo in which a man rides on a wild ox etc.例文帳に追加

スピーディで不規則的で、躍動感のある動きをする可動役物装置を備え、暴れ牛等に人間が乗るロデオの動きを表現できる遊技機とする。 - 特許庁

To provide a skirt with a fastener which expresses feminine beauty of a skirt itself for what it is without modification or masculine beauty mainly of a skirt in the Scotland district in its own, by escaping from severe public prejudice and other wild waves on the skirt.例文帳に追加

スカートそのものが本来そのままの姿で持つ女性の美、スコットランド地方のスカートを中心とした男性美、そのものの表現と、激しい世間の偏見その他の荒波からの脱出、これが今回の課題である。 - 特許庁

To provide a variant of Bacillus subtilis from which a large region of genome is deleted based on a wild strain, and to provide a method for producing a gene product by using the variant.例文帳に追加

野生株に対してゲノムの大領域が欠失した枯草菌変異株、及び当該枯草菌変異株を用いた目的遺伝子産物の製造方法の提供。 - 特許庁

The residents go out with fireworks for driving away at the alarm, and on taking a look of the wild life, they drive it away by shooting the fire works (a positive measure).例文帳に追加

本発明品が、あらかじめ野生動物に取り付けられたテレメトリ発信器の電波を受信すると、周囲に音で知らせ、合わせて回転灯の光で住民に野生動物の接近を知らせる(警報発報)。 - 特許庁

This method for cultivating the cherry tree is provided by using the wild cherry tree as a seedling stock for the cherry tree, grafting the seedling of one year branch of the cherry tree which stops growing and cultivating as a seedling tree for planting on the ground or in a pot.例文帳に追加

サクランボ(桜桃)の苗台木に野生山桜を使用し、サクランボの一年枝の成長の止まった芽を接ぎ木し、地植え用もしくは鉢植え用の苗木として育成する。 - 特許庁

Then, on the basis of the search result, the server carries out a search again, using a second search string generated by replacing a part of the first search string with a wild-card.例文帳に追加

次に、その検索結果に基づいて、該第1検索文字列の一部をワイルドカードに置き換えた第2検索文字列による再検索を実行する。 - 特許庁

To provide a support cap used for simply and firmly fixing a rope for stretching a net on the support in a net type protective fence for preventing invasion of a wild animal.例文帳に追加

野生動物の侵入を防ぐネット式の防護柵において、そのネットを張るためのロープを簡単かつ強固に支柱に固定するために使用する支柱キャップを提供する。 - 特許庁

In addition, a sub-tool 2 for stitch balancing thread tension which gives tension to the thread on the upstream side or the down stream side of the thread of the tool 19 for stitch balancing thread tension and decreases going wild of the thread is provided.例文帳に追加

そして、糸調子器19の糸の上流側または下流側で糸に張力を与えて糸の暴れを低減する副糸調子2を備えている。 - 特許庁

To provide a creature biometrics information analyzing method by which influence from the environmental conversion plan of a specific local region on wild creatures living in the local region can be analyzed.例文帳に追加

特定地域の環境改変計画が当該地域に生息する野生生物にあたえる影響を解析できる生物の生態情報の解析方法を提供すること。 - 特許庁

To provide a concrete disaster-prevention block for planting on a slope of high ground, which prevents the collapse of the slopes of a river levee and an area of preparation of a housing site, protects natural vegetation and wild birds, and harmonizes with surrounding nature.例文帳に追加

河川堤防や宅地造成地の斜面の崩壊を防止すると共に、自然の植生や野鳥の保護し、周囲の自然に調和した高台斜面栽植用コンクリート製防災ブロックを提供する。 - 特許庁

And though their wedding could not be celebrated in this wild forest with any of the parade of splendor usual on such occasions, yet a happier wedding-day was never passed. 例文帳に追加

この結婚は、このような荒れ果てた森の中では、こんな状況につきものの華麗な盛儀では祝えなかったが、かつてなく幸せな結婚となった。 - Mary Lamb『お気に召すまま』

At last, however, on a wild, tempestuous evening, when the wind screamed and rattled against the windows, he returned from his last expedition, and having removed his disguise he sat before the fire and laughed heartily 例文帳に追加

しかしながら、ついにあるひどい嵐の晩、風で窓ががたがたと音をたてていた晩に、ホームズは最後の遠征からもどってきて、変装を解いてしまってから暖炉の前に腰を下ろし、心から笑いだした。 - Arthur Conan Doyle『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』

The Greeks all fled, and he was alone in the crowd of Trojans, who rushed on him as hounds and hunters press round a wild boar that stands at bay in a wood. 例文帳に追加

ギリシア軍はみな逃げてしまい、ユリシーズはトロイアの大軍のなかにただ一人となり、森の中で追い詰められた猪のまわりに猟犬と狩人が押し寄せるがごとく、トロイア軍は彼のところに殺到した。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

When wild geese honk high of nights, and when women without sealskin coats grow kind to their husbands, and when Soapy moves uneasily on his bench in the park, you may know that winter is near at hand. 例文帳に追加

野性の鵞鳥が夜に警告の鳴き声をあげるとき、アザラシ革のコートを持たない女性が夫に優しくなるとき、ソーピーがセントラル・パークのいつものベンチでそわそわするとき、冬は近いと思っていただいてかまわない。 - O Henry『警官と賛美歌』

On the other hand, the recent wild swings in stock prices make it necessary for us to keep a close watch on the impact on Japanese financial institutions' financial conditions while maintaining a high level of vigilance. 例文帳に追加

他方で、株価を中心にこれだけ大きな価格の変動があるということですので、警戒を怠ることなく、このことが我が国の金融機関の財務の健全性に与える影響を引き続き警戒水準を保って見ていく必要があると思います。 - 金融庁

His painting "U-zu" (Cormorant), "Koboku Meigeki-zu" (Shrike on a Withered Branch) and "Kobai Hato-zu" (Pigeon on a Red Japanese Apricot) are designated as important cultural properties of the country, and there remain his other great works of ink-wash painting such as "Shomen Daruma-zu" (Bodhidharma Facing Us), "Royo Daruma-zu" (Bodhidharma by Reed Leaf), "Rogan-zu Byobu" (Folding Screen of 'Goose by Reed Leaf'), "Yaba-zu" (Wild Horse), and craft including a saddle and a wooden sword. 例文帳に追加

国の重要文化財に指定された『鵜図』『枯木鳴鵙図』『紅梅鳩図』他にも『正面達磨図』『盧葉達磨図』『盧雁図屏風』『野馬図』など優れた水墨画・鞍・木刀などの工芸品が現在に伝わっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This wild bird come-flying prevention device comprising detachable pedestal portions on the retaining wall of the veranda and supports vertically disposed on the pedestal portions is characterized in that one or more wires can be spun between the mutually facing supports.例文帳に追加

ベランダの腰壁に着脱可能な台座部を具え、該台座部に支柱を立設した装置であり、該支柱には対向する他の装置の支柱同士の間に、線材を1本乃至複数本架設可能にしたことを特徴とする野鳥飛来防止装置。 - 特許庁

Items subject to inspections were revised based on the radionuclide inspection results conductedsince April 2012. Requirements for cancelling the restriction of distribution and/or consumption were revised in light of the migratory characteristics of Fishery products and Wild birds and animals and the importance of management of Mushrooms etc, and so on. Log-grown mushrooms were added under the handling of individual items.例文帳に追加

平成24年4月以降の検査結果の集積を踏まえた検査対象品目及び対象自治体の見直し。水産物や野生鳥獣の移動性及びきのこ等の管理の重要性等を考慮した出荷制限等の解除要件等について改正。個別品目に原木きのこ類を追加。 - 厚生労働省

例文

There are many assumptions about the origin that small citrus unshu of China was imported to Yatushiro, Higo Province (today's Yatsushiro City, Kumamoto Prefecture) about 800 years ago and planted in Arida, Kishu (today's Arida District, Wakayama Prefecture) and thus named as "Kishu" because it grew to be a big industry there, and other assumptions say that citrus unshu (mikan) grew wild in Kishu and so on. 例文帳に追加

約800年前に中国原産の小ミカンが肥後国八代(現熊本県八代市)に伝わったのが元であり、それが紀州有田(現和歌山県有田郡)に移植され一大産業に発展したことから「紀州」の名が付けられたとの説の他、元々紀州有田に自生していたという説等がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE COP AND THE ANTHEM”

邦題:『警官と賛美歌』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) O Henry 1906, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002, waived.
  
原題:”AS YOU LIKE IT”

邦題:『お気に召すまま』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON”

邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
2000年12月30日公開
2001年5月17日修正
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS