1016万例文収録!

「YUAN」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

YUANを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 572



例文

During the Mongol Invasion, when Emperor Gouda ordered the shrine to pray to fight off the izoku (barbarians), all of the ships of Yuan sank, and the Emperor presented a plaque to the shrine that says "Tenka muteki hisshori un." 例文帳に追加

元寇の時には後宇多天皇が当社にて夷賊退治の祈祷を行わせたところ元の船がことごとく沈んでしまったので『天下無敵必勝利運』の額を天皇より賜った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The preface of category A features detailed descriptions, whereby the attacks on Tsusima and Iki Provinces by the coalition army of the Yuan Dynasty and Goguryeo are described in detail as the explanation of Bunei War, one of Genko (Mongol invasion attempts against Japan). 例文帳に追加

一類は前文が具体的な内容になっており、元寇文永の役についても元(王朝)・高麗連合軍による対馬国・壱岐国の侵攻が明記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to the Forest Management Office of China, approx. 400 million persons are affected by kosa, and the amount of damage reaches 54 billion yuan (approx. 84 billion yen), even if the damage is limited to those directly inflicted. 例文帳に追加

中国の森林管理局によれば、黄砂の影響を受けている中国人は約4億人で、直接的な被害だけでも540億元(約840億円)に及ぶと言う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

These Chinese coins were brought into Japan through trade with China (during the Baisong, Yuan Dynasty, for example) and such coins also came to be privately minted in Japan. 例文帳に追加

これらの中国銭は、中国(北宋・元(王朝)など)との貿易を通じて日本にもたらされたが、日本でもこれらの貨幣を私的に鋳造する者が現れた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

However, entering the era of Southern Sung Dynasty, which was oppressed by Kittan (Khitan/Khitai), Chin Dynasty and Yuan Dynasty, the Southern Sung Dynasty issued lots of low-quality coins under a state of war, causing rampant inflation, causing the downgraded values of the coins, and resulted in forcing more and more coins to be brought into Japan. 例文帳に追加

しかしながら、契丹や金、元などに圧迫された南宋の時代になると質の悪い戦時通貨を大量に発行、インフレが横行し、銭のレートが下がってますます大量に流入した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

The private ships in those days (partaking in private foreign trade) as typified by the wako (Japanese pirates) carried out trade in such a rough way that it caused a weakening of the Yuan dynasty which could not be overlooked. 例文帳に追加

当時の私船(民間貿易)は、倭寇に代表される手荒い貿易方法で、元(王朝)の衰退を惹起させる程のもので看過できないものであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Yuan Dynasty and Ming Dynasty, the credibility of copper coins had been degraded, and the influential families and the merchants engaging in large-scale trade who monopolized oversea trade could get these coins by selling inexpensive things and quite easily. 例文帳に追加

元や明ではすでに銅銭の信用が低下しており、貿易を独占するような権門や大商人たちはこれを安い元手できわめて容易に入手していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Japan, there was also a precedent that Tenryujibune (trading vessels dispatched to the Yuan dynasty in order to raise funds to build Tenryu-ji Temple in the period of the Northern and Southern Courts) used to pay 5000 kan in cash to Tenryu-ji Temple regardless of the amount of profit after its return from abroad. 例文帳に追加

日本でも天龍寺船が帰国後に天龍寺に対して利益額に関係なく現銭5000貫を納入した先例がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Copper coins (such as Eiraku-sen) of Sung, Yuan and Ming which were the basis of money economy in Japan, textile such as silk, lightweight fabric and gauze, raw silk thread, medicine, calligraphic works/ paintings and handicrafts. 例文帳に追加

当時の日本で貨幣経済の中心をなした宋・元・明などの銅銭(永楽銭など)、絹、羅、紗などの織物、生糸、薬材、書画、工芸品。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Tenryuji-bune refers to official trading vessels of Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), dispatched to Yuan Dynasty in order to raise funds to build Tenryu-ji Temple during the period of the Northern and Southern Courts. 例文帳に追加

天龍寺船(てんりゅうじぶね)は、日本の南北朝時代(日本)、京都天龍寺造営費捻出のために室町幕府公認の下、元(王朝)へ派遣された貿易船(寺社造営料唐船)である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Moreover, in those days, Yuan officials rigorously restricted entry or departure of the port, regarding any Japanese ship, which entered Neiha city (Mingzhou, later Ningbo), as a pirate ship after the Wako Incident from 1335 to 1336. 例文帳に追加

また当時、元側でも1335年から1336年にかけての倭寇事件を契機に、寧波市(明州、のちの寧波)に入港する日本船を海賊船と見なして、港の出入を厳しく制限していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was for the first time in a decade as a trading vessels dispatched to Yuan from Japan in order to raise funds to build a temple or a shrine since Sumiyoshi-taisha Shrine zoeiryo tosen (trading vessels dispatched to Tang-Dynasty in order to raise funds to construct Sumiyoshi-taisha shrine), which was dispatched in 1332. 例文帳に追加

日本からの寺社造営料唐船としては元弘2年(1332年)に派遣された住吉大社造営料唐船以来、10年ぶりとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Japan side, on the other hand, Kamakura bakufu kept alert against the third invasion by establishing Chinzei tandai (the office of the military governor of Kyushu) without releasing Saigoku-gokenin (immediate vassals of the shogunate of the western part of Japan, esp. Kyushu, but ranging as far east as Kinki) who had engaged in Ikoku keiko banyaku (military service imposed by bakufu in order to prepare against the invasion of Yuan Dynasty). 例文帳に追加

また日本側においても、鎌倉幕府は3度目の襲来に備えて、西国御家人への異国警固番役を解くこともなく、鎮西探題を設置するなど警戒を続けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, with an aim to prevent piratical private trades by wako (Japanese pirates), the dynasty came to desire peaceful trades with Japan (trade between Japan and Yuan Dynasty) by establishing Shihakushi (the public office that operated on trade on the sea in China from T'ang-Dynasty period to the Ming Dynasty period) in Quanzhou, Qingyuan, and Ningbo. 例文帳に追加

また当時出没し始めた倭寇による海賊的私貿易を防ぐ意味からも、沿岸部の広州・泉州・慶元(寧波)などに市舶司を置き、日本との平和的な交易を望むようになっていた(日元貿易)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the late Kamakura period, middle and small classes of gokenin who supported the Shogunate not only had to increase their expenditures for military service in the Kyushu area to provide against the invasion of the Yuan Dynasty, but also became gradually insignificant and impoverished due to the penetration of the money economy and divided succession. 例文帳に追加

鎌倉時代後期には、異国警固などの出費が増大しただけでなく、貨幣経済の浸透や分割相続制によって幕府を支える中小御家人の零細化・疲弊が進んでいた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Like the Tofuku-ji zoeiryotosen (a group of traveling vessels that were dispatched to the Yuan Dynasty in order to make profits to cover the costs of repair and construction on Tofuku-ji Temple), this ship (the wrecked ship found in Shinan, South Korea)is considered to have been a trading vessel to be dispatched for the purpose of building the Tofuku-ji Temple (Higashiyama Ward, Kyoto City). 例文帳に追加

東福寺造営料唐船の如く、この船は(新安沈船)は東福寺(現京都市東山区)造営を名目とした貿易唐船と見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the other hand, Zen priests in Yuan, Seisetsu Shocho (at the request of Takatoki HOJO), as well as Japanese priests, Kosen Ingen and Muin Genkai are believed to have been on board traveling to and return from Japan. 例文帳に追加

また逆に、元の禅僧清拙正澄(得宗北条高時が来日を要請)や、すでに渡元していた日本僧古先印元・無隠元晦らが同船し、来日・帰国を果たしたと見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The new Ming Dynasty established in 1368 following the retreat of Yuan had a strong Sinocentrism coming from a pretension as a dynasty that was able to recapture the Chinese style from Mongolia. 例文帳に追加

元の後退で1368年に成立した新王朝・明は、モンゴルから中華を奪回した王朝としての自負から強烈な中華思想を指向していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This assault met with the strong resistance of the Kamakura faction for more than a month, causing the invasion to stagnate when a typhoon inflicted heavy damage on the Yuan army, forcing them to retreat. 例文帳に追加

この時は1ヶ月以上にわたる鎌倉方の頑強な抵抗に遭い、侵攻が停滞していたところに台風による大被害を受けて元軍は敗退した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This system, following the chiliachs system of Yuan and the system of the place guarded by soldiers of Ming, incorporated the citizens who were used to life on the sea into the navy in the ratio of one out of three households. 例文帳に追加

元の千戸制・明の衛所制にならい、沿海の諸州郡の水上生活になれた住民を3戸に1戸の割合で水軍に編入した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Seven thousand army soldiers of the Shimazu clan led by Yoshihiro SHIMAZU fought against the tens of thousands of soldiers (mentioned afterwards) of Ming and Korean Allied Forces led by TON Yi Yuan, who was the busho (military commander) of Ming, in Sacheon City on Korean Peninsula in October 1598. 例文帳に追加

慶長3年9月(1598年10月)、朝鮮半島の泗川市で島津義弘率いる島津氏軍7千が明の武将董一元率いる数万(後述)の明・朝鮮連合軍と戦って撃退した戦い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the incident, Qing began to get actively involved in the military and internal affairs of Korea by stationing its military force led by YUAN Shiva in Korea for military training and posting an adviser in the government. 例文帳に追加

事変後清は袁世凱らが指揮する軍隊を朝鮮に駐留させ、軍隊訓練や政府顧問をおくなど朝鮮の軍事や内政に積極的に関与した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Russians continued their occupation of Manchuria even after the Boxer Protocol was concluded in 1901, prompting Zhang Zhidong and Yuan Shikai to assert Qing sovereignty over Dongsan Province by claiming that it should treated as an internal affair. 例文帳に追加

1901年の北京議定書締結後もロシアの満洲占拠が続いたために、張之洞や袁世凱は東三省の行政体制を内地と同一とするなどの統治強化を主張した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Furthermore, in the same year, part of the Beiyang Military faction led by Yuan Shikai was deployed to Manchuria to reinforce policing and security, and offer a bulwark against Japanese and Russian movements. 例文帳に追加

さらに同年には袁世凱の北洋軍閥の一部が満洲に駐留し、警察力・防衛力を増強するとともに、日露の行動への歯止めをかけた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Qing Dynasty also sought to introduce American capital and play them off against Japanese and Russian rights, but this failed due to the downfall of Yuan Shikai and maneuvering by Japan. 例文帳に追加

また、日露の持つ利権に対しては、アメリカ資本を導入して相互の勢力を牽制させることで対抗を図ったが、袁世凱の失脚や日本側の工作もあり、うまくいかなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, mass-produced metallic currency was difficult to be equalized in weight (at worst, the disparity was as large as almost twice) so Kai Yuan Tong Bao could not be said the standard of the weight of currencies. 例文帳に追加

ただし大量生産される鋳造貨幣というものは質量を一定に製作することは困難で(最大2倍程度のばらつきはある)、質量の基準が開元通寳というわけではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In China, a copper coin called Kai Yuan Tong Bao was minted for the first time in the age of the Tang dynasty, and from the age of Northern Sung dynasty, the coin's weight began to be used as a weight unit called 'sen' (in piyin, 'qian'). 例文帳に追加

北宋代以降の中国では、開元通宝という唐代の銭貨の質量が、質量の単位基準として用いられ、それを「銭」(せん)と呼んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

And later in Tang Dynasty, the weight standard of 'kin' and 'ryo' was reduced and Kaigen Tsuho ('Kai Yuan Tong Bao' in pinyin, a coin of the Tang Dynasty China) was minted at the weight of a 10th of 1 ryo which was equivalent to 10 sen (or 10 monme). 例文帳に追加

後の唐代に「斤」、「両」の質量が縮小し、開元通宝が1/10両の基準で鋳造されたため、10銭(匁)と等しいとされるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The commentaries gradually came to be used in the national civil service examination during the Yuan Dynasty, and by the early Ming Dynasty, all the commentaries used in the examination were those of Shushigaku. 例文帳に追加

そしてこの注釈書は元朝以来、徐々に科挙に登用され、明朝初期に及び、科挙の使用注釈書は全て朱子学系統のものとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yomei-gaku showed signs of reviving when Wei Yuan, who wrote the "Illustrated Treatise on the Maritime Kingdoms"(Ch; 'Haiguo Tuzhi'; Jp: 'Kaizu Zushi') began reappraising Yomeigaku and when Zhu Ciqi, the master of Kang Youwei, advocated 'Zhu and Wang as one' again. 例文帳に追加

まず『海国図志』を著した魏源によって陽明学は見直され初め、康有為の師である朱次キは「朱王一致」を再び唱えるなど陽明学は復活の兆しを見せるようになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1368, Gensho SHU (Chu Yuan-chang), a leader of the Red Turban Rebellion, established a new era named "Kobu" starting with the year when he ascended to the throne in Nanjing City to found the Ming Dynasty, and later introduced a system of one era per Emperor. 例文帳に追加

1368年、紅巾の乱の首領朱元璋が南京市で即位して明を建国し、この年を「洪武元年」としたのち、一世一元の制を採用した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Such policy with use of force created victims as well as caused public interest in and outside of Japan, so the 1897 session of the Imperial Diet debated whether Japan should sell Taiwan to France for 100 million yuan. 例文帳に追加

それらは武力行使による犠牲者を生み出した他、内外の世論の関心を惹起し、1897年の帝国議会では台湾を1億元でフランスに売却すべきという「台湾売却論」まで登場した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Genko is the Japanese name of two invasions (expeditions) that Japan suffered in the middle Kamakura period from the Mongol Empire (Yuan Dynasty), which was then dominant on the continent, and its subjected kingdom, the Kingdom of Goryeo. 例文帳に追加

元寇(げんこう)とは、日本の鎌倉時代中期に、当時大陸を支配していたモンゴル帝国(元(王朝))及びその服属政権となった高麗王国によって2度にわたり行われた日本侵攻(遠征)の、日本側の呼称である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In response to it, Sambyeolcho, which had risen in a rebellion against Goryeo, sent envoys to Japan to ask for military support and cooperation to fight against the Yuan Dynasty, but it was also ignored. 例文帳に追加

これを見た高麗に反乱を起していた三別抄から、共同で元に対抗する軍事的援助を求める使者が来訪したがこれも黙殺した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, according to "Shin Genshi" (New History of the Yuan Dynasty), a letter of Nichiren describes that they then massacred people and made a hole in the palms of survivors to lace a leather cord through it, and hung them on the ships' sides as a warning. 例文帳に追加

さらに『新元史』によれば日蓮の書簡の記述に依るとして、この時民衆を殺戮し、生き残った者の手の平に穴を開け、そこに革紐を通して船壁に吊るし見せしめにしたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to "Hachiman Gudokun" (Tales of the God of War Told to the Simple) (one of so-called Koshu-type editions of "Hachiman Gudokun"), troops consisting of approximately 230 samurai on horseback, led by Takefusa KIKUCHI and others, defeated the Yuan army of about 2,000 foot soldiers, in Akasaka located three kilometers east of Momochihama. 例文帳に追加

『八幡愚童訓』(『八幡愚童訓』甲種本のひとつ)によると、百道浜より3キロ東の赤坂にて菊池武房らの軍勢230名ほどの騎馬が徒歩の部隊だった2千前後の元軍を撃破した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to "Hachiman Gudokun" and a copy of "Kanchuki," the Diary of FUJIWARA no Kanenaka (Kanenaka KADENOKOJI), the Yuan fleet disappeared on the following day and thus Bunei no Eki ended. 例文帳に追加

『八幡愚童訓』や藤原兼仲(勘解由小路兼仲)の日記『勘仲記』の一写本によると、翌日、元の船団は姿を消しており、文永の役は終結する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The well accepted theory says that Japanese samurai easily lost, because the only fighting method they knew was one to one battle by declaring their names, but fortunately the Yuan fleet was forced to withdraw within that night because of a storm, the so-called Kamikaze (divine wind). 例文帳に追加

定説では、日本の武士は名乗りを上げての一騎打ちしか戦い方を知らず一方的に敗退したが、幸運にも暴風雨、いわゆる神風が起きて、元の船団はその夜のうちに撤退したとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Even in an open battle on the continent, one of the main tactics of the Yuan army was to damage the enemy by shooting arrows from horseback, maintaining certain distance from it and taking advantage of the mobility of the cavalry. 例文帳に追加

元軍は大陸での野戦でも、騎馬兵の機動力を生かし、敵と一定の距離を保って馬上からの騎射で相手を損耗させる事を主な戦法の一つにしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1281, an army of 140 thousand soldiers in total departed for Japan, consisting of the Eastern Route Army of 40,000 soldiers mainly from the Yuan and Goryeo army and the Southern Yangtze Army of 100,000 soldiers mainly from the former Southern Sung army. 例文帳に追加

1281年(日本の弘安四年・元の至元十八年)、元・高麗軍を主力とした東路軍4万と、旧南宋軍を主力とした江南軍10万、計14万の軍が日本に向けて出発した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, the Yuan army was bothered by many samurai attacking in small boats (while some of them, like Michiari KONO, suffered severe injuries from stone arrowheads). 例文帳に追加

さらに小舟での襲撃などにより元軍を悩ませる武士も少なくなかった(一方で河野通有などのように石弓によって重傷を負った武士もいた)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Concerning the first letter sent by the Yuan Dynasty, most scholars of eastern history think that it is surprisingly polite compared to letters by other Chinese dynasties, but scholars of Japanese history are said to have a tendency to see it as authoritative. 例文帳に追加

元が最初に送った国書であるが、これに関しては東洋史学者は概ね他の歴代中国王朝の国書と比べて驚くほど低姿勢であると見ているのに対して、日本史学者は高圧的と見る傾向にあると言われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although various other reasons are considered to have led to the defeat, one of the reasons was the fact that the Japanese army attacked the Yuan army in boats or on shore, before it disembarked, including the attacks described above. 例文帳に追加

その他、敗因はさまざまに語られるが、上記のとおり重複する点も含めて、日本軍が元軍の上陸前に船や陸上から攻撃を与えたことも要因の一つである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The learnings of Hsi CHU were accepted as learnings for the Shitaifu (Scholar-bureaucrats) class, who were in charge of social governance; during the Yuan dynasty, the state for interpretation of classic Confucian writings stipulated that the Kakyo shiken (examinations for Chinese state bureaucrats) should conform to these learnings, and changes were made to the national education. 例文帳に追加

朱熹の学は、社会の統治を担う士大夫層の学として受け入れられたが、元(王朝)代には科挙試験が準拠する経書解釈として国に認定されるに至り、国家教学としてその姿を変えることになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

By the late Kamakura period, Neo-Confucianism was spread as basic education for monks in training and others among gosan (Zen temples highly ranked by the government), and its theory was completed by annotations brought by the monk Ichinei ISSAN (Yining YISHAN), who visited Japan in 1299 from the Yuan Dynasty. 例文帳に追加

鎌倉時代後期までには、五山を中心として学僧等の基礎教養として広まり、正安元年(1299年)に来日した元(王朝)の僧一山一寧がもたらした注釈によって学理を完成した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At that time Korea was informed by the Qing dynasty of the possibility that Japan would dispatch troops, so Yuan YU, Gyu-su PARK and others insisted that Korea should receive the sovereign's message of Japan. 例文帳に追加

この時、日本が朝鮮に出兵する可能性を清朝より知らされた朝鮮側では、李裕元や朴珪寿を中心に日本からの国書を受理すべしという声が高まった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Meanwhile, "the Menggu-Ziyun (蒙古, Mongolian Letters arranged by Rhyme)" edited by Zhu Zongwen () in late Great Yuan Dynasty (in 1308), which was a rhyming dictionary of Chinese ideographs arranged according to phonetic syllables written in the Phags-pa script, categorized '' as the entering tone of ži, and '' as the rising tone of bun, and '' as entering tone of guų respectively. 例文帳に追加

一方、同じ大元朝時代にパスパ文字と漢字音を対応させた朱宗文撰の韻書『蒙古字韻』(1308年)によると、「日」はžiの入声、「本」はbunの上声、「国」はguųの入声にそれぞれ分類されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It included the description that a large island located far away across the sea from Jurchen and Goryeo as an area against the Great Yuan Dynasty, transcribed as 'جمنكوj-m-n-k-w,' which appeared to be a 'country of Japan.' 例文帳に追加

女直、高麗などから東南海上の彼方に大元朝に敵対する地域として「日本国」の音写とおぼしき「جمنكوj-m-n-k-w」と呼ばれる大島についての記述がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, confusion of financial market because of the Great Depression led outflow of silver coins, so the silver standard was abandoned (the abandonment of the old "tael" and its replacement with the "yuan"; adoption of legal currency based on controlled currency system) in 1935. 例文帳に追加

しかし、世界恐慌による金融市場の混乱による銀錠の流出を受けて1935年に銀本位制を放棄(銀元廃両改元)(管理通貨制度に基づく法幣導入)をした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In 1274, Yuan (Dynasty) (a dynasty nation at that time, which corresponds to present Mongol) conducted the first expedition (Bunei War) to Japan which had refused its repeated requests for commerce. 例文帳に追加

度重なる通商要求を拒絶した日本に対し、元(王朝)(現在のモンゴルにあたる当時の王朝国)は文永11年(1274年)に第一次遠征(文永の役)を実行する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS