1016万例文収録!

「all of which」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > all of whichの意味・解説 > all of whichに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

all of whichの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 9870



例文

According to Kushiki-ryo (law on state documentary forms in the Yoro Code) (Hyakkan-tonoi no jo (百官宿直, the article of Tonoi for all the officials)) all the Kanshi (government officials) except Dainagon (chief councilor of state) or higher officials and ministers of Hassho (eight ministries and agencies) were supposed to assume the obligation of Tonoi in alternate shifts for the section to which they belonged. 例文帳に追加

公式令(百官宿直条)によれば、大納言以上及び八省卿を除く全ての官人に対して、その所属する官司に対して交代で宿直する義務を負った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(Note) The termentrustincludes all contracts in which a Financial Instruments Business Operator allows all or part of the handling of information related to customers, etc. to be conducted by another person, regardless of the form or type of contract. 例文帳に追加

(注)「委託」とは、契約の形態や種類を問わず、金融商品取引業者が他の者に顧客等に関する情報の取扱いの全部又は一部を行わせることを内容とする契約の一切を含む。 - 金融庁

DISPLAY CONTROL METHOD AND DISPLAY CONTROL DEVICE WHICH DISPLAY IMAGE RELATED TO THE CONTENTS OF ALL OR PORTION OF MOVING IMAGE, INFORMATION PROVIDING SERVER AND IMAGE RELATED TO THE CONTENTS OF ALL OR PORTION OF THE MOVING IMAGE例文帳に追加

動画像の全体あるいはその一部についての内容に関連する画像を表示する表示制御方法及び表示制御装置、情報提供サーバ、並びに、動画像の全体あるいはその一部についての内容に関連する画像 - 特許庁

On all token arrays in which one or more tokens are directly connected to constitute all or a part of the character strings, the number of character strings including the token array out of the plurality of character strings is counted.例文帳に追加

一以上の前記トークンが直接連なって前記文字列の全部又は一部を構成する全てのトークン列について、前記複数の文字列の中で当該トークン列が含まれる文字列数をカウントする。 - 特許庁

例文

To provide method/system for acquisition of drawing location and method/system of drawing for acquiring all pixel coordinate data which indicate all drawing dots locations of modulation means, consisting of numerous pixels in a short time, aimed at improving the productivity.例文帳に追加

多数の画素からなる変調手段の全ての描画点の位置を示す全画素座標データを短時間で取得し、生産性の向上を図る。 - 特許庁


例文

The power converter 3 is provided with a control means 9 which controls a phase difference of a power waveform of each phase to all coincide with a value equally dividing into n parts a period of the power waveform further with a power value of each phase so as to be all equalized.例文帳に追加

前記電力変換器3に、各相の電力波形の位相差を電力波形の周期をn等分した値に総て一致させて、かつ各相の電力値を総て同一となるように制御する制御手段9を設ける。 - 特許庁

The situations of traffic congestion of all the guidance routes 22 are thereby displayed in the case that not all the guidance routes are displayed within the screen and even in the case of a wide-area map in which the situations of traffic congestion are not displayed.例文帳に追加

これにより、画面内に誘導経路全体が表示されない場合や、渋滞状況が表示されない広域地図の場合についても、誘導経路22全体の渋滞状況を表す。 - 特許庁

Relating to the silver halide photographic emulsion, the coefficient of variation in the equivalent circular diameter distribution of all grains is 3-40% and flat platy grains which satisfy the following conditions (i)-(iv) occupy50% of the total projected area of all the grains.例文帳に追加

全粒子の等価円相当直径分布の変動係数が40ないし3%であり、かつ下記(i)から(iv)を満たす平板粒子が全投影面積の50%以上を占めることを特徴とするハロゲン化銀写真乳剤。 - 特許庁

A list preparing portion 50 displays a list of a portion or all of applications capable of executing a process regarding a start-up character string based on the start-up character string which is a portion or all of the input character string.例文帳に追加

また、一覧作成部50は、入力文字列の一部又は全部である起動用文字列に基づいて、起動用文字列に関する処理を実行することのできる一部又は全部のアプリケーションの一覧を画面に表示する。 - 特許庁

例文

It is preferable that all of the cationic exchange resin regenerable waste is mixed with the waste from the first half of the regeneration process which is equivalent to 1/3-2/3 of all of the anionic exchange resin regenerable waste.例文帳に追加

好ましくは、カチオン交換樹脂再生廃液の全量と、アニオン交換樹脂再生廃液の全量の1/3〜2/3に相当する再生行程前半部の廃液とを混合する。 - 特許庁

例文

To provide a creation method for a color separation table at which the amounts of color materials are associated for all color material signals, the total amount of color materials of the color material signals do not exceed a limiting value for the amount of all color materials, and each color material signal changes smoothly; and to provide an image processor.例文帳に追加

3入力から6出力の色分解テーブルを作成する場合であっても、出力となる濃度特性を保持しつつ、総色材量を総色材量制限値を超えないような色分解を実現する。 - 特許庁

A transmission control server is further provided, control information is generated so as that all the number of the originating connections which have been estimated become the number of the threshold connections of the service providing facility, and the control information is transmitted to all of terminals.例文帳に追加

発信制御サーバを更に有し、推定された全発信接続数がサービス提供設備の限界接続数となるように制御情報を生成し、その制御情報を端末の全てに送信する。 - 特許庁

This is the all-solid battery constituted by connecting a plurality numbers of all-solid battery elements composed by interposing a solid electrolyte layer between a positive electrode and a negative electrode, and this is the all-solid battery for power storage or for the emergency power supply of which an operating potential is more than 1,000 V.例文帳に追加

正極と負極の間に固体電解質層を介在させてなる全固体電池素子を複数個接続して構成した全固体電池であって、作動電位が1000Vを超える蓄電用又は非常電源用全固体電池である。 - 特許庁

Each battalion consisted of 10 platoons, each of which consisted of about 200 soldiers, thus, each battalion consisted of about 2000 soldiers in all; exceptionally, the separate battalion (combined battalion), which had soldiers recruited from Kajiki and four other villages, consisted of about 1600 in all, which was less and armed poorer than each of the other battalions and was divided into the 6th and 7th battalions later. 例文帳に追加

いずれの大隊も10箇小隊、各小隊約200名で、計約2,000名からなっていたが、加治木外4郷から募兵し、後に六番・七番大隊と呼ばれた独立大隊(連合大隊)は2大隊合計約1,600名で、他の大隊に比べ人員も少なく装備も劣っていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(v) where all of the two or more buildings that existed prior to the combination are buildings for which there are registrations of ownership: any of the registered holders of ownership of the buildings; or 例文帳に追加

五 合体前の二以上の建物がいずれも所有権の登記がある建物であるとき。 当該建物の所有権の登記名義人 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Around that time, the Sansei (), composed of 'Genshi-tenson' (Primeval lord of heaven), 'Reihou-tenson' (Sacred treasure lord of heaven) and 'Dotoku-tenson' (Moral lord of heaven), all of which are metamorphosed Tao- gods, appeared in historical documents. 例文帳に追加

このころには、道の変化した神である「元始天尊」「霊宝天尊」「道徳天尊」の三清が文献上現れている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Thus, almost of all the Suzuki families are considered to be the descendents of the families, which were using the Shinto-related honsei (original name) of Hozumi or of the samurai families, including those of the Minamoto clan or the Taira clan. 例文帳に追加

そのため鈴木姓のほとんどが、神姓穂積姓または源姓・平姓を含む武家の子孫と考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

in relation to services with the provision of which both or all of them are connected in the course of business, those persons may be registered as joint proprietors of the trade mark, and this Ordinance shall have effect in relation to any rights to the use of the trade mark vested in those persons as if those rights had been vested in a single person. 例文帳に追加

その両者又は全員が業としてその提供に関係するサービスについての使用の場合 - 特許庁

He is possessed of a discriminating sense of purpose, by force of which all futility of life or of action is distasteful to him. 例文帳に追加

彼は、生命や行動の無益さが彼にとって不快であることによって、目的のそれ特有の感覚に取り憑かれているのだ。 - Thorstein Veblen『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』

Tokuitsu linked the sanjo-setsu doctrine to the Hosso sect's concept of gosho, in which all sentient beings can be divided into the following five groups based on their nature: shomon josho (those whose nature lends itself to them becoming a sravaka, a disciple of Buddha), engaku josho (those whose nature lends itself to them becoming a paccekabuddha, someone who achieves enlightenment on their own, without the help of others), bosatsu josho (those whose nature lends itself to them becoming a bodhisattva, someone who vows to save all beings before becoming a Buddha themselves), fujo-sho (those whose nature is not fixed, meaning that they could become a sravaka, paccekabuddha, or bodhisattva), and musho (those whose nature does not lend itself to them becoming a sravaka, paccekabuddha, or bodhisattva). 例文帳に追加

徳一は法相宗の五性すなわち声聞定性・縁覚定性・菩薩定性・不定性・無性の各別論と結びつけた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the floor plan which reconstructs the Kaisho (meeting place) of Higashiyamadono (villa at Mt. Higashiyama) of Yoshimasa ASHIKAGA, all were sliding doors, inner partitions were all Fusuma-shoji, and external partitions of the south and west sides were Koshidaka-akari-shoji. 例文帳に追加

足利義政の東山殿会所を復元した平面図によると、建具は全て引き違いとなっており、内部仕切は全て襖障子、外部南面と西面が腰高明障子であつた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yasei-kobo (wild yeast) refers to all kinds of yeast which originally live in the nature including the air, the soil, and plants while, in the fermentation process of Japanese sake, refers to all kinds of yeast other than those that are used to obtain the desired sake quality. 例文帳に追加

野生酵母(やせいこうぼ)とは、もともと空気中、土壌、植物をはじめ自然界に存在しているすべての酵母を意味するが、日本酒の醸造過程においては目指す酒質を得るための酵母以外のすべての酵母を意味する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

All the cases in which Kogen was put into practice were emergencies in the capital; all the Kokufu (an ancient provincial office) of the Sangen provinces was positioned at the east side of each seki, namely, outside of seki when it was seen from the capital; and so on. 例文帳に追加

実際に固関が行なわれたケースが全て中央での非常事態である事、三関国の国府がいずれも関の東、すなわち中央から見て関の外側に位置している事など、である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The application, together with all attachments, shall be laid open for public inspection in the Patent Office for a period of four months, dating from the day of publication, on all days on which the Patent Office is open for the filing of patent application. 例文帳に追加

願書及びその全ての付属書類は,公告日以降4月の間,特許庁が出願を受け付ける全ての日において,特許庁で公衆の閲覧のために公開しなければならない。 - 特許庁

To realize photographing service which permits the browsing of all images of all photographed members even in the case of a visitor having visited in a group, and can provide a desired photograph for an amount within the visitor's budget.例文帳に追加

グループで来園した来園者の場合であっても、撮影された全員の全画像を閲覧できるようにして、来園者の予算内の金額で所望とする写真を提供できる写真撮影サービスを可能にする。 - 特許庁

Since the temperature controller 86a has a temperature control surface which can face all surfaces of the reticle R, temperature of all surfaces of the reticle R can be controlled at once.例文帳に追加

また、温度調整装置86aは、レチクルRの全面に対向可能な温度調整面を有しているので、レチクルRの全面を一度に温度調整することが可能になる。 - 特許庁

The roaming server SRV in which the cell ID of each of base stations is registered determines whether the packets of the same sequence number have been all received from all registered base stations.例文帳に追加

ローミングサーバSRVでは、各基地局のセルIDが登録されていて、その登録されている全ての基地局から同一のシーケンス番号のパケットを全て受信したか否かを判断する。 - 特許庁

That is to say, in order to reproduce color shown in Fig.23, all of toner images of cyan, magenta and yellow are formed using the "line patterns" all of which are patterns after integration.例文帳に追加

すなわち、図23に示す色を再現するために、シアン、マゼンタ、イエローのトナー像をいずれも統一後のパターンである「ラインパターン」を用いて形成する。 - 特許庁

To provide a slide fastener capable of re-interdigitate all of coupling elements some or all of which have been opened, even when the slide fastener has a closed end stop.例文帳に追加

密閉エンドストップを有するスライドファスナーであったても、一部又は全部が開いてしまった連結要素のすべてを再び交互嵌合させることができるスライドファスナーを提供する。 - 特許庁

To provide optical glass which satisfies all required properties required to optical glass, and is equipped with all of a coefficient of thermal expansion nearly equal to that of a mold or a metal holder, a high refractive index, and high hardness.例文帳に追加

光学ガラスに求められる要求特性を全て満足し、しかも、金型や金属製ホルダーに近似した熱膨張係数と高い屈折率と高い硬度を兼ね備えた光学ガラスを提供することである。 - 特許庁

To provide a wireless communication system which is constituted so that, even in the case that a plurality of repeaters are provided, maintenance inspection jobs on base stations of all the repeaters can be carried out through only one of all the repeaters.例文帳に追加

複数の中継局を備えた場合でも、全ての中継局の基地局についての保守点検作業が、全中継局の中の1局の中継局だけで行えるようにした無線通信システムを提供すること。 - 特許庁

To provide a mold for molding an optical element, an optical element molding method and an optical element, which satisfy all of the aberrations of respective optical elements obtained from a plurality of cavities to obtain stably good optical characteristics in all cavities.例文帳に追加

複数個のキャビティから得られる個々の光学素子の各収差を満足し、全てのキャビティで良好な光学特性を安定に得ることができる光学素子の成形型、成形方法、及び光学素子を提供する。 - 特許庁

When a first operation unit 6a is operated in any one of fire alarm devices TR, irrespective of whether it is a fire source, fire alarm (alarm sound) which is notified (sounded) from an alarm unit 5 of all fire alarm devices TR is stopped, all at once.例文帳に追加

火元か否かに関わらず、何れかの火災警報器TRにおいて第1操作部6aが操作されると全ての火災警報器TRの警報部5から報知(鳴動)されている火災警報(警報音)を一斉に停止する。 - 特許庁

To provide a printer and its sheet discharging method in which printing time can be shortened by eliminating the waiting operation and the press contact operation of all recording heads and all pinch rollers in the cutting operation of a recording sheet at the time of discharging the sheet.例文帳に追加

記録紙の排紙の際の切断処理において、全記録ヘッドと全ピンチローラの待避と圧接の動作を行わず、プリンタの印画に要する時間を短縮することを可能にする、プリンタ及びその排紙方法を提供する。 - 特許庁

To provide an all-purpose reagent for collecting blood, which can be used for all clinical tests, capable of reducing waste in the amount of blood collection and relieving load on collection blood of patients.例文帳に追加

すべての臨床検査に使用でき、採血量の無駄を軽減し患者の採血負担を緩和することができる万能の採血用試薬の提供。 - 特許庁

Valve lift characteristics of the intake valve 4 is set to realize the zero lift condition of all cylinders where the valve lift amount of the intake valve 4 for all the cylinders to which the hydraulic lash adjuster 40 is applied is almost zero.例文帳に追加

機関停止状態で、油圧ラッシュアジャスタ40が適用される全ての気筒の吸気弁4のバルブリフト量がほぼ0である全気筒ゼロリフト状態となるように、吸気弁4のバルブリフト特性を設定する。 - 特許庁

When a first operation unit 6a is operated in any one of fire alarm devices TR, irrespective of whether being a fire source, then fire alarm (alarm sound) which is notified (sounded) from alarm units 5 of all fire alarm devices TR is stopped, all at once.例文帳に追加

火元か否かに関わらず、何れかの火災警報器TRにおいて第1操作部6aが操作されると全ての火災警報器TRの警報部5から報知(鳴動)されている火災警報(警報音)を一斉に停止する。 - 特許庁

All of groove portions 22, which are formed accompanying when all of the dissipation fins 21 is provided erect, so as to be configured without difference in level and to be open to the side 20b of the heat sink 20.例文帳に追加

そして、これら各放熱フィン21の立設に伴い形成される溝部22は、その全てが段差なくヒートシンク20の側面20bに開口するように構成される。 - 特許庁

As for the U.S. “all processes,” the domestic purchase ratio in consumption of final goods declined in industries of “4. Textile products”, and from “12. Electric machineryto “16. Other manufacturing industrial products,” which led to a decline in thedomestic survival rateof “all processes.”例文帳に追加

また、米国の「全行程」を見ると、「4.繊維製品」と「12.電気機械」から「15.その他の製造工業製品」までの最終財消費における国産購入率が低くなっており、これにより「全行程」の「国内残存率」が低下している。 - 経済産業省

To provide all pieces of program information which are receivable at a present location, to a user at all the time by acquiring latest program information at all the time even if a broadcast service area may sequentially change with movement in a terrestrial digital broadcast receiver.例文帳に追加

地上デジタル放送の受信装置において、放送のサービスエリアが移動にともなって逐次変わってゆく場合であっても、常に最新の番組情報を取得し、現在位置で受信可能な全ての番組情報を常にユーザに提供する。 - 特許庁

The management device 2 has coordinate data 21 to be shared by all substrates belonging to a family substrate group, BOM data 22 which has BOM to be individually used by each of all substrates belonging to a family substrate group, substrate kind-corresponding data 24 to be shared by all substrates belonging to a family substrate group.例文帳に追加

管理装置2は、ファミリー基板群に属する全ての基板に共用される座標データと、ファミリー基板群に属する全ての基板に個別に用いられるBOMを有するBOMデータ22と、ファミリー基板群に属する全ての基板に共用される基板種対応データ24と、を有する。 - 特許庁

This method omits attachment of lightning protectors to only one phase provided for all utility poles, in the single-phase distribution line which is constituted by drawing out two phases from a three-phase distribution line, where lightning protectors are attached to all phases as regards all utility poles.例文帳に追加

全ての電柱について避雷装置が全相取り付けられた三相配電線路から二相を引き出してなる単相配電線路の、全ての電柱について定められた一相のみの避雷装置の取り付けを省略する単相配電線路の雷被害防護方法。 - 特許庁

Assignment candidates are generated for all the curve sections, and curve parameters are estimated for elements of all the assignment candidates, and degrees of suitability of all the assignment candidates are calculated on the basis of estimation results, and assignment candidates which don't overlap adjacent sections are selected for all the curve sections and are outputted as graphics information.例文帳に追加

全ての曲線区間について割り当て候補を生成し、全ての割り当て候補の要素について曲線パラメータを推定し、その結果に基づいて全ての割り当て候補の適応度を計算し、全ての曲線区間について隣接区間と重複のない割り当て候補を選択し、図形情報として出力する。 - 特許庁

(iv) A juridical person which has the majority of Said Juridical Person's Voting Rights of All Shareholders or Others, and a juridical person in which Said Juridical Person and juridical persons listed in the preceding three items have, in total, the majority of the Voting Rights of All Shareholders or Others (excluding those listed in the preceding three items and limited to a juridical person in which Said Juridical Person has part of the Voting Rights of All Shareholders or Others). 例文帳に追加

四 当該法人の総株主等の議決権の過半数を保有している法人、当該法人及び前三号に掲げる法人が合算してその総株主等の議決権の過半数を保有している法人(前三号に掲げるものを除き、当該法人がその総株主等の議決権の一部を保有しているものに限る。) - 経済産業省

(iv) A company which has the majority of Said Enterprise's Voting Rights of All Shareholders or Others, and a company in which Said Enterprise and companies listed in the preceding three items have, in total, the majority of the Voting Rights of All Shareholders or Others (excluding those listed in the preceding three items and limited to a company in which Said Enterprise has part of the Voting Rights of All Shareholders or Others). 例文帳に追加

四 当該企業の総株主等の議決権の過半数を保有している会社、当該企業及び前三号に掲げる会社が合算してその総株主等の議決権の過半数を保有している会社(前三号に掲げるものを除き、当該企業がその総株主等の議決権の一部を保有しているものに限る。) - 経済産業省

(iv) A company which has the majority of Said Juridical Person's Voting Rights of All Shareholders or Others, and a company in which Said Juridical Person and companies listed in the preceding three items have, in total, the majority of the voting rights of all shareholders or others (excluding those listed in the preceding three items and limited to a company in which Said Juridical Person has part of the Voting Rights of All Shareholders or Others). 例文帳に追加

四 当該法人の総株主等の議決権の過半数を保有している会社、当該法人及び前三号に掲げる会社が合算してその総株主等の議決権の過半数を保有している会社(前三号に掲げるものを除き、当該法人がその株主等の議決権の一部を保有しているものに限る。) - 経済産業省

after the reformation of the Taika era in Japan, one of several different regional offices that was created by a system in which offices were created in all of the regions of Japan 例文帳に追加

大化改新後の地方制度により,各国ごとに設けられた,地方の神祇を担当した官職 - EDR日英対訳辞書

in Buddhism, of the five worlds of heaven, the human world, the world of beasts, the world of hungry demons, and hell, to which all living beings go as determined by their good and evil actions 例文帳に追加

仏教で,衆生が善悪の行為によって行く天,人間,畜生,餓鬼,地獄の5つの世界 - EDR日英対訳辞書

4. Optical components made of composite materials, the linear coefficient of expansion in all directions of which is not more than 5/1,000,000 per degree of temperature 例文帳に追加

(四) すべての方向について線膨張係数が温度一度当たり一〇〇万分の五以下の複合材料からなるもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

The branches field of a node contains a list of the numbers of the first nodes of all sequences for which it is a branch point.例文帳に追加

ノードのbranchesフィールドは、そのノードが分岐点となっている全シーケンスに対し、最初のノード番号のリストを保持しています。 - JM

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Instinct of Workmanship and the Irksomeness of Labor”

邦題:『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

《プロジェクト杉田玄白正式参加作品》
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS