1153万例文収録!

「argument」に関連した英語例文の一覧と使い方(59ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > argumentの意味・解説 > argumentに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

argumentを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 3444



例文

The most convincing argument that DES is insecure would not outweigh the vast investment in DES equipment that has accumulated throughout the world. 例文帳に追加

DES が安全ではないとどんなに強力に論じたとしても、世界中でDES機器に大量の投資が行われてしまっているために、それをひっくり返すわけにはいかない。 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』

The time series of the eccentricity so that the flight time of satellites from the intersection of the orbital plane to the next intersection of the orbital plane is set to be 1/3 of the orbital period to the time series of the argument obtained from the average time rate of change of each argument of a satellite in the first orbit, an orbit of a second satellite and an orbit of a third satellite.例文帳に追加

第1軌道の衛星、第2衛星の軌道および第3の衛星の軌道のおのおのの近地点引数の平均的時間変化率から求まる近地点引数の時系列に対して、ある軌道面交線から次の軌道面交線までの衛星の飛行時間を軌道周期の3分の1時間となるような離心率の時系列を求める。 - 特許庁

Sound characteristics by argument are shown by exponential power of function, showing representative directivity of the speaker by including as a variable an argument to a reference line extending from the speaker, and exponents of the exponential power are specified by frequency of a sound output from the speaker to approximate sound characteristics of the speaker by frequency.例文帳に追加

スピーカーから延びる基準線に対する偏角を変数として前記スピーカーの代表的な指向性を示す関数のべき乗によって前記偏角毎の音響特性を示すとともに、前記スピーカーから出力される音の周波数毎に前記べき乗の指数を特定することによって、前記スピーカーの前記周波数毎の音響特性を近似する。 - 特許庁

(i) the filing of an action or an appeal or of an application for intervention pursuant to the provisions of Article 47, paragraph (1) or Article 52, paragraph (1) of the Code of Civil Procedure or the same rule as that set forth in these provisions: the fact that a judicial decision of dismissal without prejudice made without oral argument has become final and binding or the withdrawal prior to the closing of the first date for oral argument; 例文帳に追加

一 訴え若しくは控訴の提起又は民事訴訟法第四十七条第一項若しくは第五十二条第一項の規定若しくはこれらの規定の例による参加の申出 口頭弁論を経ない却下の裁判の確定又は最初にすべき口頭弁論の期日の終了前における取下げ - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

To automatically specify an argument and a processing part which are influenced by a specification change of an item (change of length/data expression/variable area/name of item, etc., addition/deletion of item).例文帳に追加

項目の仕様変更(長さ・データ表現・変域・項目の名前等の変更、項目の追加・削除)の影響を受ける引数、処理部を自動的に特定することを可能とする。 - 特許庁


例文

(2) An appeal on a point of law may only be based on the argument that the court order is based on a breach of the law. Sections 546 and 547 of the Code of Civil Procedure shall apply mutatis mutandis. 例文帳に追加

(2) 法律審判請求は,裁判所命令が法律違反に基づいているという主張のみを根拠とすることができる。民事訴訟法第 546及び第 547条が準用される。 - 特許庁

What do you think of the argument that anti-takeover defense measures adopted by Japanese companies are partly to blame for foreign investors' moves to shun the Japanese market? 例文帳に追加

日本企業の買収防衛策について、海外の投資家をはじめ、日本市場を敬遠する一原因になっているという指摘もありますが、この点についてどのように思われますか。 - 金融庁

Another point of discussion will be capital adequacy regulation. There is an argument that both the quality of capital and the capital adequacy ratio should be improved in order to maintain the soundness of financial institutions 例文帳に追加

もう1つは自己資本規制の話、金融機関の健全性を維持するために自己資本の内容、自己資本の比率、この両方を充実していこうという議論が出てきたわけです - 金融庁

When a situation favorable for the general public or local residents arises, they argue that it is harmful for their business. It is no good making an argument like that 例文帳に追加

ほかの面で、国民、地域の人たちにとって便利な状況が出てくると、(それが)自分たちにとって商売するのに「邪魔だ」と言ったって(反論したって)、それは駄目なのですよ - 金融庁

例文

The cellular phone 20 at a distribution destination starts up a name card book application, and transmits a distribution mail transmission request to the name card information management site 10, using a distribution destination mail address as an argument.例文帳に追加

配布元の携帯電話機20が名刺帳アプリケーションを起動し、配布先のメールアドレスを引数として配布メール送信要求を名刺情報管理サイト10に送信する。 - 特許庁

例文

An indirect branch instruction is applied by defining an address register as an argument for giving an indirect function calling capability with respect a single instruction multiple thread (SIMT) processor architecture.例文帳に追加

間接的な分岐命令は、単一命令複数スレッド(SIMT)プロセッサアーキテクチャーに対する間接的な関数呼び出し能力を与えるためにアドレスレジスタを引数としてみなす。 - 特許庁

A multiple maneuvers have to be executed to correct an argument of perigee and control the drift velocity so as to maintain a prescribed tolerance on a ground track position.例文帳に追加

近地点引数を修正して、かつ航跡(ground track)位置における規定された許容公差を維持するようにドリフト速度を制御するためには、多数のマヌーバが実行されなければならない。 - 特許庁

When a search target is switched on the search main screen, a target selection means 8 in the server 2 is called by the browser 5 by using the search condition on the search main screen as an argument.例文帳に追加

一方、検索メイン画面で検索対象が切り替えられると、ブラウザ5によって検索メイン画面の検索条件を引数として、サーバ2の対象選定手段8のが呼び出される。 - 特許庁

An action of an argument reduction instruction is to target each component of an input vector for scaling in which an exponent shift value C is added to or subtracted from an exponent of the input vector component.例文帳に追加

引数削減命令の作用は、入力ベクトルの各成分を、指数シフト値Cを入力ベクトル成分の指数に加算または減算するスケーリングの対象とすることである。 - 特許庁

The standoff between Michinaga and Korechika continued, and on August 22, they had an acrimonious argument in front of various nobilities in Court, and 3 days later, two of their squires instigated a mass brawl in the capital. 例文帳に追加

道長と伊周の対立は続き、7月24日(旧暦)(8月22日)には陣座で諸公卿を前に激しく口論し、その3日後2人の従者が都で集団乱闘騒ぎを起こしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, that same year, the expedition was cancelled by Emperor Kanmu, who accepted FUJIWARA no Otsugu's argument that military expeditions and the construction work for the new capital were placing an intolerable burden on the people (Great Political Debate). 例文帳に追加

しかし、延暦23年(804年)に藤原緒嗣が「軍事と造作が民の負担になっている」と論じ、桓武天皇がこの意見を認めたため、征夷は中止になった(徳政相論)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A learning data construction part 34 and a time series node pattern extraction part 35 learn a hidden Markov model to obtain the change of a node label in the time series of the text data of the argument.例文帳に追加

学習用データ構築部34および時系列ノードパターン抽出部35は、隠れマルコフモデルの学習を行って、議論のテキストデータの時系列でのノードラベルの変化を得る。 - 特許庁

The slave device 81 receives the data and the data storage instruction in a step S6, interprets a command and an argument of a protocol in a step S7 and performs data storage processing in a step S8.例文帳に追加

スレーブデバイス81は、ステップS6でデータおよびデータ記憶命令を受信し、ステップS7でプロトコルのコマンドや引数などを解釈し、ステップS8でデータの記憶処理を実行する。 - 特許庁

However, the effects asserted in the written argument, which are not described in the specification and that a person skilled in the art couldn't deduce from the description of the specification or the drawings, should not be taken into consideration. 例文帳に追加

ただし、明細書に記載されておらず、かつ、明細書又は図面の記載から当業者が推論できない意見書等で主張された効果は参酌すべきでない。 - 特許庁

There was an argument that while the LTRO would help European banks address the liquidity shortage, it was still uncertain that tapped liquidity would be invested in government bonds of European peripheral countries and so narrow the spread. 例文帳に追加

3年物オペは銀行の資金繰りの問題には役立つとしても、周縁国の国債投資に回り、スプレッドを縮小させる効果があるのかどうかという点には議論があった。 - 財務省

Where the written notice of rejection grounds having been issued contains errors in writing, an examiner shall issue a correct notice of grounds for rejection again, regardless of whether an applicant submits a written statement of argument. 例文帳に追加

拒絶理由の通知書に誤りがある場合は、審査官は出願人が意見書を提出したか否かに関わらず再度正しい拒絶理由の通知を発行するものとする。 - 特許庁

Article 211-2 The public prosecutor, the accused, or defense counsel shall make his/her argument, if any, as promptly as possible after the examination of evidence. 例文帳に追加

第二百十一条の二 検察官、被告人又は弁護人は、証拠調べの後に意見を陳述するに当たつては、証拠調べ後できる限り速やかに、これを行わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vii) it shall be possible not to open the oral argument to the public when there is a request from the person who was given the suspended sentence or when opening oral arguments to the public raises concerns of harming public policy; and 例文帳に追加

七 猶予の言渡を受けた者の請求があるとき、又は公の秩序若しくは善良の風俗を害する虞があるときは、口頭弁論を公開しないことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The function table of function call using each constant as argument and having no side effect which is prepared by the step 101 is retrieved and each function call is replaced with the reference of a variable (step 105).例文帳に追加

次に各々の定数を引数とする副作用の無い関数呼び出しに対してステップ101で作成された関数表を検索し、関数呼び出しを変数の参照に置き換える(ステップ105)。 - 特許庁

When the tag card whose ID is the same as the image of the tag card in the argument region is arranged on the board 40 again, the image of the tag card displayed on the board 40 is deleted.例文帳に追加

議論領域内の付箋カードの画像と同一のIDの付箋カードがボード40上に再度配置された場合は、ボード40上に表示された付箋カードの画像を消去する。 - 特許庁

The automatic steering control device 17 finds an argument indicating an angle made by an azimuth of a bow detected by the GPS compass 11 and an azimuth of the destination input in the GPS plotter.例文帳に追加

自動操舵制御装置17は、GPSコンパス11が検出した船首方位と、GPSプロッタに入力された目的地の方位と、がなす角度を示す偏角を求める。 - 特許庁

Then the socket hook processing part 113 transmits transmission information including the protocol type, a parameter of an argument of the hooked socket function and transmission data to an encapsulation processing part 114.例文帳に追加

そして、ソケットフック処理部113は、カプセル化処理部114に、プロトコル種別と、前記フックしたソケット関数の引数であるパラメータおよび送信データを含む送信情報とを送信する。 - 特許庁

Ogai and his wife's names appeared in the sixth edition of a serial called 'Dangerous foreign books' started by the Asahi Shinbun in September, and the Nanbokucho-Seijunron (argument over legitimacy of Northern or Southern Courts) became further divided. 例文帳に追加

9月に朝日新聞が「危険なる洋書」という連載を開始して6回目に鴎外と妻の名が掲載され、さらに南北朝正閏論南北朝正閏問題が大きくなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This theory is to identify Toyo as Yorozuhatatoyoakitu-hime, because she was the person who was a very close relative of Amaterasu and had the character of 'Toyo' in her name; this was the argument Biten YASUMOTO wrote in his "The mystery of Himiko; New Edition"(Kodansha new book). 例文帳に追加

アマテラスの極めて近い親族で名前の中に「トヨ」の文字がある彼女を臺與に比定する説で、安本美典が『新版・卑弥呼の謎』(講談社現代新書)で述べている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Before the Japanese-Russo War, Naito presented an argument for the war and in 1907, he was invited by Kyoto Imperial University (present day, Kyoto University) to be a lecturer at the Department of East Asian History (the course of East Asian History). 例文帳に追加

日露戦争に於いては開戦論を展開し、1907年(明治40年)に京都帝国大学(現京都大学)の文科大学史学科に講師として招かれた(東洋史学講座)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

About the Nanbokucho-Seijunron (argument on legitimacy of either Northern and Southern Court), he argued that the transition, in which the North people (samurai class) overpowered the Ochoto group (the South people [survivors of the extinct Southern Song dynasty] or court noble class) who were inquisitive and contraction-minded people, became the spiritual backbone of the time. 例文帳に追加

南北朝正閏論においては北人(武家方)が苛察収斂な王朝党(南人/公家方)を圧倒して時代精神になったと論じるなどした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Article 16 An order on a petition for a temporary restraining order shall be accompanied by the reasons therefor; provided, however, that when making such order without going through oral argument, it shall be sufficient to show the gist of the reasons. 例文帳に追加

第十六条 保全命令の申立てについての決定には、理由を付さなければならない。ただし、口頭弁論を経ないで決定をする場合には、理由の要旨を示せば足りる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 29 A court may not make an order on an objection to a temporary restraining order without holding oral argument or holding a hearing which both parties can attend on the date fixed therefor. 例文帳に追加

第二十九条 裁判所は、口頭弁論又は当事者双方が立ち会うことができる審尋の期日を経なければ、保全異議の申立てについての決定をすることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) A change of the date for oral argument and the date for preparatory proceedings shall be allowed only if there are obvious reasons therefor; provided, however, a change of the first date shall also be allowed if agreed by the parties. 例文帳に追加

3 口頭弁論及び弁論準備手続の期日の変更は、顕著な事由がある場合に限り許す。ただし、最初の期日の変更は、当事者の合意がある場合にも許す。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 290 If an appeal to the court of second instance is unlawful and such defect cannot be corrected, the court of second instance, by a judgment, may dismiss the appeal without prejudice, without oral argument. 例文帳に追加

第二百九十条 控訴が不適法でその不備を補正することができないときは、控訴裁判所は、口頭弁論を経ないで、判決で、控訴を却下することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 353 (1) The plaintiff, until oral argument is concluded, without the consent of the defendant, may state that he/she requests the action to be transferred to ordinary proceedings. 例文帳に追加

第三百五十三条 原告は、口頭弁論の終結に至るまで、被告の承諾を要しないで、訴訟を通常の手続に移行させる旨の申述をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The parties shall advance all allegations and evidence prior to the date set forth in the preceding paragraph or on that date; provided, however, that this shall not apply where oral argument is continued. 例文帳に追加

2 当事者は、前項の期日前又はその期日において、すべての攻撃又は防御の方法を提出しなければならない。ただし、口頭弁論が続行されたときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Each time it is invoked, getopts places the next option in the shell variable name , initializing name if it does not exist, and the index of the next argument to be processed into the variable OPTIND . 例文帳に追加

呼び出される度に、getoptsは次に見つかったオプションをシェル変数nameに格納し( nameが存在しなければ初期化を行います)、次に処理される引き数のインデックスを変数OPTINDに格納します。 - JM

The return status is 0 unless an invalid option or argument is supplied, or an error occurs while setting a new limit. 例文帳に追加

返却ステータスは基本的に 0 ですが、不正なオプションがある場合、unlimited 以外の数字でない引き数が limit に指定された場合、新しい制限を設定する際にエラーが起きた場合は除きます。 - JM

The most common argument that is passed to the init process is the word 'single' which instructs init to boot the computer in single user mode, and not launch all the usual daemons. 例文帳に追加

プロセス 1 に渡される引数で最も良く使われるのは、\\&'single' というキーワードである。 これを指定すると init はシングルユーザモードでコンピュータを起動し、通常使われるデーモンは一切起動しない。 - JM

The parameter in is the address of the procedure's argument(s), and out is the address of where to place the result(s); inproc is used to encode the procedure's parameters, and outproc is used to decode the procedure's results. 例文帳に追加

パラメーターinはプロシジャの引き数のアドレスでありoutは結果を格納するアドレスである。 inprocはプロシジャのパラメーターをエンコードするのに使用され、outprocは結果をデコードするのに使用される。 - JM

In the "%n$" form (which is specified in POSIX.1-2001, but not C99), n is a decimal integer that specifies that the converted input should be placed in the location referred to by the n -th pointer argument following format . 例文帳に追加

"%n$" 形式(POSIX.1-2001 では規定されているが、C99 にはない)では、nは 10進数であり、変換後の入力をformatの後ろのn番目のpointer引き数が参照する場所に格納することを指定する。 - JM

The IDE adds a declaration for the constant and changes the argument to use the constant instead of the string.Notice how the IDE changed the constant name to all uppercase letters.例文帳に追加

文字列の代わりに定数を使用するように、IDE で定数の宣言が追加されて引数が変更されます。 定数名がすべて大文字に変更されることに注目してください。 - NetBeans

You can stop execution of your application whenever a variable in a specific class and field is accessed (for example, the method was called with the variable as an argument) or modified. 例文帳に追加

特定のクラスやフィールドの変数がアクセスされたり (たとえば、引数として変数を使用してメソッドが呼び出された場合)、変更されたりするたびに、アプリケーションの実行を停止します。 - NetBeans

This argument has two pillars; one is that it is difficult to think that this phrase is referring to an imperial succession code, because Emperor Koko's edict can be read as 'the Imperial Throne is the law instituted by Tenchi.' 例文帳に追加

この説は二つの柱を持ち、一つは光孝天皇の即位詔が、「皇位は天智が定めた法である」と読めることで、この文面では皇位継承法のこととは思われない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The client 12 at a portable terminal device 5 activates the client 12 at the terminal device 5 by means of an online service user ID and a one-time password for online service login as an argument.例文帳に追加

携帯端末装置5のクライアント12がオンラインサービス利用者IDとオンラインサービスログイン用ワンタイムパスワードとを引数として携帯端末装置5のクライアント12を起動する。 - 特許庁

Such an argument attributes uncertainty of the sustainability to (1) concerns about the increase in risk premiums on US debts and (2) accumulated foreign reserves and sterilization policies in East Asian countries.例文帳に追加

持続可能性への疑問の根拠としては、①米国債務のリスク・プレミアム拡大の懸念、②東アジアなどにおける外貨準備の積上げと不胎化政策の問題、が指摘されている。 - 経済産業省

But in 995, while in the Emperor's presence, an incident occurred in which he had an argument with FUJIWARA no Yukinari about poetry; the incensed Sanekata is said to have seized Yukinari's official court cap and hurled it to the ground. 例文帳に追加

しかし、995年(長徳元年)に天皇の面前で藤原行成と歌について口論になり、怒った実方が行成の冠を奪って投げ捨てるという事件が発生する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since around the latter half of the 1970s, the tone of argument as follows could be seen a lot; 'Japanese-style management' such as lifetime employment and a seniority system form the foundation of economic development in Japan (Japanese-style management). 例文帳に追加

1970年代後半頃から、終身雇用・年功序列などの「日本的経営」が日本の経済発展の基盤にあるという論調が多く見られるようになった(日本的経営論)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Therefore, we need to pay attention to the fact that there is no proof of the argument based on the assumption that this theory is the ideological background for choosing the land for Heian-kyo, which was built in the late eighth century. 例文帳に追加

そのため、同説が8世紀後葉に建設された平安京選地の思想的背景であるとの前提に立った主張については裏付けがないことに注意が必要である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ”

邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

日本語版の著作権保持者は ©1999
山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS