1153万例文収録!

「be issued」に関連した英語例文の一覧と使い方(33ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > be issuedの意味・解説 > be issuedに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

be issuedの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2758



例文

Bus path control parts 112 and 122 transmit instructions whose synchronous operations are required among instructions to be issued from each CPU through buses 115 and 116 and 125 and 126 passing through synchronization control parts 113 and 123 to synchronization control parts 113 and 123.例文帳に追加

バス経路制御部112,122は、各CPUから発行される命令のうち同期動作が必要な命令は、同期制御部113,123を通過するバス115,116及び125,126を経由して同期制御部113,123に送る。 - 特許庁

Further, it is desirable that the blower 10 is provided with an alarm output judgment means 35 that judges whether or not an alarm should be issued in response to the position of the source of the abnormal sound or the abnormal vibration identified by the position identifying means.例文帳に追加

さらに、ブロワ(10)は、位置特定手段により特定された前記異常音または異常振動の発生源の位置に応じて、アラームを出力するか否かを判定するアラーム出力判定手段(35)を具備するのが好ましい。 - 特許庁

A document that certifies the right for priority, i.e., proves the identity of the materials displayed at the exhibition and the date of the first display thereof, and which has been issued by a competent institution of the exhibition, shall be submitted within a period of 3 months after the day of the filing of an application.例文帳に追加

優先権を証明する, すなわち博覧会において展示された物及びその最初の展示日を証明する書類であって, 博覧会の管轄機関により発行されたものを, 出願日から3 月以内に提出する。 - 特許庁

Designs,in respect of which in accordance with the regulatory enactments in force a patent has been issued or which are registered in the Patent Office, and which are valid on the day of coming into force of this Law, shall be used and protected in accordance with the provisions of this Law.例文帳に追加

効力を有する規制法令に基づいて特許が交付された又は特許庁において登録された意匠であって本法施行の日に有効であるものは, 本法の規定に基づいて使用し, かつ, 保護を受けるものとする。 - 特許庁

例文

(3) Nothing in this section authorizes a registered patent attorney to prepare a document to be issued from or filed in a court or to transact business, or conduct proceedings, in a court. 例文帳に追加

(3) 本条の如何なる規定も,登録特許弁護士に対して,裁判所からの交付を求める若しくは裁判所に提出する書類を作成すること,又は裁判所において業務を行い若しくは訴訟を行うことを許可するものではない。 - 特許庁


例文

On the registered trade mark the certificate shall be issued. The certificate on a trade mark shall certify a priority of a trade mark, the exclusive right of the owner to a trade mark concerning the goods specified in the certificate, and contains the image of a trade mark. 例文帳に追加

登録証は,商標の優先日を証明し,かつ,当該登録証に明記された商品について,商標権者が当該商標の排他的権利を有することを証明する。商標登録証には商標が表示されるものとする。 - 特許庁

(3) Where directions issued by the Registrar under subsection (1) are in force in respect of an application, the application may proceed to the stage where it is in order for the grant of a patent but no patent shall be granted in pursuance of such application.例文帳に追加

(3)(1)に基づいて登録官が出した指令が出願について効力を有している場合は,その出願についての手続は,特許を付与する準備を整える段階まで進めることができるが,その出願について特許を付与してはならない。 - 特許庁

The Patent Office shall permit the competent highest federal authority to inspect the files in order to examine whether, in accordance with Section 50(1), no publication shall take place or whether an order issued under Section 50(1) shall be cancelled. 例文帳に追加

特許庁は,最上級の所轄連邦当局に対し,第 50条(1)に従って公表が禁止されるべきか否か,又は第 50条(1)に基づいて出された命令が取り消されるべきか否かについて検証するため,ファイルを閲覧することを許可する。 - 特許庁

The starting time on and after the buying time, a transfer station, transfer time, and object station side information, for example, an object station, arrival time, events in and around the object station, sale information and an advertisement of a department store can be printed on the issued ticket.例文帳に追加

発券された乗車券には、購入時刻以降の発車時刻、乗換え駅、乗換え時間や、目的駅サイドの情報、例えば、目的駅、到着時間および目的駅周辺でのイベントやデパートでの売り出し情報や広告が印刷できる。 - 特許庁

例文

The processor (104) accesses user-programmable parameters stored in the memory (108) that define conditions for automatically disabling and also enabling commands to be issued from the manual input device (120, 122).例文帳に追加

プロセッサ(104)はメモリ(108)に記録された、使用者がプログラム可能であり手動入力装置(120、122)により要求される、自動的に機能抑止化しそして使用可能にする命令についての条件を規定する限定要素にアクセスする。 - 特許庁

例文

Preferred shares issued by Chuo Mitsui Trust Holdings in exchange for receiving public funds are scheduled to be converted into common shares with voting rights on August 1, increasing the government's stake in the bank holding company to as much as 30% in terms of voting rights 例文帳に追加

8月1日なのですが、中央三井トラスト(ホールディングス)の公的資金が、優先株から議決権のある普通株に転換されるということになっておりまして、国は、議決権比率で30%という非常に高い比率を握るということになります - 金融庁

The preferential value is recalculated periodically or arbitrarily, and a log-in request is issued to the host again to execute log-in negotiation again, thereby dynamically changing the amount of a buffer to be allocated to construct the optimum buffer allocation state on each occasion.例文帳に追加

定期的あるいは任意に優先値の再計算を行い、ホストに再ログイン要求を出してログインネゴシエーションを再実行することにより、バッファ割当量を動的に変更してその時々に最適なバッファ割当状態を構築する。 - 特許庁

Also, an exclusive RAM 6 is provided with an exclusive memory which can be read and rewritten for storage as electronic data, information about tickets issued at railroad stations, airports or bus terminals for riding or information about entering ticket to movie theaters, concerts or sports events.例文帳に追加

また、専用RAM6に、駅、空港、バスターミナル等で発行されている乗車するためのチケット情報や、映画、コンサート、スポーツ観戦等の入場用チケット情報を電子データとして格納する読み出し及び書き換え可能な専用メモリを設ける。 - 特許庁

In a printer 10, toner is supplied from a toner cartridge 12 to a developing unit 140 via a toner conveyance path 13, and a warning threshold for determining whether warning should be issued is decreased according to the cumulative length of time that the replenishment operation is performed.例文帳に追加

プリンタ装置10は、トナー搬送路13によりトナーカートリッジ12から現像器140にトナーが補給され、この補給動作の累積時間に応じて、警告を発するべきであるか否かを判定するための警告閾値を低下させていく。 - 特許庁

When Takauji subsequently conducted peace negotiations with the Southern Court, he accepted all of the Southern Court's demands and 'surrendered' with the priority that Tadayoshi be killed, which was followed by an alliance between Takauji and the Southern Court which issued an order to hunt down and kill Tadayoshi. 例文帳に追加

その後、尊氏は南朝に対して和議交渉を行ったときには現実的な課題である直義討伐を優先して南朝側の要求を全面的に受け入れて「降伏」し、南朝も尊氏と結んで直義討伐を命じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(3) The periods start to run from the communication of the documents for the procedure, understanding thereby the date when the document issued by O.S.I.M. was received by the applicant, holder or the authorized representative, as the case may be. This date is confirmed by the stamp of the receiving post office.例文帳に追加

(3) 期間の起算は,手続に係る書類の伝達日,すなわちOSIM発行の書類の出願人又は商標権者又は場合により授権代理人による受領日から開始され,当該日は受付郵便局の消印により4確認される。 - 特許庁

(7) The rights of the third parties acquired in the territory of the Slovak Republic in a good faith from the validity date of the decision issued as a consequence of failure to comply with the period of the legal effects of this decision pursuant to paragraph 6, shall be retained.例文帳に追加

(7) 期間不遵守の結果として発せられた決定の効力発生時から(6)による当該決定の法的効力消滅時までの間にスロバキア共和国内において善意で取得された第三者の権利は,影響を受けない。 - 特許庁

After that term has expired, and regardless of whether or not the request has been complied with, the documents filed by the applicant, accompanied by a copy of the receipt issued to him, shall be sent by the office concerned to the Office referred to in Article 1 as quickly as possible.例文帳に追加

その期間が終了した後,かつ,その要求が満たされたか否かに拘らず,出願人が提出した書類は,同人に対して発行された受領書の写しを添え,当該官庁が第1条にいう庁に速やかに送付する。 - 特許庁

A patentee of a patent issued by the Patent Office under this Act after the coming into force of this section shall, to maintain the rights accorded by the patent, pay to the Commissioner such fees, in respect of such periods, as may be prescribed. 例文帳に追加

本条の施行後に本法律に基づいて特許庁により発行された特許の特許権者は,その特許により付与された権利を維持するため,もしあれば所定の期間に関して,所定の手数料を長官に納付しなければならない。 - 特許庁

In the course of processing a registration application, information and notices concerning the procedural acts performed pursuant to this Act, documents received and issued, terms provided for in this Act and terms established by the Patent Office shall be entered in the register. 例文帳に追加

登録出願処理の過程においては,本法に従って履行された手続行為に関する情報及び通知,受領又は発行した書類,本法に規定した期間並びに特許庁が定めた期間を登録簿に記入するものとする。 - 特許庁

A trade mark cannot be surrendered if the trade mark is encumbered with a pledge, included in a bankruptcy estate or a licence has been issued or a prohibition on disposal has been made in relation to the trade mark. 例文帳に追加

商標に質権が設定されている場合,商標が破産財産に含まれている場合,又は商標に関してライセンスが付与されている若しくは処分禁止措置が取られている場合は,商標の権利放棄をすることができない。 - 特許庁

Until a patent has been granted or the application has been finally decided upon without a patent having been granted, the applicant may, notwithstanding the provisions of the seventh paragraph, request that a sample only be issued to a specially appointed expert.例文帳に追加

第7段落の規定に拘らず,特許が付与されるか又は出願が特許付与されることなく最終決定されるまで,出願人は,試料が特別に指定された専門家に限り分譲されるべきことを請求することができる。 - 特許庁

(ix) where the information required to be provided along with the application information pursuant to the provisions of the main clause of Article 22 or Article 61 or of an order issued under this Act or of other laws and regulation is not provided; 例文帳に追加

九 第二十二条本文若しくは第六十一条の規定又はこの法律に基づく命令若しくはその他の法令の規定により申請情報と併せて提供しなければならないものとされている情報が提供されないとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The rights of rescission under the provisions of paragraph (1) cannot be exercised when two years have lapsed from the day when the order was issued for the commencement of special liquidation. The same shall apply if twenty years have elapsed from the day when Subject Officers was exempted from liability. 例文帳に追加

3 第一項の規定による取消権は、特別清算開始の命令があった日から二年を経過したときは、行使することができない。当該対象役員等の責任の免除の日から二十年を経過したときも、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 28 (1) Documents specified by an ordinance of the competent ministry set forth in Article 79, paragraph (2) of the Act shall be as follows (in the case of a certification issued by a public agency, limited to documents prepared within three months prior to the date of filing the application for a license): 例文帳に追加

第二十八条 法第七十九条第二項の主務省令で定める書類は、次に掲げるもの(官公署が証明する書類の場合には、許可の申請の日前三月以内に作成されたものに限る。)とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 56 The documents specified by an ordinance of the competent ministry set forth in Article 132, paragraph (3) of the Act shall be as follows (in the case of certifications issued by a public agency, limited to documents prepared within three months prior to the date of filing the application): 例文帳に追加

第五十六条 法第百三十二条第三項の主務省令で定める書面は、次に掲げる書面(官公署が証明する書面の場合には、認可の申請の日前三月以内に作成されたものに限る。)とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 66 The documents specified by an ordinance of the competent ministry set forth in Article 168, paragraph (2) of the Act shall be as follows (in the case of a certification issued by a public agency, limited to documents prepared within three months prior to the date of filing the application for a license): 例文帳に追加

第六十六条 法第百六十八条第二項の主務省令で定める書類は、次に掲げるもの(官公署が証明する書類の場合には、許可の申請の日前三月以内に作成されたものに限る。)とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 157 The documents specified by an ordinance of the competent ministry set forth in Article 332, paragraph (3) of the Act shall be as follows (in the case of certifications issued by a public agency, limited to documents prepared within three months prior to the date of filing the application for the permission): 例文帳に追加

第百五十七条 法第三百三十二条第三項の主務省令で定める書類は、次に掲げるもの(官公署が証明する書類の場合には、許可の申請の日前三月以内に作成されたものに限る。)とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 166 The documents specified by an ordinance of the competent ministry set forth in Article 342, paragraph (3) of the Act shall be as follows (in the case of certifications issued by a public agency, limited to documents prepared within three months prior to the date of filing the application for the permission): 例文帳に追加

第百六十六条 法第三百四十二条第三項の主務省令で定める書類は、次に掲げるもの(官公署が証明する書類の場合には、許可の申請の日前三月以内に作成されたものに限る。)とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 6 A person, who has been appointed as an execution officer at the time of enforcement of this Act and if a writ of appointment is not specifically issued, shall be deemed to have been appointed as court enforcement officer and to have been ordered to serve the court to which the person is currently assigned. 例文帳に追加

第六条 この法律の施行の際現に執行吏に任命されている者は、別に辞令を発せられないときは、執行官に任命され、かつ、現にその者の属する裁判所に勤務することを命ぜられたものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

ii) In the case where a fact that falls under paragraph (2)(ii) of the preceding Article exists, if a disposition set forth in the same paragraph is to be issued against said audit corporation (excluding a case categorized by Cabinet Office Ordinance as one where there was negligence of due care of a similar degree as set forth in the same item 例文帳に追加

二 前条第二項第二号に該当する事実がある場合において、当該監査法人に対して同項の処分をする場合(同号の相当の注意を著しく怠つた場合として内閣府令で定める場合を除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) Notwithstanding the proviso of paragraph (3), the period of commitment shall not be renewed in a case referred a second time by a public prosecutor if the measures prescribed in item (ii) of paragraph (1) have already been implemented or a detention warrant has already been issued. 例文帳に追加

5 第三項ただし書の規定にかかわらず、検察官から再び送致を受けた事件が先に第一項第二号の措置がとられ、又は勾留状が発せられた事件であるときは、収容の期間は、これを更新することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 138-9 In the event that an order is issued for compensation as set forth in Article 188-2, paragraph (1) of the Code or Article 188-4 of the Code, the court may have the court clerk calculate the amount of the costs to be compensated. 例文帳に追加

第百三十八条の九 法第百八十八条の二第一項又は第百八十八条の四の補償の決定をする場合には、裁判所は、裁判所書記官に補償すべき費用の額の計算をさせることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) In cases as prescribed in the preceding paragraph, the order-for-relief, etc. already issued for the case related to the settlement shall (limited to the settlement that the Labor Relations Commission finds appropriate pursuant to the provisions of the preceding paragraph; the same shall apply in the following paragraph) cease to be effective. 例文帳に追加

3 前項に規定する場合において、和解(前項の規定により労働委員会が適当と認めたものに限る。次項において同じ。)に係る事件について既に発せられている救済命令等は、その効力を失う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The system further comprises a collision warning processor that executes an algorithm for accepting the locus file and various input data in order to determine whether to issue a collision probability warning and, if the warning is to be issued, the level of the warning.例文帳に追加

システムは、また、衝突の可能性の警告が発されるべきか否か、及び、発されるべきであるとすればどの程度の警告かを決定するために軌跡ファイル及び様々な入力データを受け取るアルゴリズムを実行する衝突警告プロセッサを含む。 - 特許庁

In the case of a brake operation for deceleration due to follow-up traveling, it is judged that an operator is put in a relatively tense status, and the caution warning is issued based on a warning pattern in a long cycle so that the operator can be prevented from being given feelings of tension any more.例文帳に追加

追従走行による減速のためのブレーキ操作では、運転者が比較的緊張状態にあるため、注意警報を長い周期の警報パターンとすることで、運転者にそれ以上の緊張感を与えないようにする。 - 特許庁

When an output request of the confidential data is issued from a computer, a message for transmitting a time zone suitable for outputting the confidential data as information is transmitted to the computer based on the output time distribution information to be managed by the output time distributing management means.例文帳に追加

そして、コンピュータから機密データの出力要求があった場合、出力時間分布管理手段で管理する出力時間分布情報に基づいて出力するのに適した時間帯を情報として伝えるメッセージをコンピュータに送信する。 - 特許庁

Article 93-2 (1) A resolution made at Investors' meetings shall, unless otherwise provided for in the certificate of incorporation, be effected by a majority of the votes of the Investors present at that meeting, where the Investors who hold a majority of the Issued Investment Equity are present. 例文帳に追加

第九十三条の二 投資主総会の決議は、規約に別段の定めがある場合を除き、発行済投資口の過半数の投資口を有する投資主が出席し、出席した当該投資主の議決権の過半数をもつて行う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) In cases where an applicant has attached to its written application for registration set forth in paragraph (1) a certificate of registered matters issued by another registry office certifying that the representative in Japan has been specified or that a business office has been established in Japan, no document specified in said paragraph needs to be attached. 例文帳に追加

3 第一項の登記の申請書に他の登記所の登記事項証明書で日本における代表者を定めた旨又は日本に営業所を設けた旨の記載があるものを添付したときは、同項の書面の添付を要しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In addition to what is provided for in the preceding paragraph, necessary matters for the suspension of conclusion of earthquake insurance contracts when a warning declaration has been issued (including when the large-scale earthquake pertaining to said warning declaration has actually occurred) shall be prescribed by a Cabinet Order. 例文帳に追加

2 前項に定めるもののほか、警戒宣言が発せられた場合(当該警戒宣言に係る大規模な地震が発生するに至つた場合を含む。)における地震保険契約の締結の停止に関し必要な事項は、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

A load store queue control method is the control method for holding the request to be issued to the main storage part, so as to perform control to change the order of the requests in the load store queue and obtain continuous store requests and continuous load requests.例文帳に追加

ロードストアキューの制御方法は、主記憶部に対して発行するリクエストを保持する制御方法であって、ロードストアキュー内におけるリクエストの順序を並び替え、連続したストアリクエストと連続したロードリクエストとなるように制御するものである。 - 特許庁

To provide a line fault alarm distribution method, a system device and a recording medium having a line fault alarm distribution processing program recorded thereon with which line fault alarms issued from nationwide line elements can be processed by a single alarm distribution server.例文帳に追加

全国の回線要素から発せられる回線故障アラームを単一のアラーム配信サーバにより処理しうる回線故障アラーム配信方法及びシステム装置並びに回線故障アラーム配信処理プログラムを記録した記録媒体の提供。 - 特許庁

To prevent the erroneous operation of an operator in the case of exchanging a cassette corresponding to the kind of a document to be issued and to prevent the class or serial number information of a set document form being erroneously inputted to a host computer in the case of loading the document to the cassette or device.例文帳に追加

発行する帳票の種類によってカセットを入れ替える場合のオペレータの誤操作防止と、帳票をカセットや装置に装填する場合のセットした帳票の種別や通番情報のホストコンピュータへの誤入力を防止する。 - 特許庁

A descriptor switching demand vender request is issued from a device driver 70 to a function 200, when switching is enabled, a device function 40 to be utilized, for example, is switched from print application to a debugging maintenance application and ACK is returned to a host 100 on a status stage.例文帳に追加

デバイスドライバ70からディスクリプタ切替え要求ベンダリクエストをファンクション200へ発行し、切替え可能であれば、利用するデバイス機能40例えばプリントアプリからデバック・メンテナンスアプリへ切替え、ステータスステージでACKをホスト100に返送する。 - 特許庁

To provide a POS system where the recording format of an already issued card is encoded when utilizing a POS terminal, no new cards are not introduced, and a new POS terminal can be utilized without remodeling the software of the POS system.例文帳に追加

既発行カードの記録フォーマットをPOS端末利用の際にエンコードして新規カードを導入せずにせずにかつPOSシステムのソフトウェアを改造することもなく新規POS端末を利用できるようにしたPOSシステムを提供する。 - 特許庁

The manager judges whether the plan may be executed, and when the manager permits the execution, the instructions of processing such as the movement of data or the preparation of the new virtual storage region are issued to each virtual storage region providing function according to the preparation plan.例文帳に追加

その案の実行可否を管理者が判断し、管理者が実行を許可した場合には作成案にしたがってデータの移動や新規仮想記憶領域の作成等の処理の指示を各仮想記憶領域提供機能に対して発行する。 - 特許庁

To allow plural companies to collectively provide providing information individually issued as information to be provided for customers for the individual customers in an information providing system for providing various information for the customers from enterprises.例文帳に追加

本発明は企業から顧客へ種々の情報を提供するための情報提供システムに関し、複数の会社が顧客に提供すべき情報として個別に発行する提供情報を、個々の顧客に一括して提供することを目的とする。 - 特許庁

When an instruction of the changeover from the angio mode to the CT mode is issued, a carrier device and a gantry constituting the system are controlled according to contents of the CT mode position data 54a to be returned to a state in the preceding CT mode.例文帳に追加

アンギオモードからCTモードへ切り替える指示があった場合には、CTモードポジションデータ54aの内容に従って、システムを構成する要素であるガントリ、搬送装置を制御して、従前のCTモードにおける状態に復帰させる。 - 特許庁

When the similarity is larger than a 1st threshold (TH1), a command is issued (step S315), but when the similarity is less than the 1st threshold (TH1) and larger than a 2nd threshold (TH2), the command is presented to the user, which is made to select the command to be executed (S319).例文帳に追加

類似度が第1のしきい値(TH1)より高い場合、コマンドを実行し(ステップS315)、第1のしきい値(TH1)以下で、第2のしきい値(TH2)より高い場合、コマンドをユーザ提示し、実行するコマンドを選択させる(S319)。 - 特許庁

例文

This numbered ticket to be issued on the occasion of receiving customers visiting the stores, or the like, is so constituted that it carries an identification mark enabling specification of the ticket and also advertising-guiding items, in addition to a reception number.例文帳に追加

店舗等を訪れた顧客等の受付を行う際に発行する整理券であって、当該整理券に受付番号の他に、当該整理券を特定することができる識別記号、並びに広告・案内記事を記載した構成の整理券とした。 - 特許庁




  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS