1153万例文収録!

「clouds」に関連した英語例文の一覧と使い方(19ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

cloudsを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1080



例文

where small gray clouds took on fantastic shape and scurried here and there in the faint dawn wind. 例文帳に追加

そこでは小さな灰色の雲が、奇怪な形を得、かすかな黎明の風を受けては右往左往していた。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

The sun went in behind some clouds and left us to our jaded thoughts and the crumbs of our provisions. 例文帳に追加

太陽は雲の後ろに隠れ、僕たちをすさんだもの思いと食料のかすとともに置き去りにした。 - James Joyce『遭遇』

To provide a solar photovoltaic power generation system which can observe clouds which influence solar photovoltaic power generation over the sky, and also can accurately predict a distribution of clouds at any time in the future and thereby can predict a change in power to be generated in advance.例文帳に追加

太陽光発電に影響する雲を全天に亘って観察でき、予測する時点の雲の分布を正確に予測して発電電力の変動を前もって予測する太陽光発電システムを提供する。 - 特許庁

Chikkyo ONO, "Minami no Shima Shiki no Uchi Shunju" (南島四季のうち春秋) (Spring and Autumn of the Seasons in Southern Island) 1913, "Tojitsu Cho" (冬日) (A Winter Day) 1928, "Yugumo" () (Evening Clouds) 1965, "Numa"() (Pond) 1970, "Umi" () (Ocean) 1974 例文帳に追加

小野竹喬―『南島四季のうち春秋』1913、『冬日帖』1928、『夕雲』1965『沼』1970、『海』1974 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Well beyond the Kino-kawa River we are crossing again, Mt. Yoshino of flowers stands in the clouds; we are going to visit there because it is spring. 例文帳に追加

ふたたび渡る紀の川の 水上とおく雲ならで 立てるは花の吉野山 見て来んものを春ならば - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

The sword was named 'Ama no Murakumo no Tsurugi' due to the fact that there were always clouds above the head of Yamata no Orochi (the Eight-Forked Serpent). 例文帳に追加

ヤマタノオロチ(八俣遠呂智)の頭上にはいつも雲がかかっていたので「天叢雲剣」と名付けられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kenji is the term used when combining the Ame no Murakumo no Tsurugi (literally "Heavenly Sword of Assembled Clouds") and the Yasakani no magatama (comma-shaped jewel), two of the Sanshu no Jingi (Three Sacred Treasures of the Imperial Family). 例文帳に追加

剣璽(けんじ)は三種の神器のうち、天叢雲剣と八尺瓊勾玉を併せた呼称。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The detection part receives back-scattered light of circularly polarized light from water content in clouds, in response to irradiation beam.例文帳に追加

検出部は、照射ビームに応答して、雲の中の水分から円偏光した後方散乱光を受け取る。 - 特許庁

To improve an accuracy of a thunder probability by adding a deviation of a moving direction of westerlies and clouds.例文帳に追加

偏西風と雲の移動方向のずれを加味することによって雷発生確率の正確性を高める。 - 特許庁

例文

The flowing speed of clouds is varied between the most distant objects constituting a most distant object of multiple structure.例文帳に追加

多重構造の最遠景オブジェクトを構成する各最遠景オブジェクト間で雲の流れ速度を異ならせる。 - 特許庁

例文

using only instruments for flying an aircraft because you cannot see through clouds or mists etc. 例文帳に追加

機器のみを使用して飛行機を操縦することで、雲または霧などを通じて視界が取れないために行う - 日本語WordNet

Information related to clouds 9 is estimated on the basis of the measured generated electric power, reference generated electric power of solar panels 3, and data on the installation positions of the solar panels 3, and information on clouds 9 at a prescribed future point of time is predicted on the basis of the estimated information related to the predicted clouds 9 and the data on the installation positions of the solar panels 3.例文帳に追加

そして、測定発電電力と太陽光パネル3の基準発電電力、および太陽光パネル3の設置位置のデータに基づいて雲9に関する情報を推計し、推計した雲9に関する情報と太陽光パネル3の設置位置のデータに基づいて、所定の未来の時点での雲9に関する情報を予測する。 - 特許庁

To observe an eclipse safely, you should wear special glasses even when the sun goes behind clouds. 例文帳に追加

日食を安全に観察するためには,太陽が雲の後ろにあるときでさえも特殊なメガネを着用すべきである。 - 浜島書店 Catch a Wave

Cast members of the Taiga drama (NHK Historical Drama) series "Wind, Clouds and the Rainbow" also declined to take part in the bean-scattering ceremony (setsubun), which celebrates the coming of spring, at Naritasan Shinsho-ji Temple. 例文帳に追加

大河ドラマ「風と雲と虹と」の出演者も、成田山新勝寺の節分豆まきへの参加辞退をした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His technical specialties were celadons, unkaku moyo (pattern with clouds and cranes), mishimade (tea bowls with corded designs), and hakeme (ceramics with white brush marks), and he created a great number of masterpieces of those in tea sets for green tea. 例文帳に追加

技法としては青磁、雲鶴模様、三島手、刷毛目を得意とし、煎茶器の名品を多数製作した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As dark clouds had gone by without notice, about the same year, the young Midorikawa brothers entered his school. 例文帳に追加

この時節には暗雲もしずかに去り往きて、伊予から春秋に富む二人の兄弟が篤胤の元に入門した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(b) that aircraft may fly away from clouds and that the pilot may visibly recognize the ground surface or the water surface. 例文帳に追加

ロ 航空機が雲から離れて飛行でき、かつ、操縦者が地表又は水面を引き続き視認することができること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

vii) The towing shall not be conducted in clouds or at night. (Excludes the case where a permit is granted by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism. 例文帳に追加

七 雲中及び夜間の曳航飛行は、行わないこと(国土交通大臣の許可を受けた場合を除く。)。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The former is embroidered Yatagarasu on five colored auspicious clouds brocade, hung on a pole and put up on the south side of Nissho toban (the flag with golden sun embroidered). 例文帳に追加

前者は、五彩瑞雲の錦に頭八咫烏の形を黒く繍にし、戟竿に掛け、日像纛旛の南に立てる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yasakani-no-magatama (grand jewel; one of the three Imperial regalia) and Ame-no-Murakumo-no-Tsurugi (the sword Ame-no-Murakumo, literally "Heavenly Sword of Assembled Clouds"; one of the three Imperial regalia) were enshrined in Zushi with hanging Kabeshiro (partition) in the southeast corner. 例文帳に追加

壁代をかけた東南の厨子に八尺瓊勾玉・天叢雲剣を覆に入れて奉安した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

With the introduction of 'Daiei Scope' the opening credits were changed back to the familiar footage of sunlight shining through the clouds. 例文帳に追加

「大映スコープ」の導入によりクレジット表記が雲の果てから太陽の光が差し込むというお馴染みのものになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the place where the Southern Court sadly set up the Imperial Palace for a little while, do clouds still overshadow Yoshimizu-jinja Shrine every night under the darkened moon? 例文帳に追加

あわれ暫(しばし)は南朝の 仮の皇居となりにけり 吉水神社の月のかげ 曇るか今も夜な夜なは - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Yasakani no magatama is one of the Three Sacred Treasures of the Imperial Family, along with the Yata no Kagami (the eight-span mirror) and the Ame no Murakumo no Tsurugi (the sword Ame-no-Murakumo, literally "Heavenly Sword of Assembled Clouds"). 例文帳に追加

八尺瓊勾玉(やさかにのまがたま)は八咫鏡・天叢雲剣と共に三種の神器の一つ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kosa remains in the air for a long time together with air-polluting substances and makes the color of the clouds around it brownish. 例文帳に追加

黄砂は、大気汚染物質などと一緒に大気中に長くとどまり、周辺の雲の色を茶色く変色させる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A distant view plotting part 26 creates a distant view plotting data containing those of mountains and clouds above this horizon.例文帳に追加

遠景描画部26によって、この地平線の上側であって、山や雲が含まれる遠景描画データが作成される。 - 特許庁

In the ninth century, three chokusenshu (anthologies of poems collected by Imperial command) were compiled: "Ryounshu"(Higher Than Clouds) in 814, "Bunkashureishu" (Spectacular Phrase Collection) in 824, and "Keikokushu" (The Prosperous Country) in 827. 例文帳に追加

9世紀には、814年『凌雲集』818年『文華秀麗集』827年『経国集』と三つの勅撰集が編まれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is bamboo and myoga ginger on both sides of the chuson (the principal statue in a group of Buddhist statues) and clouds on top, among which North Dipper Seven Stars is drawn. 例文帳に追加

また中尊の両脇にも竹と茗荷があり、頂上には雲があり、その中に北斗七星が描かれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

- Then there again stood a sweep of pallor for the land, dark shapes looming, a range of clouds hanging overhead. 例文帳に追加

──と、思うと、地面を、青白い流れがさっとかすめ、暗い物影が浮び上がり、頭の上を雲のつらなりが渡っている。 - D. H. Lawrence『プロシア士官』

But I found myself in the midst of a strange people, who, seeing me come from the clouds, thought I was a great Wizard. 例文帳に追加

でもまわりは見慣れぬ人ばかりで、その人たちは雲からおりてきたわしを見て、大魔法使いだと思ったんじゃよ。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

Jesus said, “I am. You will see the Son of Man sitting at the right hand of Power, and coming with the clouds of the sky.” 例文帳に追加

イエスは言った,「わたしはある。あなた方は人の子が力ある方の右に座り,天の雲と共に来るのを見るだろう」。 - 電網聖書『マルコによる福音書 14:62』

The composition contains: at least amorphous carbon with a sulfonic acid group, introduced where the sulfonic acid group has electron clouds lacking electrons; and amorphous carbon with a sulfonic acid group introduced, where the sulfonic acid group has π electron clouds having excess electrons, more than the former.例文帳に追加

電子不足な電子雲を持つスルホン酸基が導入された無定形炭素と、それよりも電子が過剰なπ電子雲を持つスルホン酸基が導入された無定形炭素とを少なくとも含有することを特徴とする組成物を用いること。 - 特許庁

To accelerate an OpenCL application by utilizing a virtual OpenCL device as an interface to computer clouds.例文帳に追加

コンピュータクラウドへのインタフェースとしての仮想OpenCL装置を利用することによるOpenCLアプリケーションを高速化する。 - 特許庁

As I row out into the wide open sea, the foaming crests of far off waves appear as one with the clouds shining in the sky.' (Hosshoji no nyudo, the former Kampaku Grand Minister) 例文帳に追加

「わたの原こぎいでてみれば久方の雲いにまがふ沖つ白波」(法性寺入道前関白太政大臣) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He also created Chinese poems in the collections of Chinese poetry such as "Ryounshu" (A collection from above the clouds), "Bunka Shureishu" (The second Imperial Chinese poetry collection) and "Keikokushu" (A collection of managing the country), and also created waka (classic Japanese poetry) in "Gosen shu" (Later selected collection of Japanese poetry). 例文帳に追加

『凌雲集』、『文華秀麗集』、『経国集』に漢詩、『後撰集』には和歌も残している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The word 'Kumogakure' (hide behind the clouds) is now used to mean disappearance, but it is originally derived from this idea. 例文帳に追加

「雲隠れ」についても、現在では単に姿をくらますという意味合いで用いられるが、もともとはこれに由来する語である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The sulfonic acid group, having electron clouds lacking electrons, is a fluorinated compound of amorphous carbon with a sulfonic acid group introduced.例文帳に追加

前記電子不足な電子雲を持つスルホン酸基が、スルホン酸基が導入された無定形炭素のフッ素化物であること。 - 特許庁

In addition to the ogre legend, it has a history as a mine, and is famous for it's sea of clouds. 例文帳に追加

鬼伝説だけでなく上述の鉱山としての歴史も持ち合わせ、日本有数の雲海の名所と知られる場所でもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For example, when the bright points 1204 and 1205 are hidden behind the display image (i.e. clouds in Fig.), the defective pixels becomes inconspicuous.例文帳に追加

例えば、輝点1204,1205が表示画像(図の場合は雲)に隠れるようにした場合には、欠陥画素が目立たなくなる。 - 特許庁

To realize representation of the clouds compatible with a change of a view line direction or a position of a virtual camera.例文帳に追加

本発明の課題は、仮想カメラの位置や視線方向の変化に対して、矛盾のない雲の表現を実現することである。 - 特許庁

Global warming creates more evaporation off the oceans to seed the clouds, but it sucks moisture out of the soil.例文帳に追加

地球温暖化は海からより多くの 蒸気を発生させます それで、雲が出来ます しかし、土からも水蒸気を吸い上げます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

It is said that the sky often has a good sign such as 'saiun' (glowing clouds), 'nichiun' (ring around the sun) or 'rainbow' on such an auspicious event. 例文帳に追加

また、このような慶事には、大空に「彩雲」や「日暈」、また「虹」といった吉祥(吉兆)の相がよく現れるといわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is classified into kumo-tatsuwaku (mountain-shaped curves with clouds, botan-tatsuwaku (shaped-shaped curves with peony flowers and leaves), fuji-tatsuwaku (shaped-shaped curves with wisteria flowers and leaves), sakura-tachibana-tatsuwaku (shaped-shaped curves with cherry and tachibana blossoms) and others, depending on the patterns drawn in the center. 例文帳に追加

中央に描いた紋様によって雲立涌、牡丹立涌、藤立涌、桜橘立涌などがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When it was all ready, Oz sent word to his people that he was going to make a visit to a great brother Wizard who lived in the clouds. 例文帳に追加

準備万端ととのうと、オズは臣民に対して、雲の中に住む大兄弟魔法使いを訪ねると宣言しました。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

When the sun rose above the clouds on the horizon, passengers cried out for joy and took photos and recorded it on video through the plane’s windows. 例文帳に追加

太陽が水平線の雲の上に昇ると乗客は歓声を上げ,飛行機の窓越しに写真を撮ったりビデオに録画したりした。 - 浜島書店 Catch a Wave

In conventional arts, respective management systems for public and private clouds are available for management methods of virtual machines in a hybrid cloud environment.例文帳に追加

従来技術では、ハイブリッドクラウド環境上にある仮想マシンの管理方法にはパブリックとプライベートクラウドのそれぞれのマネジメントシステムがある。 - 特許庁

Electrons leaked through the opening of the anode 30 wind around the lines of magnetic force formed by the magnet 31 to form electron clouds.例文帳に追加

磁石31が形成する磁力線に、アノード電極30の開放口から漏れ出た電子が巻き付き、電子雲が形成される。 - 特許庁

A jamming wave 20 having larger second intensity than the first intensity is radiated toward the clouds 12 detected at the position.例文帳に追加

位置の検出されたチャフ雲12に向けて、第1の強度に比較して大きな第2の強度を有する妨害波20を照射する。 - 特許庁

In these anecdotes, he mowed down grass with Ame no Murakumo no Tsurugi (the sword Ame-no-Murakumo, literally "Heavenly Sword of Assembled Clouds") and escaped danger when he was attacked with fire on a plain in Suruga. 例文帳に追加

この説話では、駿河で野火攻めに遭った時、天叢雲剣(あめのむらくものつるぎ)で草をなぎ払って難を逃れた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Besides, other patterns such as karajishi (an artistic portrait of a lion), wakamatsu no maru (roundly designed young pine branches), kumo ni hoomaru (clouds with roundly designed phoenixes) and kiri-gumo belong to the genealogy of the designs used by court nobles and temples. 例文帳に追加

また唐獅子や若松の丸、雲に鳳凰丸、桐雲なども公家や寺院で用いられた図案の系譜に属する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The resulting clouds can generate guerrilla rainstorms that cause flooding, especially in urban areas when excessive rainfall overwhelms the capacity of drainage systems.例文帳に追加

結果として生じた雲はゲリラ豪雨を発生させ,特に都市部で過度の降雨が下水システムの処理能力を超えると洪水になる。 - 浜島書店 Catch a Wave




  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Prussian Officer”

邦題:『プロシア士官』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”An Encounter”

邦題:『遭遇』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS