1016万例文収録!

「compliance」に関連した英語例文の一覧と使い方(60ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > complianceの意味・解説 > complianceに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

complianceを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 3366



例文

If the plaintiff or the person who has requested an administrative re-examination does not, on the day on which the case comes up for trial or in the case of a request for re-examination at its filing, prove that a notification under subsection 1 has been given, the court or, in the case of a request for re-examination, the Patent Authority may fix a time limit for compliance with the requirements of subsection 1. 例文帳に追加

原告又は行政再審査を請求した者が,事件が審理される日に又は再審査請求の場合はそれを提出した時に(1)に基づく通知を既に行っていることを証明しなかった場合は,裁判所又は行政再審査の場合は特許当局は,(1)の要件を遵守するための期限を指定することができる。 - 特許庁

If a European patent application is to be deemed withdrawn because no translation in its language of proceedings has been submitted to the European Patent Office within the prescribed time limit, it may, at the request of the applicant, be converted into a national utility model application in compliance with the provisions of Articles 135 and 136 of the European Patent Convention. 例文帳に追加

所定の言語による翻訳文が所定の期限内に欧州特許庁に提出されなかったために欧州特許出願が取り下げられたものとみなされる場合は,当該出願は,出願人の請求があれば,欧州特許条約第135条及び第136条の規定に従って国内実用新案出願に変更することができる。 - 特許庁

Having accorded the application a date of filing, the State Patent Bureau shall check whether or not all the documents specified in paragraph 4 of Article 11 of this Law have been filed, whether they comply with the requirements of this Law and the Regulations, and whether the goods and/or services for which registration is requested are in compliance with the requirements of the Nice classification.例文帳に追加

国家特許庁は,出願に出願日を付与した上で,第11条4.に規定する全ての書類が提出されているか否か,これら書類が本法及び規則の要件を満たすか否か,並びに登録出願の対象である商品及び/又はサービスがニース分類の要件を満たすか否かを点検する。 - 特許庁

(10) If, within the time limit granted by OSIM according to paragraph(9), the applicant or the professional representative, as the case maybe, does not comply with any one of the variants referred to under letter a) or b), OSIM shall declare the application as deemed to be withdrawn, in compliance with the provisions of Art. 28 paragraph (4) letter f) ofthe Law and the examination fee shall be refunded in the conditions provided for in Art. 4 paragraph (8).例文帳に追加

(10)(9)に従って OSIMによって許可された期限内に,出願人又は,該当する場合は,職業代理人が,(a)又は(b)にいう代替的方法の 1を履行しなかったときは,OSIMは,本法第 28条第 4段落(f)の規定により,その出願は取下とみなす旨の宣言をするものとし,審査手数料は,第 4条(8)に定める条件に基づいて返還される。 - 特許庁

例文

(3) Where the patent is in the co-ownership status, in compliance with the provisions of Art. 84, the patent shall be issued to the designated co-owner, or in the absence thereof, to the first mentioned co-owner, while the other co-owners are issued a duplicate containing the mention "co-owner of the patent no ..."; the issuance of the duplicate is not subject to the payment of a fee.例文帳に追加

(3) 特許が第 84条の規定による共有の状態にあるときは,特許証は,指定されている共有者に,又は,それがない場合は,最初に記名されている共有者に交付されるものとし,他の共有者は「特許番号...の共有者」の記載を含む副本の交付を受ける。副本の発行には,手数料の納付を必要としない。 - 特許庁


例文

(12) In case the patent owner or the professional representative failed to pay the fee for the maintenance in force up to the end of the time limit mentioned in paragraph (8) or (9) and the payment was made by another person, according to Art. 39 paragraph (3) of the Law, then the legal conditions for the patent maintenance in force are fulfilled and OSIM shall notify this in compliance with paragraph (6).例文帳に追加

(12)特許所有者又はその職業代理人が効力維持手数料を(8)又は(9)に記載した期限の到来までに納付せず,かつ,その納付が本法第 39条第 3段落により,他人によって行われた場合は,特許の効力維持のための法的条件は充足され,OSIMは(6)に従って,この事実を通告する。 - 特許庁

(6) The request provided for in paragraph (1) accompanied by the proof of payment of the fee for the certification of an official document shall be addressed to OSIM that certifies both the filing of a patent application referring to a biological material deposit and the fact that the interested person or the expert appointed by that person, in compliance with Art. 75 is entitled to deliver a sample of this material.例文帳に追加

(6) (1)に定めた請求書は,生物学的材料の寄託に言及している特許出願の提出,及び利害関係人又は第 75条に従って同人によって指名された専門家が,その材料の試料の提供を受ける権利を有している旨の事実の双方を証明する庁の書類についての認証手数料の納付証明書を添付して,OSIM宛に提出しなければならない。 - 特許庁

(3) The appointment mentioned in paragraph (2) is accompanied by a statement made by the expert whereby this assumes the commitment to the applicant, in compliance with Art. 74 and the fact that, either up tothe date of the patent expiration or up to the date provided for in paragraph (1) letter b), the patent application may be rejected, with drawn or deemed being withdrawn, the interested person being deemed to be a third party.例文帳に追加

(3) (2)にいう指名書には,専門家が行う声明であって,同人が出願人に対する第74 条による約束及び,特許存続期間の満了の日まで又は,特許出願が却下され取り下げられ若しくは取下とみなされることになる場合は(1)(b)に定めた日までは,利害関係人は第三者であるとみなされる事実を受諾する趣旨のものが添付されるものとする。 - 特許庁

(6) Where the application in suit is an international application for a patent (Singapore), paragraph (5) shall not apply in respect of a priority application if -- (a) the date of filing of that priority application; and (b) the country in or for which that priority application was made, have been indicated in compliance with rule 4.10(a) and (b) of the Regulations under the Patent Co-operation Treaty.例文帳に追加

(6) 問題の出願が国際特許出願(シンガポール)であるときにおいて,次の場合は,(5)を優先出願に関して適用しない。 (a) 当該優先出願の出願日,及び (b) 当該優先出願をした国又はその対象とする国を, 特許協力条約に基づく規則の第4規則10(a)及び(b)に従って表示している場合 - 特許庁

例文

(6) An order under this section may be made subject to such conditions as the Registrar thinks fit (including a condition requiring compliance with any provision of the rules relating to registration which have not been complied with), and if the proprietor of the patent does not comply with any such condition of the order, the Registrar may revoke the order and give such directions consequential on the revocation as he thinks fit.例文帳に追加

(6) 本条に基づく命令は,登録官が適切と考える条件(登録に関する規則の規定で満たされていないものを満たすことを義務付ける条件を含む)に従うことを前提として発することができ,かつ,当該特許の所有者がその命令の条件を満たさない場合は,登録官は,当該命令を取り消し,取消の結果として適切と考える指示を与えることができる。 - 特許庁

例文

A person or his or her successor in title who has filed an application for registration of a design in, or in respect of, a Convention country or a member of the World Trade Organization shall enjoy, for the purpose of registering the same design under this Act, a right of priority for the period of 6 months after the filing date of the first application, subject to compliance with any conditions as may be prescribed by the Minister.例文帳に追加

条約加盟国又は世界貿易機関加盟国において又はそれらの国について意匠登録出願を行った者又はその権原承継人は,大臣が定める条件に従うことを前提として,本法に基づく同一意匠の登録の目的では最初の出願日から6月間優先権を享受する。 - 特許庁

Any power of amendment effected under this section shall not be exercised so as to extend the rights conferred by the registration, except where it appears to the Controller that compliance with this requirement would involve undue complexity and that any extension would not be substantial and would not adversely affect the rights of any person.例文帳に追加

本条に基づいてされる修正の権限は,登録により付与された権利を拡張するような形で行使してはならない。ただし,この要件に従うことが不当な複雑性を生じさせ,かつ,権利の拡張が本質的なものでなく如何なる者の権利にも不利な影響を与えないと長官が認める場合は適用されない。 - 特許庁

Subject to subsection (2), after the registration of a design and upon the filing of a written request by any person in the prescribed manner, the Controller shall, subject to compliance with the prescribed conditions, give the person making the request such information, and permit him or her to inspect such documents, relating to the application for registration of the design concerned as may be specified in the request.例文帳に追加

(2)の規定に従うことを条件として,何れかの者が意匠登録後に所定の方式により書面で請求した場合,長官は,所定の条件の遵守を条件として,請求者に対して当該請求において特定されている意匠の登録出願に関する情報を提供し,かつ,関係書類の閲覧を許可する。 - 特許庁

The Office shall be responsible for maintaining a register of patent agents from which it is possible to infer who is in compliance with the standards of professional competence for patent agents and can act as a patent agent on behalf of the Office, and from which information can be provided to third parties for that purpose.例文帳に追加

庁は,特許代理人の登録簿であって,特許代理人としての専門的能力基準を満たしており,かつ,庁に対し特許代理人として行動することができる者についての推定を可能にし,また,前記目的のためにその情報を第三者に提供することを可能にするものを維持する責任を負う。 - 特許庁

A European patent application that is in compliance with the provisions contained in Article 80 of the European Patent Convention and is deemed to have been withdrawn on the ground of Article 77(3) of that Convention and that has been received by the Office as an annex to a regular request for conversion to a patent application in the Kingdom, hereinafter to be referred to as aconverted application’, shall be deemed to be a patent application as referred to in Article 24 that has been addressed to the Office and filed with the Office.例文帳に追加

欧州特許条約第80条の規定を遵守しており,かつ,同条約第77条(3)に基づいて取り下げられたものとみなされる欧州特許出願であって,王国での特許出願への正規の変更請求の付属文書として庁によって受領されたもの(以下「変更出願」という)は,庁に宛て,かつ,庁に対して行われた第24条にいう特許出願であるとみなされる。 - 特許庁

An applicant for registration of a trade mark is entitled to a refund of the application fee paid if-- (a)the applicant, relying on the result of a search, applied for registration of a trade mark within 3 months of receiving the search result; and (b)a subsequent notification of non-compliance discloses an identical or similar mark on the register that should have been identified in the search result; and (c)the applicant withdraws the application for registration.例文帳に追加

商標登録の出願人は,次の場合には,納付済み出願手数料の還付を受ける権利を有する。(a) 出願人が調査結果に依拠して当該調査結果の受領の3月以内に商標登録を出願し,また (b) 不適合とする後の通知が,当該調査結果において特定されるべきであった登録簿における同一又は類似の標章を開示し,また (c) 出願人が登録出願を取り下げた場合 - 特許庁

A person who has duly filed an application for registration of a design in, or in respect of, a Paris Convention country or WTO member, or his successor in title, shall enjoy, for the purpose of registering the same design under this Ordinance in respect of any or all of the same articles, a right of priority for the period of six months after the filing date of the first application, subject to compliance with any prescribed conditions. 例文帳に追加

パリ条約加盟国又は世界貿易機関加盟国において若しくは当該国に関して,意匠登録出願を正式に行った者又はその権原承継人は,同一物品の一部若しくは全部につき,本条例に基づき同一意匠を登録する目的で,所定の条件に従うことを前提として最初の出願日から6月の期間,優先権を享受するものとする。 - 特許庁

In compliance with this Law, the State Structure of the Kyrgyz Republic in the field of Intellectual Property (hereinafter referred to as Kyrgyzpatent), shall accept applications for the examination of objects of industrial property, conduct examination, the state registration, grant patents, publish official data on objects of industrial property, issue clarifications on the application of this Law and perform other functions in accordance with the Regulation thereon approved by the Government of the Kyrgyz Republic.例文帳に追加

本法に従って,工業所有権分野におけるキルギス共和国の国家機関(以下「キルギス特許庁」という)は,工業所有権の主題の審査の出願を受理し,審査,国家登録を行い,特許を付与し,工業所有権の主題の公認事項を公告し,本法の適用に関する説明を交付し,かつ,キルギス共和国政府によって承認されたそれに関する規則に従ってその他の機能を果たす。 - 特許庁

If the patent owner fails to prove that the non-use or insufficient use of an object of industrial property is conditioned by excusable reasons, the court shall grant the indicated license specifying the scope of use, the amount, time limits and procedures of payment. The amount of payment must not be lower than the price of the license, which is determined in compliance with the established practice.例文帳に追加

特許所有者が工業所有権の主題の不実施又は不十分な実施が正当な理由によるものであることを証明することができない場合は,裁判所は,実施の範囲,金額,期限及び支払手続を指定する当該ライセンスを付与する。支払額は,通例に従って定めるライセンス対価を下回ることはできない。 - 特許庁

If the indicated license is provided, the court must establish the limits for the use of an invention or utility model, patent for which belongs to the other person, in the scope necessary to exploit an invention patented by the person requiring to provide him a compulsory license, as well as the amount, terms and payment order. The amount of payment must be established not less than the price for a license, which is determined in compliance with the common practice.例文帳に追加

当該ライセンスが付与される場合は,裁判所は,当該他人にその特許が帰属する発明又は実用新案の実施について,強制ライセンスの付与を求める者が特許発明を実施する上で必要となる範囲並びに金額,期間及び支払方法における限度を確定しなければならない。支払額は,慣例に従って定めるライセンス対価以上で設定しなければならない。 - 特許庁

A forwarding fee of 800 francs shall be paid for each international patent application, received by the Service in its capacity as receiving office, prior to the forwarding of this application to the European Patent Office in compliance with Article 77 of the Convention on the Grant of European Patents. This fee shall be due on the date of reception of the European patent application.例文帳に追加

受理官庁としての地位にある庁によって受理される各欧州特許出願には,欧州特許付与に関する条約第77条にしたがってこの出願を欧州特許庁に対して送付する前に,送付手数料800フランの納付を必要とする。この手数料については,欧州特許出願の受理日が納付期日となる。 - 特許庁

93-A.2. A compulsory license shall also be available for the manufacture and export of drugs and medicines to any country having insufficient or no manufacturing capacity in the pharmaceutical sector to address public health problems: Provided, That, a compulsory license has been granted by such country or such country has, by notification or otherwise, allowed importation into its jurisdiction of the patented drugs and medicines from the Philippines in compliance with the TRIPS Agreement.例文帳に追加

93-A.2強制ライセンスは,薬剤の生産能力を十分に,又は全く有さない国に対して,当該国の公衆衛生問題を解決するために,薬剤製品を生産・輸出することに適用する。当該国は,「TRIPS協定」の規定に基づき,当該強制ライセンスを付与し,若しくは通知又はその他方法を通じて自国の管轄範囲内において当該特許薬剤をフィリピンから輸入することが認められる。 - 特許庁

(3) The Patent Office shall determine the filing date of a patent application separated pursuant to subsection 9(2) or (3) of this Act as the filing date of the earlier patent application provided that the separated patent application is filed in compliance with the term specified in subsection 9(2) and the set of documents received contains at least the elements of a patent application as listed in subsection (1) of this section. 例文帳に追加

(3) 特許庁は,第9条(2)又は(3)により分離された特許出願の出願日を,先の特許出願日と同じ日としなければならない。ただし,特許分離出願が第9条(2)に定めた期間内に行われ,かつ,受領した書類一式が少なくとも(1)に列記した特許出願の要素を含んでいることを条件とする。 - 特許庁

(1) An European patent in which the Republic of Estonia is indicated as the designated state is entered in the register of European patents valid in Estonia upon compliance with the conditions provided for in subsection 7(1) of the Implementation of the Convention of the Grant of European Patents Act and pursuant to the procedure established on the basis of clause 20(1)2) of the same Act. 例文帳に追加

(1) エストニア共和国が指定国として表示されている欧州特許は,欧州特許の付与に関する条約施行法第7条(1)に規定する条件を遵守したときに,同法第20条(1)2)に基づいて定められた手続に従ってエストニアにおいて有効な欧州特許登録簿に記入する。 - 特許庁

In general, in order to solve a problem well known to a person skilled in the art, such as an increase in a medicinal effect and improvement of drug compliance, optimization of dosage and administration of a medicine is among exercise of ordinary creativity of a person skilled in the art. Therefore, it would have been easily arrived at by a person skilled in the art to experimentally decide appropriate dosage and administration of compound A. 例文帳に追加

一般に、薬効増大、服薬コンプライアンスの向上といった当業者によく知られた課題を解決するために、医薬の用法又は用量を好適化することは、当業者の通常の創作能力の発揮であり、化合物 Aの好適な用法又は用量を実験的に決定することは、当業者が容易になし得ることである。 - 特許庁

[Note: If subregulation (9) applies and a document is required to be served in a prescribed period it will be sufficient compliance that the document is posted to the foreign address on the final day in Australia of the prescribed period. It is not necessary for the posted document to be received at the foreign address on or before that final day as reckoned in Australia or at the foreign address.]例文帳に追加

[注:(9)が適用され、文書が所定期間内に送達されなければならない場合、所定期間の最終日に国外の宛先に対しオーストラリアで投函された文書はこの要件を十分に充足する。オーストラリア又は国外の宛先を基準にして投函された文書を国外の宛先において、オーストラリア又は国外の宛先を基準とする最終日又はそれ以前に受領することは必要ではない] - 特許庁

(5) If, in the case of an application on Form D12, the registrar is satisfied that a correction or amendment in terms of section 26 of the Act is required to be published in terms of section 26(4), or an amendment in terms of section 27 is in compliance with the Act, he shall direct the applicant for or the registered proprietor of the design registration to advertise the correction or the amendment, as the case may be, once in the journal.例文帳に追加

(5) 様式D12による申請の場合に,法第26条に基づく訂正又は補正を第26条(4)に基づいて公告する必要があるか又は第27条に基づく補正が法を遵守していると登録官が判断するときは,登録官は,意匠登録の出願人又は登録所有者に対し,訂正又は場合に応じて補正を公報において1度公告するよう指示するものとする。 - 特許庁

On the method of using a CO selective oxidation reactor 40 selectively oxidizing carbon mono-oxide contained in hydrogen-containing gas, amount of oxygen to be supplied to the CO selective oxidation reactor 40 is adjusted in compliance with the deterioration degree of the CO selective oxidation catalyst filled in the CO selective oxidation reactor 40.例文帳に追加

水素含有ガスに含まれる一酸化炭素を選択的に酸化するCO選択酸化反応器40の使用方法であって、CO選択酸化反応器40に充填されたCO選択酸化触媒の劣化の度合いに合わせて、CO選択酸化反応器40に供給する酸素量を調整することを特徴とするCO選択酸化反応器の使用方法。 - 特許庁

The output part 30 gives the object region individually the vibrations of a superimposed wave A overlapped with sine wave of 25 to 40 Hz associated with a substance surface roughness, of a sine wave B of 200 to 250 Hz associated with the substance's frictional coefficient, and of a sine wave C of 0.4 to 7 Hz associated with the compliance of the substance.例文帳に追加

そして、出力部30は、物質の表面粗さと関連付けられる25〜40Hzの正弦波を重畳した重畳波A、および物質の摩擦係数と関連付けられる200〜250Hzの正弦波B、および物質のコンプライアンスと関連付けられる0.4〜7Hzの正弦波Cの振動を個別に対象部位に付与する。 - 特許庁

Mask area limiting means 35 designates optional width and angle by the operation of an operating portion 50; limits an effective range of a reference mask Mr set for measuring compliance to a data signal of an evaluation target by reference mask setting means 32, within a range decided by the designated width and angle; and indicates the limited effective range Es in a display 40.例文帳に追加

マスク領域制限手段35は、操作部50の操作により任意の幅と角度を指定させ、基準マスク設定手段32により評価対象のデータ信号に対するコンプライアンス測定のために設定された基準マスクMrの有効範囲を、指定された幅と角度で決まる範囲に制限するとともに、制限された有効範囲Esを表示器40に示す。 - 特許庁

In compliance with the swinging motion of the swinging member 21, the coupling position Pj is arranged movable in the rotational radial direction associated with the swinging rotation of the swinging member 21, and the relative displacement is input to the swinging member 21 through the fulcrum Ps and the coupling member 31 to cause the swinging member 21 to swing, so that the relative displacement is suppressed.例文帳に追加

前記揺動部材21の揺動動作に応じて、前記連結位置Pjが前記揺動部材21の揺動回転に係る回転半径方向に移動可能で、前記相対変位が前記支点Ps及び前記連結部材31を介して前記揺動部材21に入力されて前記揺動部材21が揺動することにより、前記相対変位を抑制する。 - 特許庁

The biaxially oriented polyester film having a layer constitution of at least two layers has at least one layer (R layer) containing inactive particles of 0.2 to 3 mass%, wherein a Young modulus in the width direction is 7.5 to 15 GPa and a creep compliance at 50°C, 30 min under load of 28 MPa in a longitudinal direction is 0.10 to 0.35 GPa^-1.例文帳に追加

不活性粒子を0.2〜3質量%含有する層(R層)を少なくとも1層有する、2層以上の層構成を有する二軸配向ポリエステルフィルムであって、幅方向のヤング率が7.5〜15GPaであり、長手方向の50℃30分荷重28MPaのクリープコンプライアンスが0.10〜0.35GPa^−1である二軸配向ポリエステルフィルムとする。 - 特許庁

A system and method are provided for monitoring cerebral compliance of a patient by placing a first pressure sensor in a first sub-dural location, preferably a sub-meningeal location, within the brain of the patient and placing at least a second pressure sensor in a second sub-dural location, preferably a sub-meningeal location, within the brain which is different from the first location.例文帳に追加

第1の圧力センサを、患者の脳内の第1の硬膜下の位置、好ましくは髄膜下の位置に置き、少なくとも第2の圧力センサを、脳内の第1の位置とは異なる第2の硬膜下の位置、好ましくは髄膜下の位置に置くことによって患者の脳コンプライアンスを監視するためのシステム及び方法が提供される。 - 特許庁

Consequently, when the user is determined as the identical person, the personal specification certificate information of the identical person is transmitted to the institution terminal 4, and the institution terminal 4 automatically preferentially treats the wheelchair terminal 3 in compliance with preferential treatment information of the personal specification certificate information associated with the personal specification certificate information.例文帳に追加

この結果、本人と判定された場合、その本人の個人特定証明書情報が施設端末機4へ送信され、施設端末機4において、その個人特定証明書情報に対応付けられた個人特定証明書情報の優遇処置情報に従った優遇処置が自動的に車椅子用端末機3に行われる。 - 特許庁

When applications 81 and 83 on the used system 71 and 72 issue an access request without requiring exclusion from a file resource 65, a file operation 31 calls an exclusion waiting request 32 or an exclusion release request 33 in compliance with the access request for performing exclusive control of a file resource 65 automatically.例文帳に追加

利用システム71、72上のアプリケーション81、83が、共用システム73のファイル資源65に対する排他要求を行わずにアクセス要求を発行すると、ファイル操作31は、アクセス要求に応じて、排他待ち要求32または排他解除要求33を呼び出し、自動的にファイル資源65の排他制御を行う。 - 特許庁

The seesaw type MEMS switch for RF makes the upper electrode and the cross bar descend while slanting so as to enable the connection/disconnection part to contact both end parts of the gap of the signal transmission lines, by an electrostatic attraction generated between the upper electrode and the lower electrodes in compliance with the driving signal selectively impressed on the lower electrodes.例文帳に追加

RF用MEMSスイッチは、下部電極に選択的に印加された駆動信号に応じて上部電極と下部電極との間に発生した静電引力により上部電極およびクロスバーが傾きながら、クロスバーが断続部を信号伝送線路のギャップの両端部と接触され得るように降下させる。 - 特許庁

Each slave includes a transmission timing information table for storing transmission timing of response data to the master, starts the interval timer according to the transmission timing information table, performs the transmission processing by the timer event produced by the interval timer, and receives the unique cycle-synchronized signal in compliance with the IEEE1394 communication only at synchronizing points.例文帳に追加

スレーブは、マスターに応答データを送信するタイミングを格納した送信タイミング情報テーブルを備え、送信タイミング情報テーブルに従ってインターバルタイマを起動し、インターバルタイマにより発生するタイマイベントにより送信処理を実行し、同期点のみでIEEE1394通信の固有周期同期信号を受け付けるようにした。 - 特許庁

A hard disk 2, an MPEG encoder 3, and an ID data memory 4 are provided to an IRD device 1, the hard disk 2 can record data of a television program regularly reproduced, the MPEG encoder 3 converts a signal form of video recording data read from the hard disk 2 or television program data reproduced in real time into a signal form in compliance with the MPEG 4 standards.例文帳に追加

IRD装置1にはハードディスク2とMPEGエンコーダ3とIDデータメモリ4が設けられ、ハードディスク2は、正規に再生されたテレビ放送番組のデータを記録し得るもので、MPEGエンコーダ3は、ハードディスク2から読み出された録画データまたはリアルタイムに再生されたテレビ番組データの信号形式をMPEG4規格に対応する信号変換を行う。 - 特許庁

The multi-port junction device 10 combines the received RF signal and the local oscillating signal to generate three output signals by using power detectors PD, the IQ calculator 30 calculates the I component and Q component in compliance with the output signals of the power detectors as well as parameters α and β generated by the parameter calculator 40 to compensate IQ imbalances.例文帳に追加

マルチポートジャンクションデバイス10は、受信したRF信号とローカル発振信号を合成し、電力検波器PDによって3つの出力信号を生成し、IQ演算器30は電力検波器の出力信号及びパラメータ演算器40で生成されたパラメータαとβに応じて、I成分及びQ成分を演算し、IQインバランスを補正する。 - 特許庁

An output data generating section 102 generates image data in compliance with conditions such as a resolution level, image quality, a size and colors defined in the output procedure from the compressed image data, and writes the image data to a video memory section 130 so that the image data are displayed on an image position defined in the output procedure.例文帳に追加

出力データ生成部102において、その圧縮画像データから、出力手順中に定義された解像度レベル、画質、サイズ、色などの条件に従ったイメージデータを生成し、このイメージデータを、出力手順中に定義された画面位置に表示されるようにビデオメモリ部130に書き込む。 - 特許庁

For example, by increasing the first resonance frequency higher than the upper frequency of the actual use band by lowering the mass or compliance of the speaker 13, and increasing duct length, or controlling a duct sectional area, the second resonance frequency is made lower than the lower frequency of the actual use band.例文帳に追加

たとえば、第1の共振周波数を、スピーカ13の質量あるいはコンプライアンスを下げることにより実使用帯域の上側周波数より高くし、第2の共振周波数を、ダクト長を大きくすることにより、あるいはダクト断面積を制御することにより実使用帯域の下側周波数より低くする。 - 特許庁

An electric power steering device to assist steering using an electric motor 5 in compliance with the operation of a steering member 1 is equipped with a driving gear 61 coupled with the rotary shaft 5a of the motor 5 and a follower gear 62 to rotate together with a steering shaft 2 in the condition of being meshed with the driving gear 61.例文帳に追加

操舵部材1の操作に応じて電動モータ5を駆動して操舵補助する電動パワーステアリング装置であって、電動モータ5の回転軸5aに連結された駆動ギヤ61と、駆動ギヤ61に噛み合う状態で操舵軸2(その一部である出力軸12)と共回転する従動ギヤ62とを備えている。 - 特許庁

The router conversion table is created by acquiring the network number connected with the routers, the IPv4 address of the routers or the IPv6 address of the routers, assigning the addresses, and cross-referencing the assigned address information with the network number of the routers and the acquired address information in compliance with the BACnet protocol.例文帳に追加

ルータ変換テーブルは、BACnetプロトコルに従って、ルータが接続されているネットワーク番号と、ルータのIPv4アドレス又はルータのIPv6アドレスとを取得してアドレスを割り当て、割り当てたアドレス情報を、ルータのネットワーク番号と取得したアドレス情報に対応づけて作成される。 - 特許庁

A mobile phone connects with a vehicle interface in compliance with Bluetooth, automatically replies an incoming call arrived in the mobile phone, when the vehicle is in a parking operation (backward state or the like); and when the vehicle is driven forward or at a stop and an incoming call arrives in the mobile phone, the mobile phone causes the vehicle interface to execute hands-free function.例文帳に追加

携帯電話が、車両インターフェースとブルートゥースで接続し、車両が駐車操作中(後退状態等)の場合には携帯電話に着信があると自動応答を行い、車両が前進、停止中には携帯電話に着信があると車両インターフェースにハンズフリー機能を実行させる。 - 特許庁

The purpose is realized by recording data recording limit information being information of limiting recording of data to the recording areas and contents that are executed by a user and releases data recording limitation to the recording areas by the data recording limit information in compliance with a response of the user on the basis of the execution result, to the recording medium having the recording areas capable of recording data.例文帳に追加

データを記録可能な記録領域を備える記録媒体において、記録領域へのデータの記録を制限する情報であるデータ記録制限情報と、ユーザによって実行され、実行された結果に基づいたユーザの応答に準じて、データ記録制限情報による記録領域へのデータ記録の制限を解除するコンテンツとが記録されていることで実現する。 - 特許庁

In the end of selection of the selection items matching the folder carried out in the similar manner to the lowermost layer, a directory based on the selected folders selected for the respective layers and a file name decided in compliance with the directory according to the standard of the Ministry of Land, Infrastructure and Transport are automatically decided to be stored while linked with the address of the objective file.例文帳に追加

同様にして最下層までのフォルダに対応する選択項目の選択が終了すると、各層に対して選択されたフォルダによるディレクトリと、そのディレクトリに対応して国土交通省の基準で決められているファイル名を自動的に決定し、対象ファイルのアドレスとリンクさせて記憶する。 - 特許庁

To provide a magnetic recording medium wherein the reduction of a frictional coefficient, the improvement of head adhesion properties and the enhancement of durability are enabled by controlling how to exude a lubricant onto the surface of a magnetic recording layer using a novel method in compliance with the requirement of higher smoothness and higher density of the magnetic layer in a coating type magnetic recording medium.例文帳に追加

塗布型の磁気記録媒体における磁性層のより高度な平滑化と高密度化の要求に対応すべく、磁性層表面への潤滑剤の染み出し方を新たな手法で制御することで、摩擦係数の低下、ヘッド付着の改善、耐久性の向上を可能にした磁気記録媒体を提供する。 - 特許庁

When the connecting point C1 having no compliance bush and the connecting point C2 of the knuckle relative to the lower arm of two connecting points are connected with the straight line AL, the connecting point C3 of the damper relative to the lower arm and the connecting point C4 of the stabilizer relative to the lower arm are arranged on the straight line in a plan view.例文帳に追加

2つの連結点のうち、コンプライアンスブッシュが無い方の連結点C1と、ロアアームに対するナックルの連結点C2とを、直線ALで結んだときに、平面視においてこの直線上に、ロアアームに対するダンパの連結点C3と、ロアアームに対するスタビライザの連結点C4とを配列した。 - 特許庁

The correction method of a cutter blade forcing pressure of a resin underwater cutting device is to achieve an optimal cutting operation in compliance with a change in the molten resin pressure (P), by changing a bias value (B) through detecting the internal molten resin pressure (P) of a die (3) and controlling the forcing pressure (Po) of the cutter drive shaft (12).例文帳に追加

本発明による樹脂水中カッティング装置におけるカッター刃押し付け圧の補正方法は、ダイス(3)内側の溶融樹脂圧力(P)を検出してバイアス値(B)を変更し、カッター駆動軸(12)の押し付け圧(Po)を制御することにより、溶融樹脂圧力(P)の変化に応じて最適のカッティング動作を得ることができる方法である。 - 特許庁

例文

In the card type optical disk B to record and reproduce information in compliance with CD-R format, an information recording region 8 is formed on an information recording face 10A, while a print accepting layer 10 for thermal transfer printing is formed on the information recording face 10A and/or display face 10B except the information recording region 8.例文帳に追加

CD−Rのフォーマットに準拠して情報を記録再生するカード型光ディスクBであって、情報記録面10A上には、情報記録領域8を設け、情報記録領域8以外の情報記録面10A上及び/又は表示面10B上には、熱転写印刷用の印刷受容層10を設けている。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS