1016万例文収録!

「disregarded」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > disregardedの意味・解説 > disregardedに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

disregardedを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 124



例文

He criticized the medical world of Japan, saying it was over 70% occupied by Chinese and Japanese doctors, so specialists who made progress studying other fields such as German medical science were disregarded, and this situation prevented the medical progression of Japan, so the number of doctors graduating from medical school should be increased. 例文帳に追加

和漢方医が7割以上を占めていた当時の医学界は、ドイツ医学界のような学問において業績を上げた学者に不遇であり、日本の医学の進歩を妨げている、大卒の医者を増やすべきだ、などと批判する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Basara represents a particular aesthetics in which people disregarded social class or rank, laughed scornfully at authorities such as court nobles or the Emperor, and esteemed fashionable and glamorous garments or behaviors; it was considered to be a type of behavior that was manifested in gekokujo (an inversion of the social order in which the lowly people reigned over the elite), which flourished in the subsequent Sengoku period (the period of warring states). 例文帳に追加

身分秩序を無視して公家や天皇といった時の権威を嘲笑し、粋で華美な服装や振る舞いを好む美意識であり、後の戦国時代における下剋上的行動の一種とされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

That is to say that both of the opinion of early emancipation based on human rights contention pursuing "shimin byodo (equality of all people)" by SHIBUSAWA and SUGIURA and the opinion of gradual emancipation after a correction of a gap through "bettering of life " by OKI and OE were completely disregarded. 例文帳に追加

つまり、渋沢・杉浦の「四民平等」を追求した人権論に根ざした早期開放論も、大木・大江の「生活改善」による格差是正後の漸進開放論も最初から無かった事にされてしまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Soon he lost Yoshida-jo Castle (Mikawa Province) and lost the dominion of Mikawa, he was disregarded by the Takeda clan to which he allied, the tripartite alliance was renounced unilaterally, and Suruga was in danger of invasion by the Takeda clan. 例文帳に追加

やがて吉田城(三河国)を失陥、三河の支配権も喪失すると、同盟関係の武田氏からも侮られて、三国同盟の一方的破棄から武田氏による駿河侵攻に晒される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

However, use in the last three months before legal actions are brought or a request is made for an administrative review shall be disregarded, if the preparations for use were begun only after the trademark proprietor learned that legal action may be brought or a request for a review made.例文帳に追加

ただし,訴訟提起又は行政審理請求の直前3月における使用は,商標所有者が提訴又は審理請求を知った後に限り使用の準備が開始された場合は,無視されるものとする。 - 特許庁


例文

(2A) For the purposes of this section, where more than one application for protection in a convention country has been made, the first application may be disregarded and the second application shall be substituted for the first application where--例文帳に追加

(2A) 本条の適用上,1の条約国に2以上の保護出願がされた場合において,次のときは,最先の出願を無視することができ,また,第2の出願により最先の出願に代えるものとする。 - 特許庁

(2) Subject to paragraph (3), if the applicant fails to comply with paragraph (1) in respect of any priority application, the declaration for the purposes of section 17(2) shall be disregarded in so far as it relates to that priority application.例文帳に追加

(2) (3)に従うことを条件として,出願人が優先出願に関して(1)に従わない場合は,第17条(2)適用上の宣言は,当該優先出願に関する限り無視される。 - 特許庁

(5) If the applicant or proprietor, as the case may be, fails to comply with paragraph (4) in respect of any priority application, the declaration for the purposes of section 17(2) shall be disregarded in so far as it relates to that priority application.例文帳に追加

(5) 出願人又は場合により所有者が優先出願に関して(4)に従わなかった場合は,第17条(2)適用上の宣言は,当該優先出願に関する限り,無視される。 - 特許庁

(4) For the purposes of this section, the disclosure of matter constituting an invention shall be disregarded in the case of a patent or an application for a patent if occurring later than the beginning of the period of 12 months immediately preceding the date of filing the application for the patent and either例文帳に追加

(4)本条の適用上,発明を構成する事項の開示は,特許又は特許出願の場合は当該特許出願の出願日直前の12月の期間が始まった後に生起し,かつ,次の何れかに当たる場合は,無視する。 - 特許庁

例文

(11) Claiming and proving the existence of the priority right which fails to meet the requirements pursuant to this provision and pursuant to the generally binding regulations, shall be disregarded by the Office during the proceedings. The Office shall notify the applicant on this fact.例文帳に追加

(11) この規定及び一般拘束規則にいう条件を満たさない優先権に係る主張及び証明に関しては,庁は,手続中これを考慮に入れない。庁は,その旨を出願人に通知する。 - 特許庁

例文

For the purposes of Article 4 the disclosure of an invention shall be disregarded if it occurred no earlier than six months prior to the date on which the patent application was filed as a direct or indirect consequence of:例文帳に追加

第4条の適用上,発明の開示がその特許出願がされた日前6月以内に生じており,それが次の事項の直接又は間接の結果である場合は,その開示は無視されるものとする。 - 特許庁

Sections 24, 25(2), 26(2) and 56 of the repealed Ordinance (provisions as to associated trade marks) shall be disregarded in dealing, on or after the commencement date, with an application for registration of a mark under the repealed Ordinance. 例文帳に追加

廃止条例第24条,第25条(2),第26条(2)及び第56条(関連商標についての規定)は,施行日以降は,廃止条例に基づく標章登録出願の取扱には適用しない。 - 特許庁

An applicant for a patent who wishes the disclosure of matter constituting an invention to be disregarded in accordance with section 12(1)(b) shall, at the time of the filing of the patent application, inform the Controller in writing that the invention has been displayed at an international exhibition.例文帳に追加

第12条(1)(b)に従って考慮されることがない発明を構成する事項の開示を希望する特許出願人は,特許出願をした時に,当該発明が国際博覧会で展示された旨を書面により長官に通知する。 - 特許庁

(2) Where an applicant makes a request under subsection (1): (a) the earlier application must be disregarded; and (b) neither the applicant nor any other applicant may use the earlier application as a basic application for the purposes of this Part. 例文帳に追加

(2) 出願人が(1)に基づく請求をしたときは, (a) 先の出願は無視されなければならず,かつ (b) この部の適用上,前記の請求をした出願人もその他の出願人も,先の出願を基礎出願として使用することができない。 - 特許庁

To provide a dental implant, accurately coping with the force derived from occlusion by paying much more attention to the horizontal force normally disregarded in other systems.例文帳に追加

他のシステムには通常は無視される水平力に対してより多くの注意を払い、咬合に由来する力により正確に対処し得る歯科用インプラントを提供すること。 - 特許庁

The derived time clock is used for initiating scheduled processing functions for programs derived from the particular broadcast source and time clocks derived from sources other than the particular broadcast source are disregarded.例文帳に追加

得られた時間クロックは特定の放送源から得られた番組のためのスケジューリングされた処理機能を開始するために使用され、特定の放送源以外の源から得られた時間クロックは無視される。 - 特許庁

Thus, as for the programs T-X, T-1 and T-3, it is disregarded whether they are in a processable state or not when started, and at which timing and which program should be started respectively.例文帳に追加

これにより、プログラムT−X,T−1,T−3はそれぞれ、起動されたときに処理可能状態であるか、どのタイミングでどのプログラムを起動すべきか等を把握しておく必要はない。 - 特許庁

If the first decoded bit is a last bit of a syntax element, the second set of decoding parameters is disregarded in decoding the next bit.例文帳に追加

一番目に符号解読されたビットがシンタックスエレメントの最終ビットであれば、次のビットの符号解読過程で二番目のデコーディングパラメタセットは無視される。 - 特許庁

Based on these status signals, the external testing device can decide whether the data are set to be loaded on each mixed memory, or to be disregarded, thereby enabling the outer testing device to reduce the testing time for the memory of the device.例文帳に追加

これらの状態信号に基づいて、外部試験装置は、どのデータセットを各メモリ混載アレーからロードすべきか、無視すべきかを判断することができ、それによりデバイスに対するメモリ試験時間を減少する。 - 特許庁

Each piece of data of a first signal and a second signals, that the detection means outputs is disregarded during the period of time, based on the speed from respective rising edge or falling edge.例文帳に追加

駆動体が移動する速度及び位置を検出する検出手段を備え、検出手段が出力する第1信号と第2信号のそれぞれの情報を、各々の立上がりエッジまたは立下りエッジから前記速度に基づく期間、無視する。 - 特許庁

Thus, unless the incoming signal meets the timing requirements of the circuit, it is disregarded as being a transient signal and no action is taken to determine the exact nature (type) of the signal.例文帳に追加

入り信号が回路のこのタイミング要件を満足しない場合は、その信号は、遷移信号であるものとみなされ、その信号のより正確に性質(タイプ)を調べるための動作は省かれる。 - 特許庁

In a signal wire for a logic device provided on the recording head substrate, on the midway of the wire in which its length of the wiring is long and its parasitic component is not disregarded, a buffer circuit for shaping a wave form of the logic signal is arranged.例文帳に追加

記録ヘッド基板に設けられる論理回路の信号配線において、その配線長が長くその寄生成分が無視できない配線の途中に、論理信号の波形整形のためのバッファ回路を配置することで課題を解決する。 - 特許庁

In the case that the product-sum operation is desired to be evaded, the coefficient data with respect to the tap data that are disregarded are set to 1 and the selectors select the zero data as to the other tap data than above.例文帳に追加

積和演算をスルーしたい時には、スルーさせるタップデータに対する係数データが1とされ、それ以外のタップデータに関しては、セレクタがゼロデータを選択する。 - 特許庁

Further, when the user uses the mobile terminal at the setting time, the function of interrupting the power supply of the main body is disregarded and the user can continuously use the mobile terminal as it is without interrupting the power supply.例文帳に追加

更に、上記設定した時刻に携帯端末を使用中の場合に、本体の電源を切る機能を無視して、電源を切らずにそのまま携帯端末を使用し続けることができる。 - 特許庁

Therefore, the pattern with fine pitch widths can be appropriately formed in which the influence of the proximity effect of the electron beams has not conventionally be disregarded.例文帳に追加

よって、従来、電子線ビームの近接効果の影響が無視できなかった微細なピッチ幅のパターンであっても好適にパターン形成を行なうことが出来る。 - 特許庁

To provide a technique for performing reliable data recovery by rebuild processing without performance deterioration nor cost increases, and allowing continued rebuild processing by skipping errors which can be disregarded, for example, errors in an unused area.例文帳に追加

パフォーマンス低下やコストアップを招くことなく、リビルドによるデータ復旧を確実に行うこと、さらに、未使用領域でのエラーのように無視可能なエラーは無視してリビルドを継続させること。 - 特許庁

When communication of the JPEG encoded information in the color space sYCC is specified here, specification of the double-sided communication in the alternate mode is disregarded and the received information is uploaded to the portable recording medium by the receiver.例文帳に追加

ここで、色空間sYCCでのJPEG符号化情報の通信が指定された場合、受信機では、交互モードでの両面通信の指定を無視して、受信した情報を可搬記録媒体にアップロードする。 - 特許庁

In such a situation that it becomes impossible to make diagnosis because anyone stands near the copying machine, the data are disregarded and reprocessed so as to safely and surely make the remote diagnosis.例文帳に追加

また、複写機の側に人がいる場合などの診断ができない状況では、データを無視したり再処理したりして、遠隔診断を安全かつ確実に実行する。 - 特許庁

When any set for which the number of detection patterns is insufficient is found in the pattern detection, the set is disregarded and the amount of color shift is calculated with the pattern data of the remaining set detected normally to perform color shift correction.例文帳に追加

パターンの検出で検出パターン数が不足したセットがあった場合、そのセットを除く残りの正常に検出されたセットのパターンデータにより色ずれ量を計算し、色ずれ補正を行う。 - 特許庁

This obligation is almost entirely disregarded in the case of the family relations, a case, in its direct influence on human happiness, more important than all others taken together. 例文帳に追加

この義務は、家族関係の場合、つまり人間の幸福に直接影響する他のなによりも重要な場合なのですが、その場合にはほとんど完全に無視されています。 - John Stuart Mill『自由について』

If his rage had broken him into a hundred pieces every one of them would have disregarded the incident, and leapt at the sleeper. 例文帳に追加

もしフックの体が怒りのあまりいくつもの破片にばらばらになっても、そのひとつひとつがばらばらになったことなんて気にせずに、寝ているピーターに飛びかかったことでしょう。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

Then, if 'more production, more sale,' 'sake for sale could be produced by making final adjustments with adding alcohol even if the brewing was cut corners' and 'even a good sake would be disregarded by consumers and it would be sold at the same price as others after all,' the producers did not make corporate efforts. 例文帳に追加

それで「造れば造るほど売れる」、「造りに手を抜いてもアルコール添加で最終調整すれば出荷できる酒に仕上がる」、「よい酒を造っても消費者に見向きもされず、しょせん販売価格は同じになる」のであれば、生産者も企業努力をしなくなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When the Onin War began in Kyoto, triggered by a combination of the matters of the succession of the Ashikaga shogun family, the conflict over the head of the Hatakeyama clan as well as the conflict in the Shiba clan, Yoshitoshi, who joined the eastern army led by Katsumoto HOSOKAWA, disregarded what was happening in Kyoto and quickly achieved military results in Echizen Province. 例文帳に追加

このような斯波家の内訌に加え、足利将軍家の継嗣問題や、畠山氏の家督争いなどが関係して応仁の乱が起きると、義敏は、細川勝元率いる東軍に属して戦い、京での戦乱を後目に、いち早く越前に下向して戦果を上げようとした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(Regarding A. and B., the intermediary service provider may entrust the compilation of accounts and other documents to the primary Financial Instruments Business Operator while managing the compiled documents itself. C. to E. may be disregarded in cases where the primary Financial Instruments Business Operator has established appropriate arrangements and procedures.) 例文帳に追加

(下記イ及びロについては、所属金融商品取引業者等に帳票作成事務等を依頼し、仲介業者が管理することも可能とする。また、下記ハからホまでに掲げる項目のうち、所属金融商品取引業者等により適切に実施される体制が確保されている項目は除く。)。 - 金融庁

The commencement or resumption of the use within a period of three months preceding the filing of the request for revocation shall, however, be disregarded if the preparations for the commencement or resumption of the use are initiated only after the proprietor has become aware that a request for revocation may be filed 例文帳に追加

ただし,取消請求書の提出前3月の期間内における当該使用の開始又は再開については,その開始又は再開のための準備が,取消請求がされる可能性を商標所有者が知った後に初めて着手されている場合は,これを無視しなければならない。 - 特許庁

It should be noted, however, that the term "highly" has been introduced in the definition to differentiate "invention" from "device" under the Utility Model Act, and this term is disregarded in judging whether an invention is statutory or not. 例文帳に追加

つまり、「発明とは自然法則を利用した技術的思想の創作のうち高度のもの」をいう。ただし、この定義中の「高度のもの」は、主として実用新案法における考案と区別するためのものであるので、「発明」に該当するか否かの判断においては、考慮する必要はない。 - 特許庁

An applicant shall state in the request or at any other time any disclosure which he is aware of and which in his opinion should be disregarded for prior art purposes under section 14(3) of the Act and shall state the facts in an accompanying statement.例文帳に追加

出願人は,出願時に又はその他の何時であれ,自己が認識しかつ特許法第14 条(3)に基づき先行技術としては無視されるべきと考える開示事項を述べるものとし,その事実を付属の陳述書において明らかにするものとする。 - 特許庁

Provided that any such commencement or resumption of use after the expiry of the 5 years period, but within the period of 3 months before the making of the application, shall be disregarded unless preparations for the commencement or resumption began before the proprietor became aware that the application might be made. 例文帳に追加

ただし,5年間の満了後であって,申請の前3ヶ月以内であっても,申請がなされる可能性のあることを当該権利者が知る前に,使用の開始又は再開のための準備が行われていない限り,その使用の開始又は再開は無視される。 - 特許庁

(1) An applicant for a patent who wishes the disclosure of matter constituting an invention to be disregarded in accordance with section 14(4)(c) shall, within the same day of filing the application for the patent, inform the Registrar in writing that the invention has been displayed at an international exhibition.例文帳に追加

(1) 第14条(4)(c)に従ってある発明を構成する事項の開示を無視するよう希望する特許出願人は,当該発明を国際博覧会で展示した旨を,書面により当該特許の出願日と同日中に,登録官に通知しなければならない。 - 特許庁

(3) If the applicant or proprietor, as the case may be, fails to comply with -- (a) paragraph (1) in respect of any priority application; or (b) the Registrar’s requirement under paragraph (2) in respect of any verification document relating to any priority application, the declaration for the purposes of section 17(2) shall be disregarded in so far as it relates to that priority application.例文帳に追加

(3) 出願人又は場合により所有者が, (a) 優先出願に関して(1)に,又は (b) 優先出願に関する証明書類に関して(2)に基づく登録官の要求に,従わない場合は,第17条(2)適用上の宣言は,当該優先出願に関係する限りにおいて無視される。 - 特許庁

(4) Any commencement or resumption of use referred to in subsection (3) after the expiry of the 5 year period but within the period of 3 months before the making of the application for revocation shall be disregarded unless preparations for the commencement or resumption began before the proprietor became aware that the application might be made.例文帳に追加

(4)(3)にいう使用の開始又は再開で,5年の期間の満了後で取下の申請がなされる前3月以内に生じたものは,所有者が当該申請がなされることに気付く前に開始又は再開の準備が始まった場合を除いて,考慮されない。 - 特許庁

For the purposes of Article 4(3) and (4), an application filed by a party who does not have a right to a patent shall be disregarded in respect of the subject matter of an application filed by the employer referred to in the last sentence of the first paragraph or by a party providing the opportunity to perform the services referred to in the second paragraph.例文帳に追加

第4条(3)及び(4)の適用上,特許を受ける権利を有さない者がした出願は,(1)最終文にいう使用者がした出願の主題,又は(2)にいう職務を遂行する機会を提供した者がした出願の主題に関しては,無視される。 - 特許庁

The commencement or resumption of use within three months preceding the filing of the cancellation request, subsequent to the expiry of a continuous period of five years of non-use shall, however, be disregarded where preparations for the commencement or resumption occur only after the proprietor of the trade mark became aware that the cancellation request may be filed. 例文帳に追加

もっとも,不使用の継続した5年の期間の満了後であって抹消請求前3月以内に開始又は再開された使用は,抹消請求がされるかもしれないことを商標の所有者が知った後にのみその開始又は再開の準備をしたものである場合は,無視されるものとする。 - 特許庁

Any commencement or resumption of the use described in subsection (2)(a) after the expiry of the 3-year period but within the period of 3 months before the making of the application for revocation shall be disregarded unless preparations for the commencement or resumption began before the owner of the registered trade mark became aware that the application might be made. 例文帳に追加

3年の期間の満了後であるが取消の申請前3月以内の,(2)(a)にいう使用の開始又は再開は,申請がされるであろうことに登録商標所有者が気付く前にこの開始又は再開の準備が始まったものでない限り認められない。 - 特許庁

Where the applicant does not comply with the requirements of sub-rule (1) or sub-rule (2), the appropriate office shall invite the applicant to file the priority document or the translation thereof, as the case may be, within three months from the date of such invitation, and if the applicant fails to do so, the claim of applicant for the priority shall be disregarded for the purposes of the Act. 例文帳に追加

出願人が(1)又は(2)の要件を遵守しない場合は,所轄庁は,優先権書類又は場合によりその翻訳文を,要請の日から3月以内に提出するよう出願人に要請し,出願人がそれに応じないときは,出願人の優先権主張は,法の適用上無視される。 - 特許庁

When an incoming call mode is set on 'continuation' and an incoming call from another device is performed even once on the way, the number of counts of the incoming call is reset to 1 and when the mode is set on 'normal', the incoming call from other devices during counting is disregarded.例文帳に追加

着信回数のカウントは、着信方式が「連続」に設定されているときは1つでも途中で他機からの着信があると、カウント数を1にリセットし、「通常」に設定されているときはカウント中の他機からの着信は無視する。 - 特許庁

In addition, a user is enabled to set that the release lock request is disregarded even when the old lens transmits the release lock request, failure information communication is performed to receive the failure information and an operation of the camera is changed according to the failure in the case of the new lens by providing the camera body with an interchangeable lens discrimination means.例文帳に追加

また、カメラ本体に交換レンズ判別手段を設け、旧レンズがレリーズロック要求を送信してきても無視するようにユーザにて設定可能とし、新レンズの場合には故障情報通信を行って故障情報を受信し、故障に応じてカメラの動作を変更するようにした。 - 特許庁

In the case that the 2nd antenna 16 receives the same identification signal as that received by the 1st antenna 14 when the 1st antenna 14 receives the identification signal, it is discriminated that this identification signal is a reply from an on-vehicle radio equipment of a vehicle driven on the lower road and this identification signal is disregarded.例文帳に追加

第1のアンテナ14により識別信号を受信している際に、この識別信号と同一の識別信号を第2のアンテナ16により受信した場合、この識別信号は下側の道路を走行する車両の車載器からの応答であると判断し、この識別信号を無視する。 - 特許庁

To provide an apparatus and a method for measuring a droplet landing position wherein the repelling, the spread and the blur of an ink in the landing of an ink droplet onto a recording medium are disregarded and the landing position of the ink droplet is measured surely.例文帳に追加

記録媒体上に対するインク液滴の着弾時におけるインクのはじき、広がり、にじみが無視され、インク液滴の着弾位置の確実な測定を実現した液滴着弾位置測定装置及び液滴着弾位置測定方法を提供する。 - 特許庁

例文

In an anti-dumping investigation, the total sales of the like product in the domestic market represented less than 5% of its sales to the importing Member and the authorities disregarded all the domestic sales for the determination of the normal value. 例文帳に追加

あるAD調査において、調査当局は、国内市場における同種の産品の総販売量が対象となる産品の輸入加盟国への販売の5%以下であったため、正常価額の計算の際に全ての国内販売を無視した。 - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS