1016万例文収録!

「enemies」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

enemiesを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 535



例文

In the military aspect, after victory in the Battle of Sunomatagawa, it was all the Taira clan could do to maintain the front lines, partially because of influence of the Great Famine of Yowa, and the Taira regime, which had enemies both inside and outside, gradually declined. 例文帳に追加

軍事面において平氏は墨俣川の戦いに勝利した後は、養和の大飢饉の影響もあって戦線を維持するのが精一杯であり、内外に敵を抱えた平氏政権はしだいに疲弊していく。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It states that showing hospitality to visitors will lead to gaining allies (in other words, not creating enemies). 例文帳に追加

特に来客に対して不愉快にさせないことは、政治的な味方を1人でも多く得る(逆に考えれば敵対者を生み出さない)上でも必要であるとしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His childhood name, 'Fukushomaru' (meaning "vice commander" in Japanese), reflected the wish of his parents that he would someday fight enemies of the imperial court as a vice commander together with his half-brother, TAIRA no Kiyomune, who would fight as the commander in chief. 例文帳に追加

幼名の「副将丸」は、将来朝敵を討伐する際に、異母兄である平清宗を大将軍に、能宗を副将軍にという思いから名づけられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When the Taira clan perished in the Battle of Dannoura, he was captured by his enemies along with his father and brothers and was left in the custody of Shigefusa KAWAGOE, to be executed by sword at Rokujogawara in Kyoto. 例文帳に追加

壇ノ浦の合戦で一門が滅亡すると、父・兄とともに捕らえられて河越重房の元に預けられ、京都の六条河原にて斬られた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Although the difference in their ages was 43 years, a difference greater than that between a parent and child, Munesuke contacted Yorinaga, who was wonderfully gifted and had many enemies, as a person who was much older and more experienced than Yorinaga, Yorinaga gradually came to pay respect to Munesuke. 例文帳に追加

43歳と親子以上の年齢差があった二人であったが、才気に溢れて敵が多かった頼長に対して、宗輔は人生の先輩として接し、頼長も宗輔に対して敬意を払うようになっていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

In 1475, led by Kokujin (local samurai) of Izumo Province, Takatada came back to fight his enemies including Takayori ROKKAKU and won, but was subsequently defeated with the Western Camp, including Shigeyori TOKI and Yoshikado SHIBA joining Takayori's side and various influential kunishu (local samurais) including the Misawa clan, were killed in action. 例文帳に追加

文明7年(1475年)、出雲国の国人を擁して再起して六角高頼らと戦い勝利するが、西軍土岐成頼、斯波義廉が高頼方に付き敗北、三沢氏ら有力国衆を戦死させて敗退した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was thought that Hachimanshin was enshrined by Empress Jingu and Emperor Ojin, and the association of the deity with tales of the subjugation of the three Korean kingdoms meant that it was believed to purify enemies of the Imperial Court and plagues which arrived in Japan that were considered to be caused by 'poisonous air from foreign lands.' 例文帳に追加

八幡神は神功皇后、応神天皇を祭ったものとされ、三韓平定の説話をともなうことから朝敵や「異境の毒気」とされた渡来の悪疫を払うものと考えられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When Nobunaga's enemies were narrowed down to Terumoto MORI, Kagekatsu UESUGI, and others, he tore up the permission for Motochika to freely conquer other provinces in Shikoku, and ordered Motochika to withdraw his troops, giving Motochika the right to rule Tosa Province and the 2 counties of Awa. 例文帳に追加

敵が毛利輝元・上杉景勝などに絞られると、四国切り取り自由の約定を反故とし、土佐一国と阿波二郡を安堵するので兵を引くように命じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, his letter to Ieyasu at the Battle of Takatenjin-jo Castle shows that he often used it as tactics to threaten enemies or making the capture of the enemy easier. 例文帳に追加

また、高天神城の戦いでの家康方への手紙を見ると相手への威圧や敵の調略を容易にする行為として駆使していたことが窺える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

He tried to elevate his position by gaining the favor of the Hosokawa clan, and to eliminate his political enemies he showed the cunning of using religious conflict between the Ikko and Hokke sects. 例文帳に追加

細川氏へ取り入って自らの地位向上に努める中、政敵の排除には一向宗と法華宗の宗教対立まで利用する狡猾さを見せた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Although he successfully eliminated his political enemies by using the conflict between the Ikko clan and the Hokke clan, the Ikko Ikki army turned and entered Yamato Province beyond the expectation of Nagamasa. 例文帳に追加

一向宗と法華宗の対立を利用して政敵の排除に成功したまでは良かったが、長政の思惑を通り越して、そのまま今度は大和国へ転進する一向一揆軍。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Even though his period of conspicuous activity in a turbulent times lasted slightly more than ten years, he had keen nose for political unrest and was cunning enough to entrap opposing enemies, he lived through the confusion of the Kinai region. 例文帳に追加

乱世における表立った活動期間は10年余ながら、政争の嗅覚に優れた上に敵対者を陥れる奸知にも長け、混乱する畿内を生き抜いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to "Genpei Seisui ki" (Rise and Fall of the Minamoto and the Taira clans), Kagesue stuck a branch of Japanese apricot in his ebira (quiver of arrow), for which he was praised by both allies and enemies to be a Bando musha (warriors from the east Japan) who has the sense of miyabi (elegance). 例文帳に追加

『源平盛衰記』によれば、この戦いのときに景季は箙に梅の花の枝を挿して奮戦し、坂東武者にも雅を解する者がいると敵味方問わず賞賛を浴びた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At that time, the persons who could use imina in calling a man basically were the man's parents, the man's master or the man's enemies, and in such a situation, the family name with his governmental post name added, or the man's common name was usually used. 例文帳に追加

当時、基本的に諱で呼ぶ事が出来るのは両親、主君そして敵であり、通常は名字+官職名もしくは通名等で呼んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, Ieyasu used many retainers of the Imagawa clan, of the Takeda clan, and of the Hojo clan, all of whom had once been his enemies, and employed many of their military strategies and political measures. 例文帳に追加

とはいえ、家康はかつて敵対していた今川氏・武田氏・北条氏の家臣も多く登用し、彼らの戦法や政策も数多く取り入れている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the situation where he had a lot of enemies at home and abroad as an upstart, he governed the Province, and when he visited Kyoto he contributed money to the Imperial Court and was appointed to Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade) and Bungo no kami (Govener of Bungo Province). 例文帳に追加

成り上がり者として内外に敵の多い中、国内を治め、京都に上洛したときは朝廷にも献金して従五位下に叙位され、備後守に任官された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also in the same year, he was defeated by the Imagawa clan at the second battle of Azukizaka and he lost Ansho-jo Castle in the third battle of Ansho-jo Castle, which subsequently happened, then he gradually became surrounded by Imagawa, Saito and other domestic enemies. 例文帳に追加

また同年、小豆坂の戦い第二次合戦で今川氏に敗れ、続いて発生した安城合戦第三次安城合戦で安祥城を失うなど、次第に今川・斎藤・そして国内の敵などに包囲されて苦しめられるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

That September, as supreme commander he led warlords (including Hideyoshi TOYOTOMI and Mitsuhide AKECHI, whose forces formed the vanguard) in the Battle of Shigisan-jo Castle in Yamato Province, defeating their enemies, Hisahide MATSUNAGA and Hisamichi MATSUNAGA, father and son. 例文帳に追加

8月には再び反逆した松永久秀討伐の総大将となり、明智光秀を先陣に豊臣秀吉ら諸将を率い、松永久秀・松永久通父子が篭城する大和信貴山城を落とした(信貴山城の戦い)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Togo was so enthusiastic about raising the level of firing proficiency that he left the words at the dismissal ceremony of the Combined Fleet, saying, "One cannon hitting marks one hundred times out of one hundred makes it possible to take countermeasures against enemies' one hundred cannons hitting one time out of one hundred." 例文帳に追加

錬度を上げることに熱心で聯合艦隊解散之辞に「百発百中の一砲能(よ)く百発一中の敵砲百門に対抗し得る」という言葉を残している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Later in 1560, while Toshiie had been sentenced to prohibition of serving, he took part in the Battle of Okehazama without Nobunaga's permission, and he made achievements of killing enemies and severing three heads in total, one in the morning battle and two in the final battle, but he was not allowed to return to the service for Nobunaga. 例文帳に追加

その後、永禄3年(1560年)、出仕停止を受けていたのにも関わらず、信長に無断で桶狭間の戦いに参加して朝の合戦で首一つ、本戦で二つの計三つの首を挙げる功を立てるも、帰参は許されなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In October of the same year, in the Battle of the Kasugai-zutsumi which broke out between Ishiyama Hongan-ji Temple and the Oda clan, while most warriors of his side were retreating from the Kasugai-zutsumi Bank, only Toshiie remained there and made a great achievement of killing the enemies. 例文帳に追加

同年、9月には石山本願寺との間に起こった春日井堤の戦いで春日井堤を退却する味方の中でひとり踏みとどまって敵を倒す功績を上げる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1582, when Nobunaga died at the Honnoji Incident, he attacked his enemies Terumori EMA and the Kojima clan, as well as his real younger brother Akitsuna NABEYAMA, conquering Hida thoroughly. 例文帳に追加

天正10年(1582年)、信長が本能寺の変で死去すると、かねてから敵対関係にあった江馬輝盛や小島氏、さらに実弟の鍋山顕綱を討って、飛騨を完全に制圧した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1584, during the Battle of Komaki-Nagakute, the friendly army was completely defeated but he divided his force into three, then waited for the armies of Ieyasu side led by Yasutaka OSUGA and Yasumasa SAKAKIBARA, conducted a pincer movement and defeated the enemies. 例文帳に追加

天正12年(1584年)の小牧・長久手の戦いでは、味方の軍は大敗を喫したが、余勢を駆った家康方の大須賀康高、榊原康政らを自軍を三手に分けて待ち伏せし、挟撃し敗走させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Kyutaro HORI was ordered to be the spearhead of the army and we could easily defeat enemies but since we did not get a time to rest, our soldiers got very tired by now." 例文帳に追加

「堀久太郎は、このたびの戦に先陣を承り、至る所で敵軍は手間も入らずに崩れたが、このため遥々とやってきた我等人数は、休息の暇も無く、殊の外くたびれている。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He submitted 'the Petition for establishment of Hakuaisha (an organization founded in Seinan War and aimed for aids of the wounded, later Japanese Red Cross Society)' based on the knowledge of the Red Cross Society, which aid wounded soldiers regardless of enemies and allies, to the government but this was not permitted. 例文帳に追加

敵味方の区別なく戦場で負傷した将兵を看護する赤十字社の知識を元に、「博愛社設立請願書」を政府に提出するが不許可となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Bunei War in 1274, he commanded an army of 100 troopers or more jointly with his younger brother, Aritaka KIKUCHI, defeated Yuan's army and distinguished himself in the war, including the fact that he got 2 severed heads of the enemies (in most cases severed heads were generals') he defeated and repelled the enemy back to Akasaka (Fukuoka City). 例文帳に追加

文永11年(1274年)の文永の役では弟の菊池有隆と共に百余騎の軍勢を率いて元軍を破り、首二級を取って赤坂(福岡市)まで撃退する武功を挙げた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Later he allied with Harumoto HOSOKAWA, the son of Sumimoto HOSOKAWA who was his Gikyodai (associate with each other as brother) to fight with Takakuni HOSOKAWA and Tanenaga HATAKEYAMA, the common enemies, and overthrew Takakuni in 'Daimotsu-kuzure' (Battle of Daimotsu). 例文帳に追加

その後、義兄弟でもある細川澄元の子細川晴元と結んで、共通の敵であった細川高国や畠山稙長と争い、「大物崩れ」において高国を倒した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On September 26, Tamemune's troops decapitated the heads of 18 enemies including Motoharu SATO, and gibbeted at Kyogaoka of Mt. Atsukashi after winning the Battle of Ishinazakahe to capture the foremost outpost fortress of the Oshu side situated in Shinobu County. 例文帳に追加

8月8日(旧暦)、奥州方の最前線基地である信夫郡の石那坂の戦いの城砦を攻略し、佐藤基治など敵18人の首を取り、阿津賀志山の経ヶ岡にその首を梟したという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On June 20, 1184, he tried to resist his enemies at Mt. Hatori in Ise Province (the present-day Ueno City, Mie Prefecture) but ended up being beheaded after a battle against the retainers of Morimichi HATANO, Saneharu OI, Tsunetoshi YAMANOUCHISUDO and Koreyoshi OUCHI ("Azuma Kagami"). 例文帳に追加

同年5月4日、伊勢国羽取山(三重県上野市)に拠って抵抗を試みるが、波多野盛通、大井実春、山内首藤経俊と大内惟義の家人らと合戦の末、斬首された(『吾妻鏡』)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shutting himself in the Yano-jo Castle, built strongly utilizing a natural fortress, Renkaku with his small force furiously fought against the outnumbering TAKEDA force and killed many enemies including Shihei YOSHIKAWA and injured many others. 例文帳に追加

少数とはいえ天然の要害を利用した堅城であった矢野城に立てこもった蓮覚は、多勢の武田軍を相手に奮戦奮闘し、寄せ手の吉川師平が討死、多くの将兵が負傷、死亡した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, other soldiers of the Kodama Party including Gyobushiro KODAMA and Gyobusaburo HIRUKAWA also appear in "Azuma Kagami," and they also actively fought in the War (however, Tadaie SHO was killed by enemies in the War). 例文帳に追加

この他、『吾妻鏡』には、児玉刑部四郎、蛭川刑部三郎などの児玉党武士の名も見られ、活躍した(しかし、この戦で庄忠家が敵によって討ち取られている)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In ancient times there was a rise in the belief that departed souls of those deposed politically or defeated in war would bring calamity upon their opponents or enemies, giving birth to goryo shinko during the Heian period. 例文帳に追加

古代になると、政治的に失脚した者や、戦乱での敗北者などの霊が、その相手や敵に災いをもたらすという考え方から、平安期に御霊信仰というものが現れるようになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

And it was thought that gods also lived even in the enemies who had invaded Japan and in the bodies of the animals killed and eaten by humans for food, which is why the mounds raised for the fallen Mongols, swords, fish, and whales have all been made into shrines. 例文帳に追加

そして、侵略してきた敵や、人の食料として命をおとしたものにも命や神が宿ると考え、蒙古塚・刀塚や魚塚・鯨塚などがあり祀られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He attacked the invading enemies at Kusaenosaka after Emperor Jinmu arrived at Shirakata no tsu (Bay of Shirakata) in 青雲, Namihaya Province, and the Emperor's older brother, Itsuse no Mikoto, was injured by an arrow during this battle, and later died. 例文帳に追加

神武天皇が浪速国青雲の白肩津に到着したのち、孔舎衛坂(くさえのさか)で迎え撃ち、このときの戦いで天皇の兄の五瀬命は矢に当たって負傷し、後に死亡している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As a folk beliefs and sense of value deriving from Ancient Shinto, there are behaviors beyond the range of the above-mentioned shinrabansho, and there are even tumulus for Mongolian warriors and tumulus for whales worshiping those lost their lives as enemies or food. 例文帳に追加

古神道から流れの民間信仰や価値観として、上記の森羅万象とする範囲を超越した行為があり、敵や人の食べ物として命を落としたものでさえ祀った蒙古塚や鯨塚などが存在する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, Tamekane's individualistic character made many enemies and together with Fushimi's progressive governing stance, it led to confrontation with Sanekane SAIONJI and called attention from the bakufu. 例文帳に追加

ただ、為兼の強烈な個性は多くの敵をつくり、伏見の積極的な政治姿勢とも相まって、西園寺実兼との対立や幕府の警戒を呼ぶ結果となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kiyomori, in order to avoid turning the imperial palace into a battlefield, launched a strategy to lure his enemies to Rokuhara, and his eldest son and heir, TAIRA no Shigemori, as well as Kiyomori's younger brother, Yorimori, also fought in the battle. 例文帳に追加

清盛は内裏が戦場となるのを防ぐために六波羅に敵を引き寄せる作戦を立て、嫡男平重盛と弟・頼盛が出陣した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To prevent the invasion of enemies, they cleverly used geographical features such as rivers and dug moats, built dirt mounds and rock walls and in important places, there were strong castle gates such as Masugata-mon style gate. 例文帳に追加

敵の侵攻を妨ぐために、川など地形を巧みに利用するとともに、堀を掘り、土塁や石垣を築き、要所には時として桝形門のような強固な城門を設けることもあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When the attacked was a warrior and was attacked in Bureiuchi without resisting the attacker, he was punished severely as an 'imprudent person' since he was expected to be a soldier who worked for the protection of the nation and to conquer outside enemies (military and police power). 例文帳に追加

むしろ討たれる者が士分の場合、何も抵抗せずにただ無礼打ちされた場合は、国家鎮護守・外敵制征圧(軍事警察力)を担う兵(つわもの)である武家としての「不心得者である」とされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was similar to a modern incendiary bomb, but its main purpose was to have explosive power to wound and kill enemies with broken fragments of its container, so the fire itself was not likely a very powerful attack. 例文帳に追加

現代でいう焼夷弾に似た兵器であるが、爆発力や容器の破片での殺傷が主目的で、炎での攻撃は威力が低かったと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Consequently, although it was one of the largest castles in Japan, it is said that it did not have simple Koguchi (castle entrances) or Tatebori (moats parallel to mountain slopes), and there were not enough defense facilities, because the castle was built for politics and to show their power rather than to defend against the attacks of enemies. 例文帳に追加

このため規模こそ日本国内で屈指のものであるが、防備のための城というよりも、権威づけ、政治色の強い城ではあったため、単純な虎口、竪堀などはなく防御施設は貧弱と言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hisahide MATSUNAGA of Yamato Province, Ishiyamahongan-ji Temple, Terumoto MORI of Aki Province, Katsuyori TAKEDA of Kai Province and others took this opportunity and simultaneously took action against Nobunaga, and as a result, Nobunaga, besieged by his enemies, faced a crisis once more. 例文帳に追加

これに乗じて大和の松永久秀、石山本願寺、安芸の毛利輝元、甲斐の武田勝頼らが一斉に反信長として動き出したため、再び信長は包囲網に取り囲まれることとなり、危機に陥った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Negoro and Saiga shu thought that they could stand down enemies if they defeated the vanguard elite troops even against a big army. 例文帳に追加

根来・雑賀衆は、相手がどれほどの大軍であっても、先陣を切って攻めてくる敵の精鋭さえ撃ち倒してしまえばそれで敵を退けることができると考えていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although it had been ruled by Shugo in name only, it suddenly became the land of Hidenaga TOYOTOMI and the directly controlled land of Hideyoshi next, and the land survey in the Tensho era and Sword hunt (to confiscate the weapons of the enemies of the new regime in order to secure the position of a new ruler) were implemented. 例文帳に追加

守護の支配さえ名目に過ぎなかったのがいきなり豊臣秀長領、次いで秀吉直轄領となり、天正検地や刀狩が行われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nobunaga requested temples and shrines not to accept his enemies, for example, he requested Mt. Hiei to make the Azai and Asakura forces withdraw and Mt. Koya to deliver the remnants of the Araki clan. 例文帳に追加

比叡山に対する浅井・朝倉軍の退去要求、高野山に対する荒木残党引き渡し要求など、信長は敵方の人間を受け入れないよう寺社に対し要求した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the other hand, Nobunaga ODA might have thought that to make enemies of both of the Ishiyama Hongan-ji Temple and Murashige ARAKI and sent Sadakatsu MURAI as an emissary to Ishiyama-Hongan-ji Temple for making overtures of peace. 例文帳に追加

一方織田信長は石山本願寺と荒木村重の両軍を敵に回すは得策でないと考えたのか、村井貞勝を使者とし石山本願寺に和議を申し入れた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the first battle, Kagetora went to Kyoto to have an audience with Emperor Gonara to express his gratitude for having been awarded an Imperial court rank and for having been appointed to an Imperial court post, and gained an Imperial order to punish his private enemies. 例文帳に追加

景虎は、第一次合戦の後に、叙位任官の御礼言上のため上洛して後奈良天皇に拝謁し、「私敵治罰の綸旨(りんじ)」を得た。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There were many former shizoku from Tohoku Domains among noncommissioned officers, and therefore, they were spurred to fight against shizoku in Kagoshima Prefecture, who were enemies in the Boshin War. 例文帳に追加

屯田兵の下士兵卒には東北諸藩の士族出身が多かったので、戊辰戦争の敵だった鹿児島県士族を相手とするこの戦争に奮い立った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hidetada, arriving at Okayama on 4th of the same day, and knowing that Ieyasu was thinking of pacification, advised Ieyasu to make an all-out attack, however, Ieyasu rejected it, telling him not to take the enemies lightly, but to think of winning without fighting. 例文帳に追加

秀忠は同日4日に岡山に着陣し、家康が講和を策している事を知り家康に総攻撃を具申するが、家康は敵を侮る事を戒め戦わずに勝つ事を考えよとこれを退けている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Moreover, Ieyasu ordered troops to give a battle cry and shoot teppo (guns) three times every night at torino koku (about 17:00 -19:00)/ino koku (about 19:00 - 21:00)/torano koku (about 3:00-5:00) in order to prevent the enemies from sleeping (the battle cries reached as far as Kyoto). 例文帳に追加

また、諸隊に命じて毎夜三度(酉・戌・寅の刻)、鬨の声を挙げて鉄砲を放たせ、敵の不眠を誘っている(この鬨の声は京まで届いた)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS