| 例文 |
equal operatorの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 51件
On the menu bar, click Operator and select ==EQUAL method . 例文帳に追加
メニューバーで「演算子」をクリックし、「==等しい」メソッド を選択します。 - NetBeans
To automatically execute highly accurate printing control equal to a skilled operator.例文帳に追加
熟練したオペレータと同等の精度の高い印刷制御を自動的に行う。 - 特許庁
The two signals to be inputted into the operator 1 do not have differences in time and amplitude and are equal.例文帳に追加
演算器1に入力される二つの信号に時間差と振幅差がなく等しい。 - 特許庁
The supply amounts before and after the switching become equal to each other, and a surgical operator does not feel any discomfort.例文帳に追加
切り換え前後の供給量が同じになり、術者に違和感を与えることもない。 - 特許庁
A function operator combination evaluating part 513 discriminates an operator to be a cause to functions being equal to or less than a target or discriminates a function to be a cause to operators being equal to or less than a target.例文帳に追加
また、機能作業者組合せ評価部513は、目標以下の機能に対しその原因となる作業者を判別、あるいは、目標以下の作業者のに対しその原因となる機能を判別する。 - 特許庁
When the temperature difference (Toh-T) is equal to or lower than the threshold value α, an "overheat" warning is issued to an operator of a dump truck 1.例文帳に追加
温度差(Toh−T)が閾値α以下のときには、ダンプトラック1のオペレータに対して「オーバヒート」警告を発する。 - 特許庁
Once it is confirmed that the article inspection number and master data number are not equal to each other, the operator presses the '+' key 4 or '-' key 5.例文帳に追加
検品数とマスタデータ数が一致していないことを確認したら、操作者は、+キー4または−キー5を押下する。 - 特許庁
Similarly, a different operation quality evaluating part 512 discriminates the average value of values being equal to or less than a desired value or an operator to be a distribution.例文帳に追加
同様に、作業者別品質評価部512は、目標値以下の平均値または分布となる作業者を判別する。 - 特許庁
If an equal or similar field name is found, the corresponding character information is read from the database and displayed to the operator.例文帳に追加
同一または類似の欄名が見つかると、それに対応する文字情報がデータベースから読み出され、操作者に表示される。 - 特許庁
To provide a system controller by which nurses or the like can observe an image equal to an observation image actually observed by a surgical operator.例文帳に追加
術者が実際に観察している観察像と同等の画像を看護婦等が観察できるシステム制御装置を提供する。 - 特許庁
To automate adjustment of characteristics such as a working voltage and open voltage with accuracy equal to a highly-skilled operator.例文帳に追加
感動電圧や開放電圧などの特性の調整を、高いスキルを有する作業者と同等の精度で自動化できるようにする。 - 特許庁
For the output, a receiving unit 4 receives a reply by an operator at an input device 3 for a question regarding such as whether or not color is equal.例文帳に追加
この出力に対して、例えば色の異同などの設問に対して操作者が入力装置3で行った回答を受付部4で受け付ける。 - 特許庁
If a difference between the measured impedance and reference impedance is equal to or smaller than a prescribed threshold, the operator determines the inspection object 11 to be good.例文帳に追加
作業者は、測定されたインピーダンスと、基準インピーダンスとの差分が所定の閾値以下である場合は、検査対象物11は、良品であると判定する。 - 特許庁
To improve operability by an operator in the case of setting a sort mode and the number of copies equal to or above the number of the emergence bins of a postprocessing device (sorter unit).例文帳に追加
ソートモード及び後処理装置(ソータユニット)の排出ビン数以上のコピー部数が設定された場合におけるオペレータによる操作性を向上させる。 - 特許庁
To obtain a spheric surface moving body which can reduce track corrections by an operator, etc., as much as possible even when the spheric surface moving body moves in an equal-latitude direction.例文帳に追加
等緯度方向に球面体移動体が移動する場合にあっても、オペレータ等による軌道修正をできるだけ少なくできる球面移動体を得る。 - 特許庁
When it is determined that the amount of time with no operation of the sub-panel by the operator is equal to or greater than the predetermined time, the CPU turns off displays of a main panel and the sub-panel (S60).例文帳に追加
作業者によるサブパネルの操作がない時間が所定時間以上であると判断した場合、CPUはメインパネル及びサブパネルのディスプレイを消灯する(S60)。 - 特許庁
At the step S7, the operator waits until a current value Ip of the electricity flow in the motor 120 with the reducer becomes equal to or larger than a predetermined current value I(N) read out at the step S3.例文帳に追加
ステップS7において、減速機付き電動機120に流れる電流値IpがステップS3で読み出した設定電流値I(N)以上となるまで待機する。 - 特許庁
A CPU determines whether or not the amount of time with no operation of a sub-panel by an operator is equal to or greater than a predetermined time when the operation of the sub-panel is valid (S50).例文帳に追加
CPUは、サブパネルの操作が有効であるときに、作業者によるサブパネルの操作がない時間が所定時間以上であるか否か判断する(S50)。 - 特許庁
To provide an active medical apparatus system suppressing its movement, when a movement equal to or more than the amount of the threshold value is generated in the direction not intended by an operator by feedback of force information.例文帳に追加
力情報のフィードバックにより操作者が意図しない方向に、閾値以上の動きが発生した場合、その動きを抑制できる能動医療機器システムを提供する。 - 特許庁
To prevent any wasteful replenishment processing from being performed by enabling an operator to recognize whether or not it is possible to replenish currency of equal to or more than the number of replenishment units in advance.例文帳に追加
予め補充単位枚数以上の貨幣を補充することができるかどうかを操作者が認識することを可能とすることで、無駄な補充処理を行うことを防止すること。 - 特許庁
As a result, a load is also applied on the handle 34 connected to the rotary shaft of the hydraulic pump 44, and an operator obtains a steeling feeling approximately equal to that of a non-separation type steering device.例文帳に追加
その結果、油圧ポンプ44の回転軸に接続されたハンドル34にも負荷が作用し、運転者は非分離型ステアリング装置に近い操舵感覚を得ることが可能となる。 - 特許庁
The chain inspecting device 10 to inspect the condition of the chain of an escalator is equipped with a pressurization part 16 to give a pressure to the chain 8 in compliance with the operation made by an operator and a presentation part 18 to present the operator of the occurrence that the pressure on the chain 8 has becomes equal to or above the prescribed value.例文帳に追加
エスカレータのチェーンの状態を検査するチェーン検査装置10は、操作者の操作に応じて、チェーン8に対して加圧を加える加圧部16と、チェーン8に対する加圧が所定の規定値以上になったときに、その旨を操作者に提示する提示部18と、を有する。 - 特許庁
To provide a small sized hydraulic signal output circuit capable of optionally adjusting response time according to locality and taste of an operator and providing equal performance to a plurality of operation directions.例文帳に追加
地域差及びオペレータの好みに応じて任意に応答速度を調整できると共に、複数の操作方向に対して同一性能が得られ、かつ小型の油圧信号出力回路を提供する。 - 特許庁
When an operator positions a cursor on a character input field to specify it, the field name of the character input field is captured, and the database is searched for a field name equal or similar to the field name of the character input field.例文帳に追加
そして操作者が、ある文字入力欄にカーソルを合わせて指定すると、該文字入力欄の欄名が取り込まれ、データベースにおいて、該文字入力欄の欄名と同一または類似の欄名の検索が行われる。 - 特許庁
When a plurality of photographers load the camera unit 12 and an operator carrying the control unit 14 operates a release switch 46, each digital camera 20 operates to momentarily image the pictures almost equal to the visual fields of photographers.例文帳に追加
複数の撮影者がカメラユニット12を装着し、コントロールユニット14を所持するオペレーターがレリーズスイッチ46を操作すると、各デジタルカメラ20が作動してその瞬間の各撮影者の視線に近い撮影が行われる。 - 特許庁
When the opening angle of the lid body 3 is α, the display contents on the display part 20 can be confirmed from the operator and when the opening part is made equal to or larger than α, the display contents on the display part 20 are inverted in the direction of B-C.例文帳に追加
蓋体3の開き角度がαの場合には、表示部20の表示内容が操作者から確認でき、α以上にすると、表示部20の表示内容がB−C方向に対して反転する。 - 特許庁
Article 31 (1) Pursuant to the provisions of the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare, the business operator may deduct the amount equal to the amount to be borne by the insured pursuant to the provisions of the preceding Article, paragraphs (1) and (3) from the wages paid by such business operator to such insured. In this case, the business operator shall prepare the calculation sheet concerning the deduction of labor insurance premiums and notify such insured of the amount of deduction. 例文帳に追加
第三十一条 事業主は、厚生労働省令で定めるところにより、前条第一項又は第三項の規定による被保険者の負担すべき額に相当する額を当該被保険者に支払う賃金から控除することができる。この場合において、事業主は、労働保険料控除に関する計算書を作成し、その控除額を当該被保険者に知らせなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide an access control device which allows the operator to easily make a visual identification of a number input section upon operation of the number input section, and eliminates an accidental coincidence that an input number train is equal to a code number train.例文帳に追加
番号入力部の操作を受けて操作者に対して番号入力部を視認し易くすると共に、入力された番号列が偶然暗証番号となることが無いようにしたアクセスコントロール装置を提供する。 - 特許庁
To provide a focus adjustment method for a monitor television receiver that can adjust the focus of the monitor television receiver by means of a machine with accuracy equal to or more than that of focus adjustment of the monitor television receiver performed by a skillful operator.例文帳に追加
熟練した作業者が行うモ二ターテレビのフォーカス調整と同様か又はそれ以上の精度で、機械によって、モ二ターテレビのフォーカス調整を行い得るようにしたモ二ターテレビのフォーカス調整方法を提供する。 - 特許庁
The lifetime cost minimized under the optimum operation condition is predicted, and based on the predicted lifetime cost of each operator, the team organization of the operators (ID) is decided so that averages of the lifetime costs are made to be substantially equal to one another.例文帳に追加
そして、最適な運転条件下において最小となる生涯コストを予測すると共に、予測される運転員毎の生涯コストに基づいて、概ね生涯コストの平均が等しくなるように運転員(ID)の班編成を実施する。 - 特許庁
The cap 46 is provided with recessed parts 47 that can notify the operator that the abrasion quantity of the cap becomes equal to or more than a fixed quantity, which is caused at the time when the cap 46 comes into contact with the image 10 when coordinates are inputted, a cavity part, a colored layer, and a conductive layer, etc.例文帳に追加
このキャップ46が座標入力時に座標入力画面10に接触することにより生ずる、そのキャップの摩耗量が一定量以上になった状態を操作者に知らしめることのできる凹部47、空洞部、カラー層、導電層等をそのキャップ46に設ける。 - 特許庁
The topographic operator has the following properties (the cross section of the solid portion of the three-dimensional structure at the second level surface of the three-dimensionally printed structure, which is located nearer to a substrate than the first level surface, has an area equal to the cross section of the three-dimensional structure at the first level surface or larger one).例文帳に追加
トポグラフィック・オペレーターは以下の特性を持つ:第一の水平面よりも基盤に近い3次元印刷構造体の第二の水平面で3次元構造体の中実部分の断面は第一の水平面での3次元構造体の断面と面積が等しいか大きい。 - 特許庁
When the number of times when the decision result of the operator becomes OK is equal to or more than X times (S22, YES), and the different places are the same place by Y times or more and Z% or more (S23, YES), a message for promoting the re-registration of the registration imprint is displayed at a display device in a step S25.例文帳に追加
オペレータの判定結果がOKとなった回数がX回以上で(S22、YES)、相違箇所がY回以上かつZ%以上同一箇所であったときには(S23、YES)、ステップ25で登録印の再登録を促すメッセージを表示装置に表示させる。 - 特許庁
In the supply tray 52, a long side length and a short side length of a holding space 52E are set substantially equal to a long side upper limit value and a short side upper limit value of a slide glass SG, thereby allowing an operator to immediately recognize that the size of the slide glass SG is beyond an allowable range when mounting the slide glass SG.例文帳に追加
供給トレイ52は、保持空間52Eの長辺及び短辺の長さをスライドガラスSGの長辺上限値及び短辺上限値と同等に設定したことにより、作業者に置載される際に許容範囲外であることを直ちに認識させることができる。 - 特許庁
Also, when the oil temperature Toil is less than the prescribed temperature Tref1, and a high torque request is made from an operator, the target operation point of the engine is set by using an operation line whose torque is made to be smaller than an operation line for high torque to be used when the oil temperature Toil is equal to or more than the prescribed temperature Tref1.例文帳に追加
また、油温Toilが所定温度Tref1未満のときには、運転者により高トルクが要求されたときに、油温Toilが所定温度Tref1以上のときに用いられる高トルク用動作ラインに比してトルクを小さくした動作ラインを用いてエンジンの目標運転ポイントを設定する。 - 特許庁
As a result, when a tripod is used, when a self-timer is used, when exposure time is equal to or under a predetermined value, or when photographing is performed in circumstances that camera shake hardly occurs, it is assumed that the image is not blurred, and processing to detect the camera shake using a primary differential operator is eliminated.例文帳に追加
その結果、三脚が使用されている場合、セルフタイマが使用されている場合、露光時間が所定値以下である場合、手ブレが発生しにくい状況で撮影さている場合には、その画像に手ブレが発生していないと推定し、一次微分オペレータを用いた手ブレの検出処理を省略する。 - 特許庁
(2) The master contractor deemed as the business operator pursuant to the provision of Article 8, paragraph (1) or (2) may entrust the deduction of the amount equal to the amount to be borne by the insured other than the workers employed by such master contractor, made pursuant to the provision of the preceding Article, paragraph (1), to the subcontractor who employs such insured. 例文帳に追加
2 第八条第一項又は第二項の規定により事業主とされる元請負人は、前条第一項の規定によるその使用する労働者以外の被保険者の負担すべき額に相当する額の賃金からの控除を、当該被保険者を使用する下請負人に委託することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
When a difference between an electric current value to be supplied and the actual electric current value becomes equal to or less than a first threshold for a predetermined time (steps S5, S6), an electronic control unit serving as a failure determination means determines that OPEN failure occurs in the shift solenoid valve (step S7) and informs an operator of an error (step S8).例文帳に追加
供給されるべき電流値と実電流値との差が所定時間第1の閾値以下になった場合には(ステップS5、S6)、故障判定手段としての電子制御ユニットは、当該シフトソレノイドバルブにおいてOPEN故障が発生していると判定し(ステップS7)、運転者に対してエラーを報知する(ステップS8)。 - 特許庁
Article 10 (1) With regard to the education and training to be provided to ordinary workers to cause them to acquire the abilities necessary for executing the jobs in which said ordinary workers are engaged, the business operator shall equally provide such education and training to Part-Time Workers with Equal Job Description as well, except in the case where the Part-Time Worker with Equal Job Description already possesses the abilities necessary for said jobs, or in any other case specified by Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare. 例文帳に追加
第十条 事業主は、通常の労働者に対して実施する教育訓練であって、当該通常の労働者が従事する職務の遂行に必要な能力を付与するためのものについては、職務内容同一短時間労働者が既に当該職務に必要な能力を有している場合その他の厚生労働省令で定める場合を除き、職務内容同一短時間労働者に対しても、これを実施しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
When a load current which changes approximately in proportion to the change in a spray distance is detected, and the load current is equal to or below the threshold which is the maximum load current within an optimum range of the spray distance, the operator is informed by the lighting of an alarm lamp or an alarm sound that the spray distance is out of the optimum range.例文帳に追加
吹き付け距離の変化ににほぼ比例して変動する負荷電流を検出して、吹き付け距離の設定された最適範囲の最大時の負荷電流値をしきい値として、負荷電流値がしきい値以下となった場合には、警報ランプ表示や警報音によって作業者に最適な吹き付け距離範囲を外れたことを知らせる。 - 特許庁
A differentiation operator having a plurality of directivities is applied to a pixel value of a luminance signal to detect directivity (step S1), and when the maximum value of an absolute value x of the result of a differentiation operation calculation showing the detected directivity is equal to or larger than a prescribed value th1, candidate values are calculated by a weighted average according to the detected directivity (step S2 and S4).例文帳に追加
複数の方向性を持つ微分作用素を輝度信号の画素値に施して方向性を検出し(ステップS1)、検出した方向性を示す微分作用素計算結果の絶対値xの最大値が所定値th1以上であるとき、検出した方向性に応じて加重平均により候補値の計算する(ステップS2、S4)。 - 特許庁
(2) If the business operator fails to pay the stamp insurance premiums despite the fact that no justifiable grounds are found, the government shall collect the supplementary charges, pursuant to the provisions of the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare, in the amount equal to twenty five one-hundredth (25/100) of the amount of the stamp insurance premiums determined pursuant to the provision of the preceding paragraph (if such amount includes a fraction less than one thousand yen, such fraction shall be rounded down); provided, however, that this shall not apply to the cases where the amount of the stamp insurance premiums that the business operator has failed to pay is less than one thousand yen. 例文帳に追加
2 事業主が、正当な理由がないと認められるにもかかわらず、印紙保険料の納付を怠つたときは、政府は、厚生労働省令で定めるところにより、前項の規定により決定された印紙保険料の額(その額に千円未満の端数があるときは、その端数は、切り捨てる。)の百分の二十五に相当する額の追徴金を徴収する。ただし、納付を怠つた印紙保険料の額が千円未満であるときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 8 (1) With regard to a Part-Time Worker for whom the description of his/her work and the level of responsibilities associated with said work (hereinafter referred to as "Job Description") are equal to those of ordinary workers employed at the referenced place of business (hereinafter referred to as "Part-Time Worker with Equal Job Description") and who has concluded a labor contract without a definite period with a business operator, and whose Job Description and assignment are likely to be changed within the same range as the Job Description and assignment of said ordinary workers, in light of the practices at said place of business and other circumstances, throughout the entire period until the termination of the employment relationship with said business operator (hereinafter referred to as "Part-Time Worker Equivalent to Ordinary Workers"), the business operator shall not engage in discriminatory treatment in terms of the decision of wages, the implementation of education and training, the utilization of welfare facilities and other treatments for workers by reason of being a Part-Time Worker. 例文帳に追加
第八条 事業主は、業務の内容及び当該業務に伴う責任の程度(以下「職務の内容」という。)が当該事業所に雇用される通常の労働者と同一の短時間労働者(以下「職務内容同一短時間労働者」という。)であって、当該事業主と期間の定めのない労働契約を締結しているもののうち、当該事業所における慣行その他の事情からみて、当該事業主との雇用関係が終了するまでの全期間において、その職務の内容及び配置が当該通常の労働者の職務の内容及び配置の変更の範囲と同一の範囲で変更されると見込まれるもの(以下「通常の労働者と同視すべき短時間労働者」という。)については、短時間労働者であることを理由として、賃金の決定、教育訓練の実施、福利厚生施設の利用その他の待遇について、差別的取扱いをしてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
By using operator IDs of at least three operators and an input status table having an area set with the same flag when input data of two persons thereof accord, generation of right input data is achieved as entry completion data with an input value as a right value when the input values of at least two operators are equal.例文帳に追加
また、少なくとも3名のオペレータIDと、そのうちの2名の入力データが一致したときに同一のフラグを設定する領域を有する入力ステータステーブルを用いるようにして、少なくとも2名のオペレータの入力値が同一であるときには当該入力値を正値としてエントリ完成データとして正しい入力データの生成を実現できるようにした。 - 特許庁
In this case, regardless of (3)-(i) above, an amount less than the minimum amount of payment may be accepted from the second payment and onwards, and when the sum of payments of the client and other clients reaches the purchase value (or an amount equal to the integral multiple of that amount), the Financial Instruments Business Operator shall buy the said government bonds, without delay 例文帳に追加
この場合において、上記(3)①にかかわらず顧客からの第2回目以降の払込金については、払込最低金額に満たない金額を受け入れることができるものとし、一の顧客からの払込金等と他の顧客の払込金等とを合算して、国債の買付価額(又はその整数倍)に達するときは、金融商品取引業者は、遅滞なく、当該国債の買付けを行うものとする。 - 金融庁
(3) If the business operator has, pursuant to the provisions of the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare, installed a stamp insurance premiums payment register (meaning an instrument designated by the Minister of Health, Labour and Welfare pursuant to the provisions of the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare as having no problem in preserving the stamp insurance premiums and equipped with a stamp that should produce an imprint in the form specified by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare (hereinafter referred to as the "payment stamp" ; the same shall apply hereinafter) subject to approval of the Minister of Health, Labour and Welfare, notwithstanding the provision of the preceding paragraph, such business operator may pay the stamp insurance premiums by way of imprinting the payment stamp, with clear indication of the amount equal to the amount of the stamp insurance premiums payable, on the insurance book for daily work insured person held by the daily work insured person by using such stamp insurance premiums payment register. 例文帳に追加
3 事業主は、厚生労働省令で定めるところにより、印紙保険料納付計器(印紙保険料の保全上支障がないことにつき、厚生労働省令で定めるところにより、厚生労働大臣の指定を受けた計器で、厚生労働省令で定める形式の印影を生ずべき印(以下「納付印」という。)を付したものをいう。以下同じ。)を、厚生労働大臣の承認を受けて設置した場合には、前項の規定にかかわらず、当該印紙保険料納付計器により、日雇労働被保険者が所持する日雇労働被保険者手帳に納付すべき印紙保険料の額に相当する金額を表示して納付印を押すことによつて印紙保険料を納付することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 46 When applying the provisions of the Ordinance for Enforcement of the Act on Securing, etc. of Equal Opportunity and Treatment between Men and Women in Employment (Ordinance of the Ministry of Labour No. 2 of 1986), pursuant to the provisions of Article 47-2 of the Act, to a person who receives the provision of worker dispatching services prescribed in the same Article, with regard to the technical replacement of terms of the same Ordinance, the term "A business operator" in Article 2-3 of the same Ordinance shall be deemed to be replaced with "A person deemed to be a business operator who employs dispatched workers pursuant to the provisions of Article 47-2 of the Act for Securing Proper Operation of Worker Dispatching Undertakings and Improved Working Conditions for Dispatched Workers (Act No. 88 of 1985)" and the term " Women Workers" in the same Article shall be deemed to be replaced with "Women Workers (including women dispatched workers whom a person receiving the provision of worker dispatching services causes to work under his/her instruction)". 例文帳に追加
第四十六条 法第四十七条の二の規定により同条に規定する労働者派遣の役務の提供を受ける者に関し雇用の分野における男女の均等な機会及び待遇の確保等に関する法律施行規則(昭和六十一年労働省令第二号)を適用する場合における同令の規定の技術的読替えは、同令第二条の三中「事業主」とあるのは「労働者派遣事業の適正な運営の確保及び派遣労働者の就業条件の整備等に関する法律(昭和六十年法律第八十八号)第四十七条の二の規定により派遣労働者を雇用する事業主とみなされる者」と、「女性労働者」とあるのは「女性労働者(労働者派遣の役務の提供を受ける者がその指揮命令の下に労働させる女性の派遣労働者を含む。)」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) Notwithstanding the provision of the preceding paragraph, with regard to a Part-Time Worker with Equal Job Description (excluding Part-Time Workers Equivalent to Ordinary Workers; the same shall apply in paragraph 1 of the following Article) whose Job Description and assignment are likely to be change within the same range as the Job Description and assignment of said ordinary workers, in light of the practices at said place of business and other circumstances, at least during a specific period of time that is a part of the period of the employment by said business operator, he/she shall endeavor to decide wages for said Part-Time Worker, during the period for such change is expected, by the same method as applied to said ordinary workers. 例文帳に追加
2 事業主は、前項の規定にかかわらず、職務内容同一短時間労働者(通常の労働者と同視すべき短時間労働者を除く。次条第一項において同じ。)であって、当該事業所における慣行その他の事情からみて、当該事業主に雇用される期間のうちの少なくとも一定の期間において、その職務の内容及び配置が当該通常の労働者の職務の内容及び配置の変更の範囲と同一の範囲で変更されると見込まれるものについては、当該変更が行われる期間においては、通常の労働者と同一の方法により賃金を決定するように努めるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 20 (1) In the case where an Appointed Business Operator has acquired real estate subject to security interests in order to implement a Qualified Project, and the holder company of relevant security interest on the real estate, a company that has provided the real estate as a collateral or a company who owns the real estate has posted losses, an amount equal to the said losses may be appropriated as deferred assets in the balance sheet of the company at the end of the fiscal year. In this case amortization shall be made by an amount which is not less than evenly split figures at the end of each fiscal year within 10 years after the fiscal year when the acquisition was made. 例文帳に追加
第二十条 選定事業者が選定事業を実施する際に不動産を取得した場合であって当該不動産が担保に供されていた場合において、当該不動産に担保権を有していた会社、当該不動産を担保として供していた会社又は当該不動産に所有権を有していた会社に損失が生じたときは、当該会社は、当該損失に相当する額を、当該事業年度の決算期において、貸借対照表の資産の部に計上し、繰延資産として整理することができる。この場合には、当該決算期から十年以内に、毎決算期に均等額以上の償却をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
| 例文 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
