1016万例文収録!

「executives'」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > executives'の意味・解説 > executives'に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

executives'を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 248



例文

During January to March of 2013, the number of non-regular employees was 18.7 million persons, andaccounted for 36.3% of all employees excluding executives (the ratio of non-regular employees).例文帳に追加

2013 年1 ~ 3 月の非正規雇用労働者は1,870万人、役員を除く雇用者に占める割合(非正規雇用労働者比率)は36.3%である。 - 厚生労働省

The number of fixed-term contract employees was 14.44million persons, and accounted for 28% of all employees excluding executives .例文帳に追加

有期契約労働者は1,444 万人で、役員を除く雇用者に占める有期契約労働者の割合は28%である。 - 厚生労働省

Perhaps these government executives merely saw themselves as shielding valuable classified efforts from disclosure. 例文帳に追加

こうした政府官僚は、単に価値の高い機密作業を公開しないための盾になっているつもりだったのかもしれない。 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』

To provide a contract form of life insurance by which employees and executives can receive money to live on after retirement and condolence money, etc., without being affected by the operation conditions of a corporation in the case that the corporation joins life-and-death mixed insurance for the purpose of preparing the money to live on after retirement and the condolence money, etc., of the employees and the executives.例文帳に追加

法人が、従業員や役員の老後生活資金や弔慰金等の準備を目的として生死混合保険に加入する場合に、従業員や役員が老後生活資金や弔慰金等を、法人の経営状況に左右されずに、受け取ることのできる生命保険の契約形態とする。 - 特許庁

例文

In order to prevent executives and employees from forming cartels with the mindset of this being for the "benefit of the corporation," top management must take the initiative in repeating to their executives and employees over and over on many different occasions that "there is no need to seek profits in violation of competition law".例文帳に追加

役職員が「会社のためになる」といった意識でカルテルを行うことを防ぐには、経営トップが率先して、役職員に対し、「競争法違反により得る利益は必要ない」と いったことを様々な機会に、繰り返し伝えることが必要。 - 経済産業省


例文

In addition, it is important that training emphasizes that the compliance enforcement body serves to protect executives and employees in the field from legal risks and that executives and employees are able to freely consult the compliance enforcement body if anything happens, making the compliance enforcement body in the corporation more approachable.例文帳に追加

なお、研修を通じて、コンプライアンス担当部署は現場における法的リスクから役 職員を守る役割を担っていること、また、何かあった時には気軽に相談できる存在であること等を訴え、社内におけるコンプライアンス担当部署の敷居を低くすることが重要。 - 経済産業省

A hearing survey of top Japanese corporate executives has found that top executives at many excellent companies (in the manufacturing sector) have placed intellectual property strategies at the core of management strategies as one of the trinity, along with business strategies and R&D strategies.例文帳に追加

また、我が国企業の経営トップに対するヒアリング調査によって、優良企業(製造業)の多くにおいて、経営トップが、知的財産戦略を事業戦略、研究開発戦略と三位一体のものとして経営戦略の中核に位置づけていることが明らかになっている。 - 経済産業省

There are people appointed from both the private sector and the government. As the Prime Minister said in his policy speech yesterday, we should make the most of the precious human resources, including personnel in both the private sector and the government, and the appointment of executives at these financial institutions reflected this concept. So, it is not appropriate to say that the appointments for these financial institutions were predicated on the “amakudari” arrangement, or to describe the appointed executives as “amakudari” officials. 例文帳に追加

民間の方も、それからいわゆる政府におられた方もいらっしゃるわけで、これは昨日総理が所信表明でも申し上げたように、人材という資産、政府の人材あるいは日本の重要な民間も含めた人材という貴重な資産を最大限活用するという趣旨でこういう人事になったわけでございますので、天下りありきとか、天下りと言ってはいけないですね。 - 金融庁

In fact, according to the survey 24 of approximately 1,500 executives of world major corporations conducted by a private organization in March, 59% of the executives in the Asia-Pacific region25responded that the United States economy and their own economies are deeply interconnected, and 89% responded that an economic slowdown in the United States would have a negative impact on their own economies26.例文帳に追加

実際、民間機関が今年3月に世界の主要企業の経営者約1,500人を対象に行った調査24でも、アジア太平洋地域25の経営者の59%が自国経済と米国経済は深く連関していると回答し、89%が米国経済の減速は自国経済にマイナスの影響を与えると回答している26。 - 経済産業省

例文

Looking at Fig. 2-5-3 above, 30% of early growth phase SMEs that carry out research and development answered that they procured the necessary amount of funds by increasing the amount of funding they receive from in-house sources (representatives, relatives and acquaintances, executives, company funds) when they are unable to procure enough funds. This shows the reality that SMEs tend to fund their research and development with investments and loans from company representatives and executives.例文帳に追加

先の第2-5-3図を見ると、研究開発に取り組む成長初期の中小企業が希望通り資金調達できなかった場合、「企業内部(代表者、親族・知人、役員、自己資金)からの資金調達増額で必要額を調達した」者が3割となっており、特に代表者・役員自らの出資や貸付により研究開発資金の調達を行っている実態を示唆しているものと考えられる。 - 経済産業省

例文

BPML is being designed as an easy-to-use, declarative language that describes processes in ways that executives can understand and also provides the detail for developers to execute them. 例文帳に追加

BPMLは使いやすい宣言言語として設計され、それは経営幹部が理解できる仕方でプロセスを記述し、また、開発者のためにはそれらを実行するための詳細をも提供する。 - コンピューター用語辞典

iii) When the applicant is a juridical person, the name of its officers (employees engaged in business, directors, executives or persons qualifying as such; the same shall apply hereinafter in this section and the next section 例文帳に追加

三 法人である場合においては、その役員(業務を執行する社員、取締役、執行役又はこれらに準ずる者をいう。以下この節及び次節において同じ。)の氏名 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Zillow.com is a Seattle, Washington-based online real estate service company founded in 2005 by Rich Barton and Lloyd Frink, former Microsoft executives and founders of Expedia. 例文帳に追加

Zillow.com はワシントン州シアトルを拠点とするオンライン不動産サービス会社であり、2005 年に元 Microsoft の役員と Expedia の創設者である Rich Barton と Lloyd Frink によって設立されました。 - NetBeans

Given these exorbitant costs, not everyone could become danna-sama and, as a necessity, a person who would become danna-sama has to be among the business leaders of the area or one of the top executives of major corporations who had a monetary means to be able to afford such large expenses. 例文帳に追加

この莫大な費用からしてみてもだれでも旦那様になれるわけではなく必然的にその土地の財界人やトップクラスの企業の経営者などで多額の金銭をポケットマネーでまかなえる人物あった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The biggest difference with local governors appointed by the Edo bakufu was that most of the village land stewards in the Satsuma Domain were executives of the domain, including chief retainers, lord chamberlains, commissioners of finance and town magistrates, who were concurrently appointed as jito. 例文帳に追加

江戸幕府の代官との一番の違いは、薩摩藩の大半の郷の地頭は家老や側用人、勘定奉行や町奉行等の薩摩藩重役が兼務していた点である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Among this time, the executives of the shogunate who stayed in Kyo-Osaka became more aggressive based on the power of the sixty thousands soldiers there, and they pressed the Imperial Court regarding the punitive re-expedition to Choshu. 例文帳に追加

この間、京大坂滞在中の幕府幹部は兵6万の武力を背景に一層強気になり、長州再征等のことを朝廷へ迫った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

An executive suite called Juninkyoku was located at a corner in the rear of the Nakanoshima Eigyojo (business office) and, among executives surrounding the table, Tomoito occupied the position to look over the operation room through a glass window. 例文帳に追加

重任局という重役室は中之島営業場の奥の一隅にあ.り、卓を囲んだ重役の中に友純は硝子をへだてて営業場を見渡す位置に占めていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Oshima had originally planned for the title of his debut film "A Town of Love and Hope" to be "A Boy Who Sells Pigeons," but the title received objections by executives as too dark and simple. 例文帳に追加

デビュー作の『愛と希望の街』は本人は当初『鳩を売る少年』という題名で企画を出したが、幹部から題名が暗くて地味だと抗議された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As the domain with roju, troops were dispatched from the Yodo-jo Castle to the Battle of Toba-Fushimi and several persons were recorded as being killed in action, but the domain gave obedience to the Imperial Court due to the conclusion of a secret agreement between the chief executives of the domain and the Imperial Court in Kyoto. 例文帳に追加

老中を抱える藩として鳥羽・伏見の戦いには淀城より出兵、数名の戦死者を記録するも、藩首脳部と京都朝廷との密約成立により朝廷に恭順。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was one of eight Shoka Sonjuku School students who rushed to the houses of executives such as Masanosuke SUFU in order to inquire the reason for Shoin's criminal charge when Shoin was put in Noyama Prison again. 例文帳に追加

松陰が野山獄に再投獄された際は、その罪状を問うために周布政之助ら重役宅に押しかけた塾生8名の中の一人である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, he approved other options, such as the assist the construction of connecting lines to the South Manchurian Railways, the permission of obtaining the company stock by Qing citizens, and the admission of Qing citizens becoming executives of the company, in order to conciliate anti-Japanese influences. 例文帳に追加

ただし満鉄への連絡線の建設の援助、清国人の満鉄株式所有・重役就任などを承認し、反日勢力の懐柔を図ろうとしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During his absence, in the head office of Sumitomo, some executives began to insist that Sumitomo should start a trading business to keep up with the times, partly because they felt overwhelmed by the prosperities of the other conglomerates including the Mitsui-zaibatsu and the Mitsubishi-zaibatsu. 例文帳に追加

その不在中に住友総本店幹部の間に、三井財閥、三菱財閥の隆盛に圧倒されていた状況もあって、住友も時流に乗って商事貿易に進出すべきであるとの意見が強まった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Instead it is believed that they came to spy on the students and executives of Shigakko (a kind of military academy) including Takamori SAIGO, whom the Meiji government had long been watching, and to maneuver to alienate ex-country samurai from Shigakko. 例文帳に追加

事実は以前から明治政府が警戒していた私学校徒及び西郷隆盛ら私学校幹部の偵察、ならびに旧郷士族の私学校からの離間工作活動のために潜入したとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This company was operated with capital and technology from Japan and by the executives and engineers who were mostly Japanese, and therefore, it is not too much to say that the railways were Japan-owned. 例文帳に追加

同社は日本の資本と技術により運営されており、ほとんどの幹部・技術者が日本人で、実質的に日本の鉄道と言っても過言ではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Based on the results of seismic-resistance evaluation conducted in the previous year, executives of Yoshida dormitory requested in February to include the renovation cost of dormitory's dining room in the presidential discretionary budget of the academic year 2006. 例文帳に追加

2月、吉田寮執行部は前年の耐震調査の結果を踏まえ、2006年度の総長裁量予算枠に吉田寮食堂の補修を申請する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In August, the student center of Kyoto University made a proposal to the executives of Yoshida dormitory saying 'as we will be able to secure the budget for the improvement of students' facilities, why don't you request the budget for reconstructing Yoshida dormitory?' 例文帳に追加

8月、本学学生センターは「学生関連施設のための予算を獲得できるので、吉田寮の建て替え予算を申請しないか」という旨の提案を吉田寮に行う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Japanese Communist Party faction, including Ippei MIKI, a vice-chairman, and Kageyuki TSUKAMOTO, a general secretary, who accounted for the majority of the Kyoto Federation executives, were offended at Asada's criticisms. 例文帳に追加

京都府連執行部内で多数派を形成していた三木一平副委員長、塚本景之書記長ら共産党グループは、朝田の批判を快く思わなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some of such systems, like Mino-Arima Electric Tramline (later Hankyu Railway) established by the executives of Hankaku Railway, were invested by the capitalists that gave up their business by the Railway Nationalization Act. 例文帳に追加

その中には、阪鶴鉄道の幹部が設立した箕面有馬電気軌道(後の阪急電鉄)のように、鉄道国有法によって会社を手放した資本家が出資を行ったものもあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Following this, various territorial lords sent envoys to express their sympathy, among them were executives of the Mito clan who were treated with contempt by soldiers of the Hikone clan. 例文帳に追加

これにならい、諸大名からも続々と見舞いの使者が訪れたが、その中には当の水戸藩の者もおり、彦根藩士たちの憎悪に満ちた視線のなかで重役の応接を受けたと言う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shichihei YAMAMOTO, Naoki KOMURO, and Taichi SAKAIYA analyzed the matter that 'the top Army executives of the emperor refuses or dismisses a prime minister who the Emperor designates' as a subject of social criticism. 例文帳に追加

この「天皇の軍隊の最高幹部がなんら倫理的葛藤なしに天皇の指名した首相を拒否・打倒する」事態については、山本七平・小室直樹・堺屋太一などが社会評論の題材として分析している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In fact,the edict for the transfer of the capital to Fukuhara was not issued, and rites and festivals were conducted in Kyoto even while Angu was set up in Fukuhara,and after the capital transfer plan came to a sudden stop, the policy of setting the capital in Kyoto was decided by the chief executives of the government. 例文帳に追加

実際、福原への遷都宣言が出されたことはなく、行宮滞在中も行事は京都で行われている上、遷都計画が頓挫した後は、京都を首都とする方針が政権中枢にて決定されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kokuzekomoku was a petition that Hirobumi ITO who was a governor of Hyogo Prefecture submitted it with three executives of Prefecture (Nobuyuki NAKAJIMA, Mitsuaki TANAKA, Noriyuki GA) and Finance officer/ judge, Munemitsu MUTSU who was in Osaka. 例文帳に追加

国是綱目(こくぜこうもく)は、明治2年(1869年)1月に当時の兵庫県知事であった伊藤博文が、県幹部3名(中島信行・田中光顕・何礼之)及び大阪に赴任中の会計官権判事の陸奥宗光とともに提出した建白書。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Additionally, although Kanichi and Moto, who were brothers of the sixteenth-generation Kichizaemon Tomonari, were stockholders of the Sumitomo main company, they were never named as executives of the main company or any of its subsidiary companies. 例文帳に追加

また、16代目吉左衛門友成の兄弟である寛一・元夫は住友本社の株主ではあったが、本社はもちろん傘下事業の役員にも名を連ねることはなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If the person in charge, etc. at the financial institution is deemed to be causing delays in the submission of data, etc. without any legitimate reason, the chief inspector shall inform the executives, etc. of the financial institution of the delay and request that improvements be made. 例文帳に追加

被検査金融機関の担当者等が、資料等の提出を、合理的な理由なく遅延していると認められる等の場合は、主任検査官は、この旨を被検査金融機関の役員に告げ、改善を求める。 - 金融庁

If the person in charge, etc. at the financial institution subjected clearly repeats giving irrational explanations, etc., the chief inspector shall demand the executives of the financial institution to improve the situation in order to facilitate the inspection. 例文帳に追加

ロ.主任検査官が被検査金融機関に対して指摘を行う場合又は当該指摘に対する被検査金融機関の認識の確認を行う場合は、指摘及びそれに対する認識の明確化を図るため、書面を利用する。 - 金融庁

(Note 1) "Inspection-related information" in this context refers to questions asked, matters pointed out, requests made, etc. by the inspector and other exchanges between the inspector and the executives, employees, etc. of the financial institution during inspection. 例文帳に追加

(注1)ここでいう「検査関係情報」とは、検査中の、検査官からの質問、指摘、要請その他検査官と被検査金融機関の役職員等との間のやりとりの内容をいう。 - 金融庁

Therefore, companies should disclose their existing executive remuneration policies, and also improve disclosures of pay, with a breakdown according to the type of incentives provided to executives, including stock options. 例文帳に追加

したがって、役員報酬の決定方針が定められている場合にはその開示を求めていくとともにストックオプションなども含めた報酬の種類別内訳についても開示を求めるなど報酬の開示の充実が図られるべきである。 - 金融庁

Whether supervisory executives not only attend executive committee meetings, but also supervise the status of business execution by executive officers based on the recognition of their role as the supervisors of executive officers as specified under Article 111(1) of the Investment Trust Act. 例文帳に追加

監督役員は投信法第111条第1項の規定のとおり、執行役員を監督するために存在していることを認識し、役員会に出席するだけでなく、執行役員の業務執行内容を監督しているか。 - 金融庁

In connection with the Incubator Bank of Japan (Nihon Shinko Ginko), against which the Financial Services Agency (FSA) has filed charges with the Tokyo Metropolitan Police Department for alleged inspection evasion, the Tokyo Metropolitan Police Department arrested five executives yesterday, including former Chairman Kimura. 例文帳に追加

金融庁が検査忌避で告発していた日本振興銀行の件なのですが、警視庁が先日木村元会長ら経営幹部5人を逮捕しました。 - 金融庁

On October 1, government-affiliated financial institutions will make a fresh start after their consolidations. However, there is criticism that many of the executives at these institutions have been appointed through the “amakudari” arrangement (allocation of posts at government-affiliated institutions to retired civil servants). 例文帳に追加

10月1日に政府系金融機関が再編されて新たなスタートが切られるわけですけれども、一方で役員等に天下りが非常に多いというふうな批判もあります。 - 金融庁

Could you tell me how you feel about the fresh start of these financial institutions and what you think of the fact that a large number of executives are “amakudari” officials. 例文帳に追加

現時点で大臣として新体制がスタートすることについてのご所見と、そういった天下りの数の多さについてはどういうふうにお考えでしょうか。 - 金融庁

I hear that the Prime Minister will give the executives of both parties instructions regarding the economic stimulus package this morning, so debate on the economic stimulus package and financial measures will deepen within the ruling parties. 例文帳に追加

今日午前中に、総理から、特に両党の執行部に経済対策のご指示があると伺っていますので、それを皮切りに党内での経済対策の論議が、また金融対策の論議が相当深まっていくと思います。 - 金融庁

As the new Senior Vice Minister and Parliamentary Secretary have been appointed, we will work together with a renewed resolve as political executives elected by the people. 例文帳に追加

副大臣、それから大臣政務官が新たに任命されましたので、一緒になって、気持ちを一つにして、政務三役でございますから、国民から選ばれた国会議員でございますから、気を一層引き締めて(やっていこうと思っております)。 - 金融庁

Yesterday, the TSE made an announcement on the cause of its system glitch and punitive measures against President Saito and other executives.  Could you tell me how you view those measures and what administrative action the Financial Services Agency (FSA) is likely to take? 例文帳に追加

昨日、原因と斉藤社長らの処分を発表しました。 こうした東京証券取引所の取組みに対する評価、そして今後の行政処分の見通しについて伺えればと思っています。 - 金融庁

In addition to the measures to prevent the recurrence of a system glitch, the TSE announced internal punitive measures, such as pay cuts, against President Saito and other relevant executives. 例文帳に追加

また、東証では、前述の再発防止策に加えて、斉藤社長をはじめ関係役員の減俸等の社内処分を公表したところであります。 - 金融庁

In relation to the financial results of insurance companies, Meiji Yasuda Life Insurance, which has received an order for business suspension twice in the past, announced that it will pay retirement allowances to executives who resigned to take responsibility. 例文帳に追加

その保険の決算に関係して、明治安田生命が、例の不払いの問題で、2度、業務停止(命令)を過去に受けたことがあるのですが、責任をとって引責した役員の人たちに退職慰労金を支払うということを発表しました。 - 金融庁

Although this is a matter concerning an individual company, what is your view on retirement allowances and remuneration for executives who resign to take responsibility for a serious problem like this? 例文帳に追加

個社の話ではありますが、こういう大きな問題を起こして引責辞任した人たちに対する退職慰労金なり報酬のあり方について、どのようにお考えでしょうか。 - 金融庁

In cases like this, I understand that executives who bear serious responsibility in particular mostly receive some social punishment following an administrative action taken by the FSA. 例文帳に追加

こういう事例については、金融庁の行政処分が契機となって、特に、その責任の重い役員の方々については、そういった中での対応によって一定の社会的な制裁をお受けになっているケースが多いのではないかと思っております。 - 金融庁

In relation to the (proposed requirement for the) disclosure of executive remuneration, the president of the Tokyo Stock Exchange and the chairman of the Japanese Bankers Association have made somewhat negative comments (on the proposal). For your part, you said at your press conference the other day that (Japan's) executives should openly and proudly receive remunerations 例文帳に追加

経営者の(役員)報酬の開示の関係で、東証の社長とか、全銀協の会長さんなんかが、若干、否定的なことを言われていますが、この前の会見でも亀井さんは、「正々堂々と受け取ったほうが良い」と… - 金融庁

例文

To be more specific, directors and other executives are responsible for nurturing work ethics and cultivating an institution-wide culture that attaches importance to internal control. 例文帳に追加

具体的には、取締役をはじめとする役員は、高い職業倫理観を涵養し、全ての職員に対して内部管理の重要性を強調・明示する風土を組織内に醸成する責任があり、 - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ”

邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

日本語版の著作権保持者は ©1999
山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS