| 意味 | 例文 |
going betweenの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 448件
Now 60 of all nighttime accidents happen on the curb because there's a blind spot between the time the wheel's turned and the time your headlights get where you're going.例文帳に追加
夜間の事故の60%は カーブで発生している 車が曲がる時 ライトが進路を照らすまでー 2秒の遅れがあります - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It's a fiddle going to and fro between the keyboard and mouse so are there shortcuts to allow operation using only the keyboard? 例文帳に追加
マウスとキーボードを行ったりきたりするのが煩雑なので、キーボードのみで操作できるようショートカットキーはないのでしょうか? - Tanaka Corpus
It's a fiddle going to and fro between the keyboard and mouse so are there shortcuts to allow operation using only the keyboard?例文帳に追加
マウスとキーボードを行ったりきたりするのが煩雑なので、キーボードのみで操作できるようショートカットキーはないのでしょうか? - Tatoeba例文
The rod shaft part 45 is formed to have a width dimension wider as going from the upper one and to have a space H between the rod shaft part 45 and the support hole part 62a smaller as going from the upper one.例文帳に追加
ロッド軸部45の幅寸法を上段側から順に大きくなるように形成して、支持孔部62aとの間の空隙部Hを上段から順に小さくなるように形成する。 - 特許庁
An autocorrelation processing circuit 6B calculates as an autocorrelation the vector inner product between the sample going by N samples back into the past from that buffered at the present movement and the sample going by D2 samples back into the part from the present moment.例文帳に追加
自己相関処理回路6Bは、現時点でバッファリングされたサンプルから過去Nサンプルと、現時点からD2サンプル分だけ過去のNサンプルとのベクトル内積を自己相関として計算する。 - 特許庁
This is a joint construction between a bathroom unit room 1 having a door 3 and a lavatory unit room (2) formed with an opening 4 for going in and out.例文帳に追加
ドア3を設けた浴室ユニットルーム1と出入り用の開口部4を形成した洗面ユニットルーム2との接合構造である。 - 特許庁
A spacing P between light-receiving devices is allotted so that it becomes larger going toward a part for an edge part from the central part of the pixel region.例文帳に追加
受光素子同士の間隔Pが、画素領域の中央部分から周縁部分に向って広くなるように配されている。 - 特許庁
To provide a hot water storage type water heater capable of very easily detecting reverse piping connection between a heating going pipe and a heating returning pipe.例文帳に追加
加熱往き管と加熱戻し管の逆配管接続を極めて容易に検知することが出来る貯湯式給湯装置を提供する。 - 特許庁
To provide a terminal capable of surely performing water shutoff between core wires with a water stop material evenly going around to an underside of the core wires.例文帳に追加
止水剤が芯線の下側にまでムラなく回り込んで、芯線間の止水を確実に行うことができる端子を提供する。 - 特許庁
To provide a portable terminal that is hardly damaged by preventing a foreign matter from going into between the facing surfaces of casings to each other.例文帳に追加
筐体同士の対向面間に異物が入り込むことを防止することにより、破損を生じにくい携帯端末を提供する。 - 特許庁
A new station, tentatively called Minami-Biwako Station, was going to open in fiscal year 2012 on the Tokaido Shinkansen between Maibara Station and Kyoto Station, and its construction began. 例文帳に追加
米原~京都間に東海道新幹線の新駅南びわ湖駅(仮称)が計画・着工され2012年度に開業予定であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
But I dont want you to do that this is between john and me, and I dont think it can be fixed yeah because of me look look lori, you want him to be a man but as long as hes got his teddybear, hes always going to be a boy例文帳に追加
これはジョンと私の事だし 直せるとは思えない 俺のせいだよ いいか ローリ 彼を大人にしたいんだろ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
As I did so, I could hear hails coming and going between the old buccaneer and his comrades, and this sound of danger lent me wings. 例文帳に追加
そうしていると老海賊と仲間たちでやりとりされる合図が聞こえてきて、その危険な音は僕の足をいよいよ急がせた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
Therefore, as going to the conveyance direction B of the filter cloth 18, the sludge M is gradually sandwiched between the filter cloths 15, 18 and, as going to the conveyance direction B, a pressing force gradually becoming stronger is acted on the sludge M.例文帳に追加
そのため、濾布18の搬送方向Bに行くに従って汚泥Mが濾布15,18とで徐々に挟まれることになり、搬送方向Bに行くに従って徐々に強くなる圧搾力が汚泥Mに作用する。 - 特許庁
In addition, a train is advanced to the going-out track circuit after there is a lapse of a given time at least after the rising of the going-out track circuit so that two trains are not co-existed in the process of the delivery between stations.例文帳に追加
また、進出軌道回路へ列車を進めるときは、少なくともその進出軌道回路が「こう上」してから所定時間が経過したのちに行い、駅間受渡しの過程で2列車が混在しないようにする。 - 特許庁
To obtain a serial printer performing printing in both going stroke and returning stroke by reciprocating a carrier mounting a print head in which shift of a print position between the going stroke and returning stroke can be corrected readily without requiring much labor or time.例文帳に追加
印字ヘッドを搭載したキャリアを往復動させ、往路と復路とのそれぞれで印字を行うシリアルプリンタにおいて、往路と復路との印字位置のずれの補正を手間と時間とをかけずに容易に行えるようにする。 - 特許庁
The bridge plate 1 is juxtaposed between rails R, R for placing the rail/road-going machine on the rails R in a railway line, and the machine is crossed over the bridge plate 1.例文帳に追加
渡し板1は、軌陸作業車を鉄道線路内のレールR上に載せるため、レールR,R間に並べ置いて作業車を渡す。 - 特許庁
To prevent image quality from deteriorating due to difference of print characteristics between going stroke and returning stroke when bi- directional printing is performed using a multivalue printer.例文帳に追加
多値プリンタにおいて双方向印刷を行う際に、往路と復路における印刷特性の差異に起因する画質の劣化を防止する。 - 特許庁
Based on these time differences Δ tf and Δ tb, relative time gap Δ tp between going and returning direction scanning is calculated.例文帳に追加
さらにこれらの時間差Δtf、Δtbから、往方向及び復方向の走査の間での相対的な時間のずれΔtpを計算する。 - 特許庁
The smoking box has a communication space mounted between the smoking space and the unsmoking space and used as a path for a going-in-and-out to and from the smoking space.例文帳に追加
また、喫煙空間と非喫煙空間との間に設けられ、喫煙空間への出入りをするための通路となる連絡空間を備える。 - 特許庁
After reflecting the vertical polarized light going forth and back between the reflection mirrors, it is interfered with a modulated horizontal polarized light and the detection signal is gained.例文帳に追加
垂直偏光を反射ミラー間で往復に反射させたのち、変調した水平偏光と干渉させ、検出信号を取得する。 - 特許庁
Thus, the entire search routes between a highlight button and a selection button going through the default button "A" are easily searched as the shorter routes.例文帳に追加
これを利用してデフォルトボタン「A」を経由するハイライトボタン−選択ボタン間全探索経路を短い経路でかつ容易に探索することができる。 - 特許庁
The elevating device 10 comprise the car 20 of the elevator going up and down between an upper limit position 16 and a lower limit position 18 of an elevator shaft 12.例文帳に追加
昇降装置(10)は、エレベータ昇降路(12)の上限位置(16)と下限位置(18)との間を昇降するエレベータかご(20)を有する。 - 特許庁
The larger the difference in the curvature between the plane of emission 80b and the plane of incidence/reflection 80a is, the narrower the laser light, emitted from the plane of emission 80b, becomes going toward the center of the optical axis.例文帳に追加
両者の曲率の差が大きいほど、出射面80bから出射されるレーザ光は光軸中心方向に狭まる。 - 特許庁
As one part of that policy, the Matsumae clan drew a boundary line in the Wajinchi, established guardhouses at both east and west ends, and supervised coming and going of people between Wajinchi and Ezo area. 例文帳に追加
その一環として、松前藩は和人地に境界を引き、東西の端に番所を置いて、和人地と蝦夷地の往来を取り締まった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide backup device for USB device, capable of easily performing backup between USB storage devices without going through a personal computer, etc.例文帳に追加
パーソナルコンピュータ等を経由することなく、USBストレージ機器間のバックアップを容易に行うことが可能なUSBデバイスバックアップ装置を提供する。 - 特許庁
Thus, a fishway space part 30 is formed between the respective blocks 3A, 3B, 4, 5 and 6. and functions as a fish nest and a fishway for going upstream.例文帳に追加
これにより、各ブロック3A,3B,4,5,6の間に魚道空間部30が形成され、魚巣及び遡上用の魚道として機能する。 - 特許庁
There are many forbidden places because people are trying not to invite a trouble or disaster caused by various things easily coming and going between utsushiyo and tokoyo. 例文帳に追加
現世と常世の様々なものが簡単に行き来し、禍や厄災を招かないようにしていて、禁足地になっている場所も多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Those that live in the vicinity of the mouth of a river that opens to the sea are able to constantly adapt to freshwater, brackish water and the seawater, and therefore they spend their lives freely going back and forth between different water environments. 例文帳に追加
海に注ぐ河口付近に棲息するものは、淡水・汽水・海水に常時適応できるため、自由に行き来して生活する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It was later restored by Saicho in 791 and named Oshioyama Daigen-ji Temple before going on to be restored again by Senkan between the years of 851 and 854. 例文帳に追加
その後延暦10年(791年)最澄が再興して小塩山大原寺と称し、仁寿年間(851-854年)千観によって再興されたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Therefore, based on the change of such an economic structure, we are going to see difference of "Ripple Effect" between "Domestic Demand" and "Foreign Demand", and the change of that in next (Figure 2-3-3-6).例文帳に追加
そこで、このような経済構造の変化を踏まえ、次に「内需」と「外需」の「波及効果」の違いと、その変化をみていく(第2-3-3-6 図)。 - 経済産業省
At this time, the tip part of the teeth 112 has an inclined face 114, so formed that the gap G in-between the rotor 20 on one side of the tip part is narrow and the gap G in-between the rotor 20 becomes wider, as going toward the other side of the tip part.例文帳に追加
そのとき、ティース112の先端部は、その一方側はロータ20とのギャップGが狭く、他方側に向かうに従ってロータ20とのギャップGが広くなるように形成されている傾き面14を有する。 - 特許庁
The Miyakoji leisure train ran between Kyoto Station and Sakurai Station (the Miyakoji Rapid Service ran for the section between Kyoto Station and Nara Station) for some time, but now there is no train excluding a special train going through to the Sakurai Line. 例文帳に追加
みやこ路レジャー号として京都~桜井間(京都~奈良間はみやこ路快速)で運転されていた時期があったが、現在は臨時も含め桜井線への直通列車は運転されていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A circulation circuit 5 is constituted to circulate a going-pipe 2, a circulation pump 3 and a returning-pipe 4 from the hot water storage tank 1, a bypass circuit 6 is disposed between the going-pipe 2 and the returning-pipe 4, and a valve 9 is disposed on the way of the bypass circuit 6.例文帳に追加
貯湯槽1から、行き配管2、循環ポンプ3、戻り配管4をめぐる循環回路5を構成し、行き配管2と戻り配管4の間に、バイパス回路6を設け、バイパス回路6の途中には弁9を設ける。 - 特許庁
Even if the stop position of the carrier in the going stroke is shifted before the carrier is started in the returning stroke, it can be corrected when the carrier is started in the returning stroke and thereby print position can be prevented from being shifted between the going stroke and returning stroke.例文帳に追加
これにより、往路でのキャリアの停止位置が、復路でのスタート開始までの間にずれる場合でも、復路でのキャリアのスタートに際してのそのずれを補正することができ、往路と復路とにおける印字位置のずれが防止される。 - 特許庁
To provide an RNC (Radio Network Controller) capable of accurately grasping the number of terminals which are going to receive the data of an MBMS (Multimedia Broadcast Multicast Service) service even when the wireless terminals move between the RNCs.例文帳に追加
無線端末のRNC間移動が発生しても、RNCにおいて、正確にMBMSサービスのデータ受信予定の端末数を把握可能とする。 - 特許庁
To provide a lighting system capable of preventing a situation that a difference of luminance between a central part and both ends of a light out-going surface becomes extremely large.例文帳に追加
光出射面における中央部と両端部との輝度の差が極端に大きくなる事態を抑制可能な照明装置を提供する。 - 特許庁
The infrared detecting part may be curved so as to make the distance between the infrared detecting part and the substrate larger as going toward the peripheral part of the infrared detecting part.例文帳に追加
また、赤外線検出部と基板との距離が、赤外線検出部の周辺部ほど大きくなるように、赤外線検出部を湾曲させてもよい。 - 特許庁
To provide an electric connector for allowing a wiring between the first connector and the second connector without going through a main substrate on a user side.例文帳に追加
第一のコネクタと第二のコネクタとの間の配線がユーザ側のメイン基板を経由することなく行なわれるようにした、電気コネクタを提供すること。 - 特許庁
The rake 11, which gets into in a gap between the bars 20, is separated from the bar 20 in the step part 24 of the bar 20, when going around a driving sprocket 35.例文帳に追加
バー20の隙間に入り込んだレーキ11は、駆動スプロケット35の周りを周回する際に、バー20の段差部24において、バー20から離反する。 - 特許庁
To accurately prevent out of color registration, in particular, to prevent going out of color registration from occurring between a color near to a position for detecting the speed of an intermediate transfer belt and a color shift therefrom.例文帳に追加
色ズレを高精度に防止し、特に中間転写ベルト速度検知位置に近い色と遠い色の間で色ズレが発生することを防止する。 - 特許庁
A magnetic field is set between a tube wall of the discharge tube 1 and the flow amount regulation fixture 4 by a magnet, and movement of an electron going toward respective wall faces is suppressed.例文帳に追加
放電管1の管壁と流量規制具4との間に磁石により磁界が設定され、各壁面に向かう電子の運動が抑制される。 - 特許庁
Jumper wire facing the coil with the substrate between the coil and the jumper wire is provided on the rear face of the substrate so as to be connected to the antenna coil through a hole going through the substrate.例文帳に追加
そして、基板を貫通する孔を介してアンテナコイルに接続するように基板の裏面上に基板を挟んでコイルと対向するジャンパー線を設ける。 - 特許庁
The carrying mechanism 20 is equipped with a plurality of carrying cabins 24 mounting a vehicle M, and a rectangular ring shaped guide rail 32 going around between the vertical two points.例文帳に追加
搬送機構20は、車両Mが搭載される複数の搬送キャビン24と、上下の2地点間を周回する矩形環状のガイドレール32とを備える。 - 特許庁
Since they are mixed with dried sodium sulfate going into interstices between the granules in such procedures, the yield of the solidified wastes can be reduced.例文帳に追加
このような手法では、グラニュールの隙間に硫酸ナトリウム乾燥物が入り込んだ状態で混練されるので、固化体の発生数が低減される。 - 特許庁
Between the two works, she published 'Yuku Kumo' (literally, Going Cloud), 'Nigorie,' 'Jusanya' and others; the period from 'Otsugomori' to 'Uramurasaki' (literally, Purple on the Verso) is called her 'miraculous 14 months.' 例文帳に追加
その合間に「ゆく雲」「にごりえ」「十三夜(小説)」などを発表し、「大つごもり」から「裏紫」にかけての期間は「奇跡の14ヶ月」と呼ばれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The road running through this community was identified as what was known as one of Saba-kaido Roads situated midway between Kyoto and Wakasa Province where many travelers were seen coming and going. 例文帳に追加
この集落の中を貫く街道は、いわゆる鯖街道の一つとされ、京都と若狭国の中間地であり、多くの旅人が行き来していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The widow for sweepings 45 is also utilized as a passage for coming and going between the balcony 41A and the indoor space besides utilization as the approach entrance 45A for emergency.例文帳に追加
掃出し窓45は、非常用進入口45Aとして利用する以外に、バルコニ41Aと室内空間とを行き来するための通路としても利用される。 - 特許庁
| 意味 | 例文 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)