1153万例文収録!

「inseparable」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > inseparableの意味・解説 > inseparableに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

inseparableを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 147



例文

Also, it is pointed out that, although shakubuku and shoju are said to be opposite techniques, both of them are absolutely inseparable Homon (dharma-gates) for the conversion to Buddhism (for having the teachings of Buddhism understood). 例文帳に追加

また折伏と摂受は正反対な手法とされるが、化導法(仏の教えを理解せしめていく上)では、どちらも切っても切れない不二の法門である、という指摘もなされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Q24 If an inseparable composite base-material contains main base-material aluminum that is outside of obligation of applying identification, is plastics material which is not the major material in the composite base-material free from obligation of applying identification ?例文帳に追加

"Q24 分離不可能な複合素材で重量的に主たる素材が識別表示義務の対象外であるアルミなどの場合、従たるプラスチックに対する識別表示義務はないのですか?" - 経済産業省

Throughout this application and extension of the 'Law of Inseparable Association,' Mr. Spencer stands upon his own ground, invoking, instead of the experiences of the individual, the registered experiences of the race. 例文帳に追加

「不可分連想の法則」のこの応用と拡張の間ずっと、スペンサー氏は独自の立場に立って、個人の経験ではなく、人種に書き込まれた経験を引き合いに出しています。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

But in the expression of the countenance, which was beaming all over with smiles, there still lurked (incomprehensible anomaly !) that fitful stain of melancholy which will ever be found inseparable from the perfection of the beautiful. 例文帳に追加

その顔は微かな笑みをたたえて神々しいばかりなのですが、完璧な美に付き物の憂鬱のかげりが潜んでいるのです。(何故かはわからない例外とでもいいましょうか) - Edgar Allan Poe『約束』

例文

would wearily and vainly ponder on what could be the charm which thus allured from him his inseparable and beloved companion. 例文帳に追加

そして、退屈しながら、ちょっとの間でも離れていたくない、大好きな友だちを惹きつけ、パトラッシュから離れさせているものが一体全体何だろうか、とじっと考え込みましたが、無駄なことでした。 - Ouida『フランダースの犬』


例文

To make an open cut tape, which opens a package containing an article such as a straw and which becomes independent waste by being separated from the package when it is opened, inseparable from the package.例文帳に追加

ストロー等の物品を包蔵している包装体の開封のための開封用カットテープは、その開封とともに包装体から解離して単独の廃棄物となるので、包装体から解離しないようにする。 - 特許庁

In Tomonoura, Fukuyama City, Hiroshima Prefecture, the local authority cancelled a plan for building a bridge by reclaiming the Tono port as well as a townscape preservation plan since it considered that the bridge construction over the reclaimed port was inseparable from the preservation of the townscape.' 例文帳に追加

広島県福山市の鞆の浦では、市の「鞆港埋立による架橋計画と町並み保存は一体」との考えから、埋め立て架橋計画の白紙化と共に町並み保存計画も白紙化された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To collectively display and house photographs or illustrations, character information such as explanation sentences and data thereof, and articles inseparable therefrom on one desktop display panel, and to dispense with the protection by coating of the printed surface of the desktop display panel, and to prevent deterioration caused by ultraviolet rays.例文帳に追加

写真又はイラストと、その説明文やデータ等の文字情報、並びにこれらと不可分の関係にある物品を、ひとつの卓上表示板に集約して、展示及び保管する。 - 特許庁

Further, this adhesive layer S is made to have an adhesive strength to the separate layer H and the base materials 11, 12 even in a normal state before solidifying and to become inseparable from the base materials 11, 12 when it is solidified.例文帳に追加

そして、この接着剤層Sを、固化する前は通常の状態でも剥離層H及び基材11,12に対する接着力を有し、かつ固化すると基材11,12からは剥離不能となるものとする。 - 特許庁

例文

To provide a method and device for inspecting the defective staked sections of inseparable thrust bearings and inspecting the detached rolling members, which enhances the precision of these inspections and shortens the whole inspection time.例文帳に追加

非分離型スラスト軸受におけるステーキングの欠損の有無の検査と、転動体の脱落の有無の検査に関して、ステーキングの欠損の有無の検査の精度を向上させ、かつ全体の検査時間を短縮させる。 - 特許庁

例文

To provide a clip capable of making an installed member inseparable from an installing member and making the installing member removable together with the installed member when the installing member is removed from the installed member.例文帳に追加

保持力を強くして被取付部材を取付部材から外れ難くするとともに、取付部材を被取付部材から取り外す場合、取付部材から被取付部材とともに取り外せるクリップを提供する。 - 特許庁

The water pump 30 is provided with a boss part 51 fastened to an attachment seat 61 on the cylinder block 1 by the bolt 65, and a cylindrical part 52 disposed on the cylinder block 1 in such a manner of being inseparable and inserted into an attachment hole 63 of an attachment wall 62.例文帳に追加

ウォータポンプ30は、シリンダブロック1に設けられた取付座61にボルト65により締結されるボス部51と、シリンダブロック1に分離不能に設けられ取付壁62の取付孔63に挿入される筒部52とを備える。 - 特許庁

When the actuator 40 is removed after the rotary operation shaft 36 and the output shaft 45 of the actuator 40 are coupled to each other, the rotary operation shaft 36 is inseparable from the actuator 40 and is integrally pulled out together with the actuator.例文帳に追加

回転操作軸36とアクチュエータ40の出力軸45とを連結した後でアクチュエータ40を取り外すときに、回転操作軸36がアクチュエータ40と非分離になって一体的に引き抜かれる形態とされている。 - 特許庁

Photographer's biometrics information is acquired, and the photographed picture and the biometrics information are associated in an inseparable way so that the photographer of the picture is certified by utilizing an idle time of the picture photographing device.例文帳に追加

撮影者のバイオメトリクス情報を取得し、撮影画像とバイオメトリクス情報を不可分に関連付けることによって、画像撮影装置におけるアイドル時間を利用し、画像の撮影者を認証することができる画像撮影装置とする。 - 特許庁

Moreover, the vibrationproof member 19 has a convex section 19a at a periphery and the casing 20 has a concave section 23a at a region of contact with the vibrationproof member 19 so that the vibrationproof member 19 and the casing 20 are connected to be inseparable.例文帳に追加

さらに、防振部材19は外周に凸部19aを有しており、ケーシング20は防振部材19との接続部位に凹部23aを有しているので、防振部材19とケーシング20とは、遊離不能に接続される。 - 特許庁

In fact, shakuhachi participated in the ensemble from the end of the Edo period, so sankyoku today can be thought of as the general term for Jiuta, Sokyoku, Kokyu-gaku and Shakuhachi-gaku (shakuhachi music), which becomes the name of an inseparable genre in Japanese music. 例文帳に追加

実際、江戸時代末期からそこに尺八が参入したので、現在三曲と呼ぶ場合は地歌・箏曲・胡弓楽・尺八楽を総合する名称と言え、邦楽分類上不可分な一ジャンルの呼称となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The blood of a blood donor for cell separation is supplied to a separation unit 1, at least one of blood components is separated to be collected in a collection case 24, and at least one inseparable component is returned.例文帳に追加

細胞分離のために供血者の血液が分離ユニット1に供給され、そのなかで血液成分の少なくとも1つが分離されて収集容器24に集められ、少なくとも1つの分離不可能な成分は再び戻される。 - 特許庁

Monodzukuri technology comprises technology that materializes product innovation in the remaining seven fields listed in the Third Science and Technology Basic Plan. Since monodzukuri is inseparable from these remaining fields, initiatives to promote monodzukuri are in progress in coordination with these fields.例文帳に追加

ものづくり技術は、第3期科学技術基本計画の他の7分野におけるプロダクトイノベーションを具現化する技術であることから、他分野と密接不可分の関係にあり、これらの分野と連携した取組を推進。 - 経済産業省

To provide a heat insulating layered structure which is not only excellent in heat insulation, but also inseparable between each layer as a single unit of whole layered structure, and provided with a long life of its heat insulation coating, especially of its exterior ceramic layer.例文帳に追加

優れた遮熱特性の他に、その層組織全体を単一ユニットとして、個々の層が互いに分離されることなく、その遮熱性被覆、特にその外側セラミックス層が長い寿命を有する遮熱性層組織を提供する。 - 特許庁

METHOD FOR PRODUCING INSEPARABLE JOINT OBTAINED BY JOINING COMPONENT MEMBER CONSISTING OF ODS METALLIC MATERIAL BY WELDING例文帳に追加

酸化物分散金属材料すなわちODS金属材料からなる材料接合した不可分の接合部または酸化物分散金属材料すなわちODS金属材料からなる構成部材の材料接合した不可分の接合部を溶接により作製する方法 - 特許庁

Kinpusen-ji Temple in Mt. Yoshino and Ominesan-ji Temple in Mt. Sanjogatake have been divided into separate temples since modern times, but they had an inseparable relationship with each other with the former being called "Sange no Zao-do" and the latter "Sanjo no Zao-do." 例文帳に追加

吉野山の金峯山寺と山上ヶ岳の大峯山寺とは、近代以降は分離して別個の寺院になっているが、近世までは前者を「山下(さんげ)の蔵王堂」、後者を山上の蔵王堂と呼び、両者は不可分のものであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some South Korean archaeologists now sharply criticize conventional theories by Korean researchers strongly affected by nationalism and they point out that the interaction between the Korean Peninsula and the Japanese archipelago at the time was extremely inseparable. 例文帳に追加

また韓国の考古学者の中にも、民族主義の影響を強く受けた従来の自国の研究者の学説を厳しく批判し、この時期の韓半島と日本列島の交流が極めて密接なものであったことを指摘する者が現れている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

No matter how developed intellectual asset evaluation methods may become in future, some intellectual assets will remain inseparable from the company. Therefore, intellectual asset evaluation will inevitably continue to include some degree of qualitative description.例文帳に追加

将来においていかに知的資産の評価手法が進歩したとしても、知的資産の中には企業から切り離すことが不可能なものが残るため、知的資産の評価に当たっては、一定程度の定性的記述を残すことが避けられない。 - 経済産業省

The practice of Esoteric Buddhism required many Buddhist paintings, such as mandalas, and these paintings along with ascetic practices and ritual were inseparable; this naturally created a demand for highly skilled artists capable of producing this style of work. 例文帳に追加

密教には曼荼羅をはじめとする多くの仏教絵画が必要とされ、それら仏教絵画と修業・儀式とは切っても切り離されないものであり、それらの作成するための技能を持った専門的な能力を有するものが必要とされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To improve productivity in a tapered roller bearing 1 by forming an inner ring 3 in such a form as to be easily machined to reduce manufacturing cost, and making it possible to incorporate a tapered roller 4 and a retainer 5 with the inner ring 3 to be inseparable.例文帳に追加

円すいころ軸受1において、内輪3を加工しやすい形状として製造コストの低減を図ったうえで、この内輪3に円すいころ4および保持器5を非分離に組み付けできるようにして、生産性の向上を図る。 - 特許庁

Koshinto and jinja shinto coexist and are inseparable in some aspects and, therefore, some shrines have no buildings and deify shinboku as objects of worship, and some places are worshiped because of shinboku which have naturally grown even though there are no shrines in such places. 例文帳に追加

また古神道と神社神道は、ある部分では共存し不可分でもあるため、神社によっては社を持たず、神木をそのまま神体として祀っているところもあり、また、神社はなくとも自然そのままにある神木が多くの信仰を集めている場所もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This soil solidification agent and one or more substances selected from soil such as earth, charcoal such as brown coal, incineration ashes, porous bodies such as a shellfish fossil, lightweight minerals such as perlite, and acrylic, underwater-inseparable admixtures are mixed and solidified to obtain the solidified product.例文帳に追加

この土質固化剤と土などの土類,褐炭などの炭類,焼却灰,貝化石などの多孔質体,パーライトなどの軽量無機物,アクリル系水中不分離性混和剤から選ばれた一種類以上の物質とを混合して固化させて固化物を得る。 - 特許庁

The oldest existing painting is wall paintings drawn on the walls of caves (cave paintings) taking advantage of its concave-convex surface, and since humans started constructing buildings, paintings were being applied to their walls and became inseparable parts of the walls of living and divine space. 例文帳に追加

人類の最も古い絵画は、洞窟の凹凸を利用して描いた壁画(洞窟壁画)であり、人類が建物を作るようになって以後もその壁面に絵画が描かれるなど、絵画は居住空間や神聖な空間の壁と切り離せない存在だった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide an injection molding machine which permits stable continuous molding that is not influenced by the characteristics of a resin material and the conditions such as injection pressures and resin melting temperatures and that restrains that a runner becomes inseparable from the nozzle and the runner locking member of the runner holding means.例文帳に追加

樹脂材料の特性、射出圧力や樹脂溶融温度等の条件に影響されず、ランナがノズルおよびランナ保持手段であるランナロック部材から分離不能となることを抑制し、安定した連続成形が可能となる射出成形機を提供する。 - 特許庁

No start-ups could be created without entrepreneurs. Especially at the early stage of the entrepreneurial process, a start-up is inseparable from the founders themselves. The person of founder is the most important key to the subsequent birth and development of the company. 例文帳に追加

創業を志す起業家(アントレプレナー)なくして、ベンチャー企業は生まれない。特に創業初期においては、ベンチャー企業とはすなわち創業者(あるいは創業者グループ)そのものであり、起業家人材が、その後のベンチャー企業の誕生・成長の最大の鍵である。 - 経済産業省

The board case is attached to a bracket member in an inseparable manner by holding one end of a connecting member by the bracket member fixed to a casing of the game machine, and inserting and engaging the other end of the connecting member to and with a cylindrical opening (330) supported by a connecting portion (333) of a case lid (300).例文帳に追加

遊技機の筐体に固着したブラケット部材が接続部材の一端を保持し、ケース蓋(300)の連結部(333)により支持される円筒開口部(330)内に当該接続部材の他端を挿入し係合させて、基板ケースをブラケット部材に離脱不能に装着する。 - 特許庁

To shorten the overall processing time of a system by exclusively controlling tasks in which a plurality of processes including processes incapable of parallel execution are combined in inseparable form and executing a portion of processes in parallel without correcting the process, rearranging the tasks, or the like.例文帳に追加

相互並行実行ができないプロセスを含む複数のプロセスが分離不可能な形式で組み合わされたタスク同士の排他制御を行って、プロセスの修正、タスクの組み直しなどを行うことなく、一部のプロセスを並列的に実行し、システム全体の処理時間を短縮することを目的とする。 - 特許庁

From that point on, when a person holding the post of Goi no Kurodo was promoted to the Fourth Rank, or when a person holding the post of Rokui no Kurodo (Chamberlain of Sixth Rank) was promoted to the Fifth Rank, rather than being allowed to remain as Kurodo with a new rank, their court rank and Kurodo posts became inseparable and the posts of Goi no Kurodo and Rokui no Kurodo were regarded as the names of official posts. 例文帳に追加

これ以後、五位蔵人が四位に、六位蔵人が五位に昇進した場合が、新しい位階のまま蔵人に留まることは許されず、位階と蔵人の職が不可分のものとなり、五位蔵人及び六位蔵人は官職名とみなされるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While the evaluation and disclosure of intellectual assets, including the use of quantitative indicators, should be pushed forward as much as possible, no matter how evaluation methods may develop in the future, some intellectual assets will remain inseparable from companies just like tangible fixed assets.例文帳に追加

次に知的資産についてもできる限り定量的な指標を含めた評価や開示が進められるべきではあるものの、将来においていかに評価手法が進歩したとしても、知的資産の中には有形固定資産のように企業から切り離すことが不可能なものが残る。 - 経済産業省

For a portion such as plastics nozzle on SAKE paper box, (using aluminum), and paper label attached to a plastics bottle, which cannot be easily separated, or containers and packaging made by layering aluminum and plastics, which cannot be separated from each other, the group of inseparable portions is treated as a single container or packaging. 例文帳に追加

日本酒用紙箱(アルミ使用)のプラスチック製注ぎ口や、プラスチック製ボトルに貼った紙ラベルのように容易に分離できないもの、またはアルミとプラスチックを貼り合わせた材料で作った容器包装の場合は、分離できないかたまりをひとつの容器包装とみなします。 - 経済産業省

The material mark of the heaviest portion is attached on any one of the inseparable portions, (for example, paper label attached to the bottle). For instance, for a container or packaging made of plastics, aluminum, and paper, if the plastics material is the heaviest, the Pla-mark is given as the container or packaging made mainly of plastics. 例文帳に追加

そしてその中で最も重い材質のマークを分離できない部分のいずれか(例えばボトルに貼った紙ラベル)の上に表示します。例えば、プラスチックとアルミと紙からできている容器包装でプラスチックが最も重ければ、主としてプラスチック製の容器包装としてプラマークを表示します。 - 経済産業省

For a portion such as plastics nozzle on SAKE paper box, (using aluminum), and paper label attached to a plastics bottle, which cannot be easily separated, or containers and packaging made by layering aluminum and plastics, which cannot be separated from each other, the group of inseparable portions is treated as a single container or packaging. 例文帳に追加

"日本酒用紙箱(アルミ使用)のプラスチック製注ぎ口や、プラスチック製ボトルに貼った紙ラベルのように容易に分離できないもの、またはアルミとプラスチックを貼り合わせた材料で作った容器包装の場合は、分離できないかたまりをひとつの容器包装とみなします。" - 経済産業省

What I contend for is, that the inconveniences which are strictly inseparable from the unfavourable judgment of others, are the only ones to which a person should ever be subjected for that portion of his conduct and character which concerns his own good, but which does not affect the interests of others in their relations with him. 例文帳に追加

私が言わんとするのは、人の行為や性格のうちで、自分の利益には関わるが、彼との関係で他人の利害が影響されはしないような部分のせいで蒙らなければならないのは、他人の好ましくない判断からは厳密には分けようのない不都合だけだということです。 - John Stuart Mill『自由について』

To provide a means for correcting a DC offset due to secondary nonlinear distortion inseparable from desired waves, which is to be a problem in an AM suppression test by a GSM system, while preventing degradation of characteristics of a mixer circuit due to correction signals being too big when the signals of an extremely high level are inputted.例文帳に追加

非常に高レベルの信号が入ってきた場合に、補正信号が大きくなり過ぎることによるミキサ回路の特性劣化を防止しながら、GSM方式でのAMサプレッション試験で問題となるような、希望波と分離できない2次の非線形歪によるDCオフセットを補正する手段を提供する。 - 特許庁

Since the flat surface section 311A is parallel to the axis of the spindle 12, the measurement section 31 can be inserted into the gap, while keeping the axis of the spindle 12 perpendicular to a line in the direction of the gap, even if the step and the gap are formed integrally and inseparable, thereby enabling measurement of a gap dimension W.例文帳に追加

平面部311Aが、スピンドル12の軸に平行であるので、段差と隙間とが一体不可分に形成されている形状においても、隙間の方向に対してスピンドル12の軸を垂直に保ったまま測定部31を隙間に挿入させることができるから、隙間寸法Wの測定が可能である。 - 特許庁

Each cylinder 14 of the header 11 is displaced between an inseparable position that each cylinder 14 is engaged with the adjacent cylinder 14 on the basis of the relative rotation thereof not to allow that separation of the cylinders 14 from each other and a separable position that the engagement thereof is released to allow the separation of both the cylinders 14.例文帳に追加

ヘッダー11の各筒体14は、隣接する筒体14との間の相対回転に基づき同筒体14に対し係合して筒体14同士の分離が許容されない分離不能位置とその係合が解除されて筒体14同士の分離が許容される分離可能位置との間を変位するようになっている。 - 特許庁

To provide a cement composition nearly free from the fear of its unnecessary flow-out far away, having an underwater inseparable property, nearly free from the fear that a back filling material is leaked out from a crack lying at lining concrete of a tunnel, excellent in strength development and the like and used when the viscosity of cement concrete is needed to be suddenly increased.例文帳に追加

遠方まで不必要に逸流するおそれが少ない、水中不分離性がある、トンネルの覆工コンクリートに存在する亀裂から裏込め材が漏れるおそれが少ない、及び強度発現性に優れるなどの効果を奏する、セメントコンクリートの粘度を急激に上昇させる必要がある用途に使用するセメント組成物を提供すること。 - 特許庁

The content sales terminal 11 comprises a content capsulation execution part 25 for checking, in receipt of permission of capsulation from the terminal 15, a content use condition in the use of a content, adding a capsule control program enabling the use of the content concerned only when it satisfies the condition, and capsulating them as an integrated inseparable capsule.例文帳に追加

コンテンツ販売端末11には、著作権保護管理端末15からカプセル化の許諾があった場合に、指定されたコンテンツに、コンテンツ利用時にコンテンツ利用条件のチェックを行って条件を満たす場合にのみ当該コンテンツを利用可能にするカプセル制御プログラムを付加し、これらを一体不可分のカプセルとしてカプセル化するコンテンツカプセル化実行部25を設ける。 - 特許庁

The invention relates to the method for recovering the alcohol from the liquid mixture containing the alcohol and its ester comprising feeding an inseparable or hard to separate vapor composition containing the alcohol and its ester to a membrane separator filled with a zeolite-based membrane at temperature exceeding 120°C under pressure exceeding 0.47 MPa and recovering heat belonging to a membrane-impermeable substance.例文帳に追加

アルコールとそのエステルを含む液体混合物から膜を用いてアルコールを回収する方法において、アルコールとそのエステルを含む分離不能又は分離困難な組成の蒸気を0.47MPaを越える圧力で、かつ120℃を越える温度でゼオライト系膜を装填した膜分離装置に供給し、膜非透過物の有する熱を回収することによって上記課題を解決する。 - 特許庁

To provide a building device, a building method, a program having building function, and program storing medium capable of being read by a computer with the program having a building function recorded on the medium capable of diverting a plurality of parts elements for every function, which are visually integral and inseparable parts, as parts elements of other parts, and also building a product by effectively combining parts.例文帳に追加

外観上一体不可分である部品における機能毎の複数の部品要素を他の部品の部品要素として流用することができ、部品を効率良く組み合わせて製品を構築することができる構築装置、構築方法、構築機能を有するプログラム及び構築機能を有するプログラムを記録したコンピュータ読み取り可能なプログラム格納媒体を提供すること。 - 特許庁

Registration records collected for clarifying residency and status of foreign nationals residing in Japan are widely used not only in various administrative areas of the Government including immigration control of foreign nationals, but also in local municipal bodies, that is to say, in resident administration by municipalities or their closely related administrative areas. In this sense, it can be said that it is inseparable from the function of municipalities. 例文帳に追加

我が国に在留する外国人の居住関係及び身分関係を明確にするために収集された登録記録は,外国人の出入国管理を始め国の各行政分野のみならず,地方公共団体,すなわち市区町村による住民行政又はそれと密接に関連するそれぞれの行政分野においても幅広く利用されており,それだけに,市区町村の機能と切り離すことのできない関係にあるといえる。 - 特許庁

例文

As a result of these negotiations, the “Annex on Movement of Natural Persons,” an annex on the movement of individuals that recognizes the authority of Membersimmigration controls and the applicable range of Mode 4, was adopted as an inseparable part of the GATS on July 21, 1995 and went into effect January 31, 1996. On July 28, 1995, a group of Member countries including Australia, Canada, and India revised their schedules of commitments to include such elements as additional categories of commitments and an extension of the permitted duration of stay under Mode 4.例文帳に追加

その結果、1995年7月21日にはGATS と不可分一体を成すものとして第4モードの適用範囲及び加盟国に出入国管理に関第1条では、「サービスの貿易」の4つの取引の態様(モード)の1つとして、「いずれかの加盟国のサービス提供者によるサービスの提供であって他の加盟国の領域内の加盟国の自然人の存在を通じて行われるもの」(人の移動)が規定されている。「人の移動に関する附属書」では、「加盟国がその領域への自然人の入国又は当該領域内における自然人の一時的な滞在を規制するための措置」、すなわち出入国管理措置を加盟国の権利として認める一方、「加盟国の雇用市場への進出を求める自然する措置をとる権利を認めた「サービスを提供する自然人の移動に関する附属書(人の移動に関する附属書)」が採択されるに至り(1996年1月31日発効)、また、1995年7月28日にはオーストラリア、カナダ、インド等が第4モードにおける約束範囲の拡大及び滞在期間等の延長を含んだ約束表の改訂を行った。 - 経済産業省




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”The Assignation”

邦題:『約束』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2002 李 三宝
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることな
く、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS