1016万例文収録!

「laſt of all」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > laſt of allの意味・解説 > laſt of allに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

laſt of allの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 257



例文

Therefore, Akiko started all over from scratch and finished up to the one before the last "Uji Jujo" (last ten chapters) of fifty-four chapters of The Tale of Genji, but the Great Kanto Earthquake burnt all the manuscripts kept in Bunka Gakuin into ashes. 例文帳に追加

そのため、一からやり直し、源氏五十四帖のうち最後の『宇治十帖』を残すまで書き上げたが、関東大震災のために文化学院にあった原稿が灰になってしまう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Last of all, this is a project that nothing but WCS can make possible, eyeing on WCS's estimated total number of mobilization of approximately 500,000 people. It is a development of travel products incorporated with an admission to WCS.例文帳に追加

そして、トータル動員数約50 万人を見込むWCSならでといえるのが、WCS観戦を盛り込んだ旅行商品の開発である。 - 経済産業省

As a last resort, Mitsuhide's troop shot the Nijo Gosho with guns and bows and arrows from the roof of neighboring Sakihisa KONOE's mansion from which they could see the inside of the Nijo Gosho very well and killed almost all of attendants. 例文帳に追加

光秀軍は最後の手段で隣接の近衛前久邸の屋根から丸見えの二条御所を銃矢でねらい打ち、側近を殆ど倒した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Of them, 49 letters are quite readable to some extent, and four of them cannot be read at all, and the last eight letters can be read with a clue of the barely remaining strokes. 例文帳に追加

ある程度の確実性を以て、読めるもの49字、全く読めないもの4字、後の8字はわずかに残る線画によって推測するしかない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

For example, Goshoseki who was called the last Bunjin in the Qing period was admired as Shizetsu (,literally, a master of the four areas of art) because he was good at all of poetry, calligraphy and painting as well as seal-engraving. 例文帳に追加

たとえば清代最後の文人と言われる呉昌碩は詩書画に印を加えたすべてを能くしたことから四絶と讚えられてた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

The economic rights relating to works of joint authorship shall be protected throughout the lives of all co-authors and for 50 years from the death of the last survivor. 例文帳に追加

共同著作物に関する財産権は、各共同著作者の生存期間及び最後の生存者の死後50 年保護される。 - 特許庁

The paste transfer mechanism 13B avoids the pasting procedure to the paper to be loaded last on the stack tray 28 of all the other pieces of paper which constitute one copy of booklet.例文帳に追加

糊転写機構13Bは、1冊の冊子を構成する用紙のうちスタックトレイ28に最後に積載される用紙への糊付けを回避する。 - 特許庁

Read and return the list of all logical lines remaining in the current file.This updates the current line number to the last line of the file. 例文帳に追加

現在のファイルで残っている全ての論理行のリストを読み込んで返します。 行番号を、ファイルの最後の行に更新します。 - Python

For this reason, the production had to change their plans and decided to produce all of their films starring Bando; moreover, they made a bold decision to make the last of the nine films with Bando himself in the director's chair. 例文帳に追加

そこで同プロダクションはすべて阪東主演作に切り替え、最後の9本目は、阪東自身が監督するに踏み切った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

After Ienori, Ietaka UEMURA was the last male heir of the Uemura clan, and all the three domain lords in the end of Edo period came from other clans as adopted children. 例文帳に追加

家教の後、植村家貴の代で植村氏の男子は絶え、幕末の3人の藩主はいずれも他家から養子として迎えられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

the description and the claims shall be signed at the end of the last sheet by the applicant (by all of the applicants) or by the representative 例文帳に追加

出願人(すべての出願人)又は代理人は,明細書及びクレームの最後の用紙の末尾に署名するものとする - 特許庁

To set a nozzle of a button and the end of a pipe facing the same direction at all times and use a content in a container to the last drop.例文帳に追加

ボタンのノズルとパイプの先端とが常に同じ方向を向くようにして容器内の内容物を最後まで使い切ることができるようにする。 - 特許庁

He stated that there is no difference between the daily recitation of nenbutsu and the recitation of nenbutsu at one's last moments, and he commented that all there is to it is that as one nears death the daily nenbutsu recitation becomes the last nenbutsu recitation. 例文帳に追加

日頃の念仏と最後の時の念仏についても優劣はないとしており、最後のときに近づけば日頃の念仏が最後の念仏になるだけだと説いている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The name of the last matched capturing group, or None if the group didn't have a name, or if no group was matched at all.例文帳に追加

最後にマッチした取り込みグループの名前です。 もしグループに名前がないか、あるいはどのグループも全くマッチしなければ None です。 - Python

All remedies having proved ineffective, an ascetic Buddhist monk was called at last, and when prayers began, the wraith got angry and appeared in the form of an ogre (known as Nochijite, or the Shite that appears on the scene after nakairi)). 例文帳に追加

薬石効なく、ついに修験者が呼ばれ祈祷が始まると、生霊は怒り、鬼の姿(後ジテ)で現われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Bicchu no kami SUGI resigned himself to the reality that this day would be his last battle, and threw all his strength into an assault on the camp of Mitsuuji YAMANA, achieving a spectacular death in battle. 例文帳に追加

杉備中守は今日が最後の戦いになると覚悟し、山名満氏の陣に突撃して見事な討死を遂げた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

That night, Yorimitsu and his compatriots held a drinking bout together with their hosts and then waited until late at night, when Shuten Doji and his gang were all so drunk they could barely move, before exterminating every last one of them. 例文帳に追加

その晩は酒盛り上がり、深夜、酔って動かなくなった酒呑童子の一味の鬼たちを頼光らは残らず退治した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Until the last days of the Sengoku period, when the Ikko ikki were finally suppressed by Nobunaga ODA and others, Ikko ikki managed to set up and govern peaceful, prosperous neighborhoods all over the country. 例文帳に追加

戦国時代末期、織田信長などによって平定されるまでは各地に安定した豊かな町が築かれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The American League (AL) has won every one of the last 13 All-Star Games except for the game in 2002. 例文帳に追加

アメリカン・リーグ(ア・リーグ)は過去13回のオールスター戦で2002年の試合を除く全試合に勝っていた。 - 浜島書店 Catch a Wave

First, in July last year the Bank received 'AAA' credit ratings from all major rating agencies―proof that the Bank enjoys one of the best financial positions among multilateral development banks. 例文帳に追加

AfDBは昨年7月全ての格付機関からトリプルAを獲得しました。AfDBの財務はMDBsの中でもトップクラスです。 - 財務省

The substantiated objection and all enclosures if any shall have to be submitted to the Patent Office in triplicate at the latest on the last day of the period. 例文帳に追加

理由を付した異議申立書及びもしあれば付属書類各3部を,所定の期間の末日までに特許庁に提出しなければならない。 - 特許庁

To provide the more comfortable state of safety shoes to work all day long while easily making socks last long.例文帳に追加

安全靴がより心地良い状態で一日中作業ができ、靴下を長持ちさせる事が容易に且つ安全に提供する。 - 特許庁

Was he being devoured by one of those secret rages, all the more terrible because contained, and which only burst forth, with an irresistible force, at the last moment? 例文帳に追加

フォッグ氏は、最後に突然立ちはだかった障害の中で、何か押さえがたい激情に身をまかせているのだろうか? - JULES VERNE『80日間世界一周』

At last the fleet came in view, and the sea was black with ships, the oarsmen pulling with all their might for the honour of being the first to land. 例文帳に追加

とうとう艦隊が現れ、海は船で真っ黒になり、漕ぎ手たちは最初に上陸する名誉を得ようと力のかぎりをつくした。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

All the rest of the night I tossed and tumbled, framing theory after theory, each more unlikely than the last. 例文帳に追加

そしてその夜(よ)は一晩中、私はそれらのことを確める方法を考えて、まんじりともせずに転輾反則(てんてんはんそく)しました。 - Conan Doyle『黄色な顔』

I gave it a last tap, tried all the screws again, put one more drop of oil on the quartz rod, and sat myself in the saddle. 例文帳に追加

わたしは最後の一たたきを加え、ねじを全部締め直して、水晶ロッドにもう一滴油をさして、サドルにすわりました。 - H. G. Wells『タイムマシン』

Its vanished trees, the trees that had made way for Gatsby's house, had once pandered in whispers to the last and greatest of all human dreams; 例文帳に追加

いまはない木々、ギャツビーの屋敷に場所を譲った木々が、かつては、あらゆる人類の夢のうち最後にして最大の夢をささやきかけていた。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

all but Peter, who strutted up and down on the deck, until at last he fell asleep by the side of Long Tom. 例文帳に追加

ピーターはといえば甲板を行ったり来たりしていましたが、いつのまにか艦載砲の脇で眠りに落ちています。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

By last week, all major banks announced their financial results for the April-June quarter - this was already discussed at your press conference last week - and the results indicated their poor performance, with some of them incurring losses. 例文帳に追加

先週の会見でも出たと思うのですが、先週、大手銀行の四半期決算、4―6月期が出揃いまして、かなり振るわないといいますか、赤字というところも出てきています。 - 金融庁

To make a table for correcting the output difference between first and last half sequences in a market, and to correct the output difference between the first and last half sequences of an image sensor appropriately at all times.例文帳に追加

市場において前,後半系列間の出力差を補正するための補正テーブルの作成を可能とし、イメージセンサの前,後半系列間の出力差の補正を常に適正に行なえるようにする。 - 特許庁

Last of all, as to the trend of Japan’s domestic prices, the prices of all machinery items have been decreasing almost consistently in and after the appreciation of the yen in 1995 without surpassing the baseline.例文帳に追加

最後に、我が国の国内物価の水準をみると、こちらは1995 年の円高時以降、すべての機械類の品目で水準を上回ることなく、ほぼ一貫して価格が低下していることがわかる。 - 経済産業省

All of the types include a variable pattern, where the slide performance is executed (is executed before all of the symbols are temporarily stopped last in the false continuation type) to right (and left) symbols stopped once.例文帳に追加

何れの種別も、中図柄が未だ変動表示されているときに、一旦停止された右(及び左)の図柄に対してスベリ演出が実行される(疑似連では全図柄が最後に仮停止される前に実行される)変動パターンを含む。 - 特許庁

"There they were at it, all the cardinals and bishops and archbishops from all the ends of the earth and these two fighting dog and devil until at last the Pope himself stood up and declared infallibility a dogma of the Church ex cathedra. 例文帳に追加

「そこで彼ら、あらゆる地球の果てから来たすべての枢機卿、司教、大司教たちとこの二人の闘士たちがそうしていると、ついに教皇その人が立ち上がり、不可謬性は教会の教義であると教皇座から宣言したのだ。 - James Joyce『恩寵』

Retrieve all errors since last purge, or filter all errors and only return errors of a particular error level, leaving the rest on the stack. 例文帳に追加

最後にクリアした後に発生したすべてのエラーを取得します。 あるいは、特定のエラーレベルのものだけを取得し、残りのエラーはスタックに残しておきます。 - PEAR

as did Menelaus, Ulysses, Diomede, Thrasymedes (Nestor's son), Idomeneus, Philoctetes, Meriones, and all the best men except Agamemnon, while Epeius himself entered last of all. 例文帳に追加

メネラーオス、ユリシーズ、ディオメーデース、トラシュメーデース(ネストールの息子)、イードメネウス、ピロクテーテース、メーリオーン、そしてアガメムノーン以外の優れた戦士たち全員が乗り込み、一番最後にエペイオス自身が入った。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

Since the pattern element of an upper stage whose scroll is to be stopped last is displayed larger than the pattern element of a middle stage and the pattern element of a lower stage in the scroll stopped state of all the pattern elements, the visibility of the last pattern element is improved compared to the preceding pattern elements.例文帳に追加

最後にスクロール停止する上段の図柄要素を全ての図柄要素のスクロール停止状態で先の中段の図柄要素および下段の図柄要素に比べて大きく表示したので、最後の図柄要素の視認性が先の図柄要素に比べて高まる。 - 特許庁

(3) A Financial Instruments Business Operator shall prepare the documents containing its Capital-to-Risk Ratio as of the last day of March, June, September and December every year, and keep them at all of its business offices or offices for public inspection for three months after one month has elapsed from the last day of the relevant month. 例文帳に追加

3 金融商品取引業者は、毎年三月、六月、九月及び十二月の末日における自己資本規制比率を記載した書面を作成し、当該末日から一月を経過した日から三月間、すべての営業所又は事務所に備え置き、公衆の縦覧に供しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Looking at the organizational situation of part-time workers according to Figure 12, the number of part-timeworkers who were labour union members was 837,000 persons in 2012 (up by 61,000 persons and by 7 .9% fromthe last year); the ratio of part-time workers to all labour union members increased from 7 .8% last year to 8 .5%,and the estimated unionization rate of part-time workers was 6 .3%, showing the increase tendency .例文帳に追加

2012年6 月30日現在における労働組合数は2 万5,775組合、労働組合員数は989万2 千人で、前年に比べて、労働組合数は277組合の減少(前年比1.1%減)、労働組合員数は6 万8 千人の減少(同0.7%減)となった。 - 厚生労働省

A control part 1 of a master station TR1 retransmits a regular monitor message, and when determining that all slave stations TR2 are normal, resets the count of a first cycle, and resumes the count of the first cycle from the last time it is determined to be normal (the last time a reply message is received from the slave station).例文帳に追加

親局TR1の制御部1は、定期監視メッセージを再送信して全ての子局TR2,…が正常と判断した場合、第1周期のカウントをリセットして、最後に正常と判断した時点(最後に子局から応答メッセージを受信した時点)から第1周期のカウントを再開する。 - 特許庁

(2) In the case where there is a change to the total number of issued shares or the number of voting rights of all shareholders by way of the conversion of the shares or the exercise of the rights to subscribe for new shares, the total number of issued shares and the number of voting rights of all shareholders may be deemed to be those as on the last day of the previous month. 例文帳に追加

2 株式の転換又は新株予約権の行使によって発行済株式の総数又は総株主の議決権の数に変更があった場合における発行済株式の総数又は総株主の議決権の数は、前月末日現在のものによることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Above all, Zenko KUDARANOKONIKISHI, who was the prince of Gijio (Uija of Baekje), the last King of Paekche, was given the surname of Kudaranokonikishi by Emperor Jito and became the clan of Baekje ancestry. 例文帳に追加

中でも最後の百済王義慈王の王子の百済王善光は、持統天皇より百済王氏の氏姓を賜り、百済系氏族の長的な存在となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As the shogunate was supposedly the household manager of the shogun family, there was such a strictly abided unwritten rule that all important posts of the shogunate went to fudai daimyo, except for the cases of the bakumatsu period (the last days of the shogunate) and the Ochi-Matsudaira family. 例文帳に追加

幕府は将軍家の家政機関であると言う建て前上、幕閣の要職には、幕末及び越智松平家の例外を除き譜代大名以外からは、登用しない慣行が不文律として厳格に守られた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, the promise to have 'a room of Imperial style' was almost cancelled, because the head of the bakufu did not communicate with the inner rooms of the shogun's (Ooku) at all on this matter, it caused big confusion in Ooku during the last days of the bakufu. 例文帳に追加

但し、「御所風の生活」の方は幕府首脳が大奥に全く根回ししていなかったため約束は破棄同然となり、幕末の大奥が大混乱に陥った一因となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since all the children of the Emperor Tenmu, except the Princess Taki who was conferred Ippon as the last existing child of the Emperor Tenmu, were born to mothers who were higher than the rank of the senior court lady; it is supposed that the status of the mothers was deeply related. 例文帳に追加

なお、天武天皇の子女で最後の生存者として叙された多紀内親王以外はいずれも内命婦以上の高位の女性の所生であり、母親の身分も深く関与したと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Where not all elements of the invention application are furnished at the same time, the filing date shall be determined by the date of receipt of the last of the elements.例文帳に追加

発明出願のすべての出願書類が同時に提出されない場合、出願日は最後の出願書類が受理された日により定められるものとする。 - 特許庁

Where not all elements of the utility model application are furnished at the same time, the filing date shall be determined by the date of receipt of the last of the elements.例文帳に追加

実用新案出願のすべての出願書類が同時に提出されない場合、出願日は最後の出願書類が受理された日により定められるものとする。 - 特許庁

Where not all elements of the industrial design application are furnished at the same time, the filing date shall be determined by the date of receipt of the last of the elements.例文帳に追加

意匠出願のすべての出願書類が同時に提出されない場合、出願日は最後の出願書類が受理された日により定められるものとする。 - 特許庁

The front face of the last page Pn of printing paper sheets appears on the top of a bundle of printing paper sheets on a paper ejection tray 45 at the step that all odd pages are printed, and 'Turn the sheet over and set the sheet.' 2 is printed on the front face with disappearing ink.例文帳に追加

全ての奇数ページが印刷された段階で、排紙トレイ45上の印刷用紙の束の一番上には、最終枚Pnの表面が現れ、そこに「〜裏返してセットして下さい」2と消えるインクで印刷されている。 - 特許庁

Further, when all rotation transmission disks are successively rotated by rotation of the steering shaft, a projection of the last rotation transmission disk is brought into contact with a stopping projection, and rotation is stopped by a prescribed angle of rotation of the steering shaft.例文帳に追加

さらに、ステアリングシャフトの回転により、順次回転伝達ディスクの全部が回転すると、最後の回転伝達ディスクの突起が停止突起に当たり、ステアリングの所定の回転角度によって回転停止する。 - 特許庁

例文

The contrasting financial results of major banks and securities companies, all of which became available to the public by the end of last week, seem to have been attributable to trends in the bond and stock markets. What are your views on their results? 例文帳に追加

先週末の話ですけれども、銀行と証券の大手の決算が揃いまして、債券と株式市場の動向によって明暗が出たようですが、大臣はどう見ていらっしゃいますでしょうか。 - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Grace”

邦題:『恩寵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”THE YELLOW FACE”

邦題:『黄色な顔』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「世界探偵小説全集 第三卷 シヤーロツク・ホームズの記憶」平凡社 1930(昭和5)年2月5日発行
入力:京都大学電子テクスト研究会入力班(加藤祐介)
校正:京都大学電子テクスト研究会校正班(大久保ゆう)
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS