1016万例文収録!

「long title」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > long titleに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

long titleの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 41



例文

That is a little bit of a long title.例文帳に追加

それは少し長いタイトルです。 - Weblio Email例文集

It is with a long title written by Sesshu. 例文帳に追加

雪舟自身の長文の自題がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Grampus Wins Long-Awaited League Title 例文帳に追加

グランパスが待望のリーグ優勝を果たす - 浜島書店 Catch a Wave

The name, Haboku-sansui-zu came from the statement in the long title, which said that he learned 'Haboku technique' in the period of Ming Dynasty. 例文帳に追加

自題の中に「破墨の法」を明で学んだと述べているので、この名がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Ichikawa Takuji's long-selling novel "Sonotoki wa Kare ni Yoroshiku" has become a movie of the same title. 例文帳に追加

市川拓(たく)司(じ)のロングセラー小説「そのときは彼によろしく」が同名の映画になった。 - 浜島書店 Catch a Wave


例文

To provide an information recording/reproducing system which cannot display a title name of a view limited title on a title list screen as long as a specific key is not operated.例文帳に追加

特定のキー操作をしない限り、タイトル一覧画面に視聴制限タイトルのタイトル名を表示させることができないようにする情報記録再生装置を提供する。 - 特許庁

In this new karaoke music title input device, a karaoke music title is inputted by using an input karaoke music title book widely used hitherto, and the beginning part of an inputted music as long as about ten seconds is outputted with a voice of a musical composition from a speaker 6 by musical composition data stored in a self-contained memory.例文帳に追加

新カラオケ曲名入力器は、従来普及している入力用カラオケ曲名集を利用してカラオケ曲名を入力し、内蔵メモリーに内蔵した楽曲データで、入力した曲の歌いだしの10秒程度をスピーカーより楽曲の音声出力させるものである。 - 特許庁

This is called Ita Mandala (board mandala) or Hige Mandala (beard mandala) because of its distinguishing characteristics of a long line drawn from the title lettering situated in the center. 例文帳に追加

板曼荼羅とも呼ばれ、また中央の題字から長く延びた線が引かれる特徴から髭曼荼羅とも呼ばれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The title of this chapter was derived from the waka poem that Genji composed, 'My love lives on as it did long ago, but tendril wreath, what winding stem led you to me?' 例文帳に追加

巻名は光源氏が詠んだ和歌「恋ひわたる身はそれなれど玉かづらいかなる筋を尋ね来つらむ」に因む。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The title was named after the waka poem that Lady Akashi sent to young lady Akashi, 'I'm longing to hear the song of the first warbler after waiting for her growing for a long time.' 例文帳に追加

巻名は明石の御方が明石の姫君に送った和歌「年月を松にひかれて経る人に今日鴬の初音聞かせよ」に因む。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

A theory states that the title means 'a book of truth that will not change after a time as long as eternity has passed.' 例文帳に追加

「(永遠に等しいほど)長い時間経っても変わることのない真理の書」という意味が込められているとする説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Chidori no Kyoku (a song for plover) is a musical composition for koto (a long Japanese zither with thirteen strings) and kokyu (Chinese fiddle) composed by Yoshizawa Kengyo (the highest title of the official ranks within the Todo-za [the traditional guild for the blind]) (the second). 例文帳に追加

千鳥の曲(ちどりのきょく)は、吉沢検校(二世)が作曲した、箏(こと)と胡弓のための楽曲。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A system controller uniformly divides an entire display time of a title 1 into four and extracts long scenes by each divided time.例文帳に追加

システムコントローラは、タイトル1の全体表示時間を均等に4分割し、分割された時間毎に、それぞれ長いシーンを複数抽出する。 - 特許庁

The AEC has developed the Long-Term Program for Research, Development and Utilization of Nuclear Energy, which determined the basic nuclear policy in Japan, almost every five years since 1956. The title of the Long-Term Program for Research, Development and Utilization of Nuclear Energy was changed to theFramework for Nuclear Energyin 2005, and the AEC compiled the basic objectives and concepts. (The Framework for Nuclear Energy was endorsed by the Cabinet in October, 2005.)例文帳に追加

原子力委員会は、国会の同意を得て内閣総理大臣が任命する委員長及び4名の委員より構成される。 - 経済産業省

To provide a character string display device and a character string display method by which, upon displaying long title names in a display environment with a few number of characters per one line, a desired title can be quickly selected even when the same character strings are present in a row in the first half part of titles.例文帳に追加

本発明は、長いタイトル名を、1行当たりの文字数が少ない環境で表示させた場合、前半部分に同一の文字列が連続していても、所望のタイトル名を素早く選択することができる文字列表示装置および文字列表示方法を提供することを課題とする。 - 特許庁

And so, the title composed of even-numbered Chinese characters, such as "義経" (Yoshitsune) and "四谷怪談" (Yotsuya Kaidan), was intentionally added odd-numbered Chinese characters, such as "千本櫻" (Senbonzakura) and "東海道"(Tokaido), so Gedai became long, as is exemplified by "義経千本櫻" (Yoshitsune Senbonzakura) and "東海道四谷怪談" (Tokaido Yotsuya Kaidan). 例文帳に追加

このため『義経』や『四谷怪談』のようにどうやっても割れてしまう字数には、あえて「千本櫻」や「東海道」などの奇数の字を付け足して『東海道四谷怪談』や『義経千本櫻』などいった長い外題とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It has often been performed for a long time as evidenced by the fact that this title can be found in a lecture about Sarugaku by Zeami and "Tadasugawara Kanjin Sarugaku-ki"has recorded this having been performed in 1464. 例文帳に追加

作品名は世阿弥の申楽談義にみえ、『糺河原勧進猿楽記』に寛正5年(1464年)上演の記録があるなど、古くから頻繁に上演されてきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Later in 902, Emperor Daigo made the temple as a temple for prayer for 'the Imperial Court with comfort, home land protection, and long lives of descendants,' so it was given a title of 'Chogosonshi-ji Temple' from the Emperor ('Cho' is for the Imperial Court, 'go' is for protection, 'sonshi' is for descendants) by the Imperial Court. 例文帳に追加

その後、902年(延喜2年)に醍醐天皇が、「朝廟安穏・守護国土・子孫長久」の祈願寺としたことから、「朝護孫子寺」の勅号を賜った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1683 there was a ceremonial investiture of the crown prince, the Imperial Prince Asahito (later called Emperor Higashiyama), who was expected to ascend to the Imperial Throne; this brought back the title of Crown Prince, which had not been used for a long time. 例文帳に追加

1683年には意中の皇位継承者であった朝仁親王(後の東山天皇)の立太子礼が行われ長く中断していた皇太子の称号を復活させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In July 1165 (old calendar), after Emperor Nijo died, Emperor Goshirakawa restarted his political activity, he issued the order to bestow the title of Imperial Prince upon Prince Norihito in December (old calendar), which he had wished to do for a long time. 例文帳に追加

永万元年(1165年)7月、二条が崩御したことで後白河は政治活動を再開し、12月には念願だった憲仁への親王宣下を行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After Imperial Prince Sawara died heroically, Emperor Kanmu was scared and suffered from the Prince's curse for a long time, since Emperor Kanmu's era started as the Heian court, the respective title of Emperor Sudo was given to Imperial Prince Sawara. 例文帳に追加

この壮絶な早良の死はその後の桓武を苦しめ、崇道天皇の号が贈られたが、桓武に始まる平安朝は長く早良の怨霊に恐れ苦しむこととなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In June 1333, after Emperor Godaigo came back to the Palace, Kishi lost her title of Reizeimonin and became Chugu, soon after that she became Empress Dowager, however she died not too long after this, on November 19, 1333. 例文帳に追加

翌元弘3年(1333年)6月、後醍醐天皇が帰京すると、禧子は礼成門院の号を廃されて中宮に復され、間を置かずして皇太后となるが、それから間もなく、同年10月12日(11月19日)に崩御。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Korean Peninsula existed dependent upon successive Chinese Dynasties for a long time, and 'Tenshi' and 'Kotei' was a title for only one person that ruled the world in the Zhongyuan Dynasty, to which Korean Peninsula had belonged. 例文帳に追加

朝鮮半島は長く中国歴代王朝の属国として存在しており、朝鮮半島が属していた中原王朝では「天子」・「皇帝」とは世界を治める唯一の者の称号であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the deaths of her husband, the Emperor Monmu and her father FUJIWARA no Fuhito, Miyako was conferred Junii (Junior Second Rank) in 723, and Shoichii (Senior First Rank) as well as Oomioya (meaning the mother of the emperor but the title in official documents was Kotaifujin [the wife of the previous retired emperor]) in 724, when the Prince Obito acceded to the throne, and yet it took a long time before her illness was cured. 例文帳に追加

夫天皇、父不比等等肉親の死を経て、723年に従二位に叙され、首皇子が即位した翌724年には正一位、大御祖(文書では皇太夫人)の称号を受けたが病は癒えなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On January 14, 709, when Daijosai (the first ceremonial offering of the rice) by the newly-enthroned Emperor Genmei was held, Michiyo was given Shisei (clan and hereditary title) of TACHIBANA no Sukune, accompanying with a cup in which a flower of mandarin orange was floating on sake, praising her distinguished service for a long time since the Emperor Tenmu's era. 例文帳に追加

和銅元年11月25日、元明天皇の大嘗祭に際して、天武天皇治世期から永く仕えてきた三千代の功績が称えられ、橘の浮かんだ杯とともに橘宿禰の氏姓が賜与された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide an optical disk recording method whereby even a file of a still picture or the like other than a moving picture can be recorded and an extended area is created while making VTS (video title set) areas consecutive as long as possible.例文帳に追加

動画以外の静止画等のファイルについても記録することができ、VTSの領域をできるだけ連続させつつ、拡張領域を作る。 - 特許庁

In this system, 1st data are transmitted through a CPICH(common pilot channel) for a comparatively long period, and data denoted in the title are transmitted through an SCH(synchronous channel) for a comparatively short period.例文帳に追加

本システムにおいて、第一のデータは、比較的長い期間、CPICHチャネルを通じて送信され、題意のデータは、比較的短い期間、SCHチャネルを通じて送信される。 - 特許庁

To provide a recording medium in which making title boundary keep for a long period due to that application load and application finish are repeated many times can be prevented.例文帳に追加

アプリケーションロードやアプリケーション終了が何度も繰り返されることによる、タイトルバウンダリの長期間化を避けることができる記録媒体を提供する。 - 特許庁

To provide a video data recording and reproducing apparatus and a video data recording and reproducing method with which one title can be realized even in the case of long time video recording.例文帳に追加

長時間録画であっても1個のタイトルを実現することが可能な映像データ記録再生装置及び映像データ記録再生方法を提供する。 - 特許庁

A display part 7 displays a title list of music data 21 recorded in a USB memory 20, and the title of a piece of music including property information to be registered is selected to reproduce the piece of music; the display is changed to the property information to be registered by operating a tag display changeover button 12 during the reproduction, and the property information is registered by pressing a preset button 11 long.例文帳に追加

USBメモリ20に記録されている楽曲データ21のタイトルリストを表示部7に表示させて、登録したい属性情報が含まれている楽曲のタイトルを選択し再生して、再生中にタグ表示切り替えボタン12を操作して登録したい属性情報に切替えて、その属性情報をプリセットボタン11を長押しして登録する。 - 特許庁

Article 141 An identification plate, made from fireproof materials, measuring 7 centimeters long by 5 centimeters wide, on which the name or title and the address of the owner of the aircraft, the nationality mark and the registration mark of the aircraft are inscribed, shall be affixed in an easily visible position near the exit of the aircraft. 例文帳に追加

第百四十一条 航空機の所有者の氏名又は名称及び住所並びにその航空機の国籍記号及び登録記号を打刻した長さ七センチメートル、幅五センチメートルの耐火性材料で作つた識別板を当該航空機の出入口の見やすい場所に取り付けなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The title of this chapter was derived from the waka poem, which Kaoru made for Oigimi (oldest daughter of Hachi no miya) at a memorial service on the first anniversary of the death of her father: 'I hope that we will stay together for long just like these trefoil knots which you tie.' 例文帳に追加

巻名は薫が一周忌法要に事寄せて大君に詠んだ和歌「あげまきに長き契りをむすびこめおなじところによりもあはなむ」(あなたが縒り結んでいる総角結びのように、あなたと私が長く寄り添えるようになりたいものだ)に因む。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When a subject of an emperor married a Koshu (any husband to a Koshu had to come from a different family, thus a non-sovereign family, as in China and Korea marriage within the family, thus with the same surname, has long been a taboo), it was called公主, and the husband was given a title of (during the Qing Dynasty, it was 駙). 例文帳に追加

臣下が公主を娶る(中国や朝鮮では原則的に同姓不婚であるため、当然ながら公主の結婚相手は臣下に限られる)ことを「尚公主」といい、その夫は駙馬都尉(清朝には額駙)と称呼した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The reason why Toshikata was chosen as the Kurodo no to was because he had the sympathy of FUJIWARA no Michitaka, who had the title of Kanpaku, and Toshikata did not forget about it for a long time, and loyally served the Nakanokanpaku family even after Michitaka died and the Nakanokanpaku family fell, despite being the close associate and older brother-in-law of Michinaga. 例文帳に追加

俊賢が蔵人頭に選ばれた背景には関白藤原道隆の恩遇があり、彼は後々までそのことを忘れず、道隆の死と中関白家が没落した後でも、自身は道長の側近かつ義兄であるにもかかわらず、中関白家に対しても忠義を尽くした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As long as the transfer of the trade mark has not been recorded the rights arising from the registration may not be asserted before the Patent Office and all communication concerning the trade mark served on the registered proprietor of the trade mark shall have effect with regard to the successor in title of the trade mark. 例文帳に追加

商標の移転が登録されていない限り,登録から生じる諸権利を特許庁に対して主張することができず,また,商標の登録所有者に送達される商標に関する全ての通信は,商標についての権原の承継人に対して効力を有するものとする。 - 特許庁

In this case, temporary hearing of a musical composition of a beginning part as long as about ten seconds from a karaoke music title input device is set in a system of free or low charge and in a system in which the hearing can be demanded freely and frequently, to facilitate the selection of a karaoke music.例文帳に追加

その際、歌いだしの10秒程度のカラオケ曲名入力器からの楽曲試聴には、料金を無料または低額なシステムとし、自由に何度も聞くことができるようにすることで、カラオケ曲選択が容易になる。 - 特許庁

To obtain excellent read image quality and to maintain a stable read characteristic (color separation characteristic or the like) stably for a long time by suppressing a temperature rise of a CCD sensor or the like and decreasing a temperature change in the CCD sensor or the like after starting the title image reader.例文帳に追加

CCDセンサ等の温度上昇を抑えるとともに、装置起動後におけるCCDセンサ等の温度変化を小さくすることによって、良好な読み取り画質が得られるとともに、長期にわたって安定した読み取り特性(色分解特性等)を維持し得るようにする。 - 特許庁

Regarding the difference in style, the expression of titles is different; Teisho put a long title such as 'The story of Emperor Godaigo, who rejected the fujifusa's advice three times' as the first story in "Hanabusa Soshi," and 'The story of talking about souls and the scene of clouds that promise long-lasting relationships' as the first story in "Shigeshige Yawa," while "Ugetsu Monogatari" has short titles like 'Shiramine,' which is the first story, and 'The Chrysanthemum Vow,' which is the second. 例文帳に追加

体裁で違うところといえば、題名のつけかたで、庭鐘が『英草子』第一篇「後醍醐帝三たび藤房の諫を折くこと話」とか『繁野話』第一篇「雲魂雲情を語つて久しきを誓ふ話」とか長くつけるのに対し、『雨月物語』の方は第一篇「白峯」や第二篇「菊花の約」のようにすっきりとした題がついている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The AEC has developed the Long-Term Program for Research, Development and Utilization of Nuclear Energy, which determined the basic nuclear policy in Japan, almost every five years since 1956. The title of the Long-Term Program for Research, Development and Utilization of Nuclear Energy was changed to theFramework for Nuclear Energyin 2005, and the AEC compiled the basic objectives and concepts. (The Framework for Nuclear Energy was endorsed by the Cabinet in October, 2005.)例文帳に追加

原子力委員会は、我が国の原子力政策に関する基本方針を定めた「原子力の研究、開発及び利用に関する長期計画」を1956年から概ね5年ごとに策定してきたが、2005年には名称を「原子力政策大綱」に改めた上で、目指すべき基本目標や基本的な考え方等をとりまとめた。(原子力政策大綱は同年10月に閣議決定) - 経済産業省

trade marks which without permission consist of or contain an element which may be construed as a personal name or company name to which another party has a legal title, or as a portrait, provided allusion is not made to persons long dead, or which without permission contain a distinctive name of or a picture of the real property of another party 例文帳に追加

他の当事者が法的権原を有している個人名若しくは会社名又は他人の肖像(死後長期間が経過している者を示唆している場合を除く)と解釈することができる要素を,許可を得ることなく,その構成要素としているか若しくは含んでいる商標,又は許可を得ることなく,他の当事者の不動産に関する識別性のある名称若しくは画像を含んでいる商標 - 特許庁

例文

(4) The Patent Office shall enter in the Register, at the request of the patentee or the licensee, the grant of an exclusive license on condition that the consent of the other party is proven. The request under the first sentence shall not be admissible as long as willingness to license is declared (Section 23(1)). The entry shall be cancelled upon a request by the patentee or the licensee. The request for cancellation by the patentee shall require proof of the consent of the licensee designated in the entry or of the successor in title of said licensee. 例文帳に追加

(4) 特許庁は,特許所有者又は実施権者の請求を受けた場合は,他方当事者の同意が証明されることを条件として,排他的ライセンスの付与を登録簿に記入する。実施許諾用意(第 23条(1))が宣言されている場合は,第 1文に基づく請求は認容されない。その記入は,特許所有者又は実施権者からの請求があったときは,抹消する。特許所有者による抹消請求は,その記入事項において指定されている実施権者又はその権原承継人による同意の証明を必要とする。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS