1016万例文収録!

「made」に関連した英語例文の一覧と使い方(992ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

madeを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 49911



例文

The Qing Dynasty also protected it, and furthermore the Emperor Qian-long made a replica for rubbing to make copies, in order to save sekko completely from degradation. 例文帳に追加

清朝も同様に保護したが、乾隆帝はさらに採拓用のレプリカを作り、石鼓を完全保護する策を取った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because the original stones are broken, Song rubbed copies made before the Jingkang incident are precious as the materials of the characters. 例文帳に追加

原石が破損しているため、特に靖康の変以前に作られた宋拓本は文字資料として貴重である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Fan-family tian-yi copy: These are rubbed copies made in the North-Song period and including 462 characters, and have been laid open since long time ago and, therefore, have been the model of books on its inscriptions and its replicas. 例文帳に追加

范氏天一閣本:北宋時代の拓本で462字あり、古くより公開されているため、のちの刻本やレプリカのモデルになっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(The sake meter value [a numerical rating of a sake's sweetness or dryness] of Josen [high quality sake] was +6, and Ai label [extra] was +5, which were made with the yusen-zukuri method and are no longer on the market. 例文帳に追加

(かつて販売されていた融米造りの上撰の日本酒度は+6で、あいラベル(エクストラ)は+5。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

This Ushioni was believed to have made people suffer from a disease if people just came across it, or bitten people to death by licking their shadows off. 例文帳に追加

ここの牛鬼は出会っただけで人を病気に至らしめたり、影を嘗め取ることでその人を食い殺すという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

This story tells us how local gods once treated very respectfully were gradually made light of, finally got abandoned, and transformed into a kind of mixture with specters over time. 例文帳に追加

昔はさしも大切に仕えた地方の神が、次第に軽ぜられてのちついに絶縁して、いつとなく妖怪変化の類に混じた経路を語っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The basic float consists of the following parts: a main body made of bamboos in the form of a tortoise's shell, a head (formally called 'kabu'), and a tail (formally called 'ken'). 例文帳に追加

基本形は竹組みの亀甲型の本体に、頭(正式名称:「かぶ」)と尾(同:「剣」)を取り付けたものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Asukanabe is said to have been originated in the Asuka period when a priest from Tang (China) made a pot dish with goat milk to protect himself against the cold. 例文帳に追加

飛鳥時代に唐から来た僧侶が、寒さをしのぐためにヤギの乳で鍋料理を作ったのが始まりとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The man answers, 'A young woman dressed like a shrine maiden invites visitors to try chinowa-kuguri (passing through a hoop made of kaya grass [plants of sedge family]) at Minazuki Harai festival.' 例文帳に追加

「若い女が巫女のようななりをして、水無月祓いに茅の輪をくぐれとすすめている」と答える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

As shuppinshu is made with the best choices in all process including materials and brewing method, the finished product is a high-class sake. 例文帳に追加

出品酒は、原料、製法などすべての面において最高の選択肢を採用するため、出来上がりは高級酒である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Figuratively speaking, shuppinshu is equivalent to a Formula One car that draws the global attention and is made with the finest skills of the auto maker. 例文帳に追加

たとえて言うならば、出品酒は自動車メーカーが世界中が注目しているF-1レース用に持てる技術の粋を結集して造った作品である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the other hand, ryutsushu is equivalent to a marchandise made by regarding the cost performance as important for daiy use, even though it is based on its slills. 例文帳に追加

流通通酒はその技術を基にしながらも日常の使用に即したコストパフォーマンスを重視して造った商品である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, the sake has been produced partly with a view to obtaining the customers in overseas market who are pleased with sake as 'wine made from only rice (rice wine).' 例文帳に追加

また、日本酒を「米だけで造ったワイン(ricewine)」として喜ぶ海外市場をターゲットにした側面もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At first the floating candles made from commercially available normal paraffin were used. 例文帳に追加

当初のろうそくは、通常のパラフィンを使用した一般的に市販されている材質の物によるフローティングキャンドルであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In around 2003, however, the candles were changed into the ones made with natural material and eco-friendly palm oil so that deer may not be poisoned if they should eat them. 例文帳に追加

だが、2003年頃に、自然環境に優しいパーム油脂を使用し、万が一鹿が口にしても安全な天然由来素材を使用した物に変更した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The candles made from natural materials emit little soot, so, as a result, the number of cleaning up the cups that hold candles has decreased. 例文帳に追加

この天然由来のろうそくは煤がほとんど出ないため、結果的にろうそくを受けるカップの清掃作業回数も削減された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In contrast, craftsmen who were fond of simple styles made the topknot thin, and twisted the ends of the topknot sideways a little. 例文帳に追加

逆にすっきりした髷が好みの職人は細い髷にして刷毛先を粋にちょっと曲げてみたりなどもした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The topknot made thin like a rat's tail is tied up with a paper cord, hanging down sharply to the top of the head. 例文帳に追加

鼠の尻尾のように細く作りなした髷は元結で高く結い上げて、急角度で頭頂部にたらすというもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A kind of ikkei, with mage (chignon) made on the top of the head and the hair on the back of the head hanging down was done by uneme who served the emperors even when Heian period started. 例文帳に追加

一髻で髻も頭上に作り後ろ髪を垂らすものは平安時代に入ってからも天皇に仕える采女(うねめ)に結われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This Raiden is a noh work made based on an episode that Michizane SUGAWARA was relegated to Dazaifu, died, became thereafter thunder, and cursed the Imperial Palace precincts. 例文帳に追加

菅原道真が大宰府に左遷され憤死、死後雷となって内裏に祟ったというエピソードをもとに構成された能である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He cut the story as long as 40 minutes short on Senshuraku (the last day of performance), which made him deplore, "No other role is more difficult than this." 例文帳に追加

千秋楽には上演時間が40分も短くなるほど端折ってしまい、「これほどむつかしい役はない」と嘆かさせ\\た。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the time of the Qing dynasty, when white paper was invented, the engraved print, rubbed by ink stick made from lamp soot until it became shiny, was born. 例文帳に追加

清朝になって白い紙(桃花紙)が出てくると、油煙墨を使ってピカピカになるほど上墨した拓本が生まれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also, in Korea, while accepting the Ritsuryo codes of the Tung dynasty, amendments were made by kyakushiki according to the conditions of the country. 例文帳に追加

また、朝鮮では律令そのものは唐の律令を受容しつつも格式によって国情に合わせた法体系に修正していった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kuniharu TSUZUKI, the lord of Kumonosu-jo Castle (Spider web Castle) was betrayed by Fujimaki, the lord of Kita no Tachi (North Castle), which made him decide to confine himself to the castle. 例文帳に追加

蜘蛛巣城城主・都築国春は北の館城主・藤巻の謀反に遭い、篭城を決意する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the beginning of October, inoko-yakunin (an official in charge of Inoko festival) on duty presented himself at a catering section of the Imperial Court and made a ritual 'Gosu-ukagai' to ask how many number of go (a unit of quantity) of Inoko mochi were required. 例文帳に追加

10月に入ると、猪子役人の当番の者が御所御賄所に出頭し、御用の数を伺う、「合数伺い」を行う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In late Edo period, people started to call those made of fermented wheat flour also kuzumochi (in different Chinese characters). 例文帳に追加

江戸後期に入り、小麦粉を発酵したものから作られた菓子もくずもち(久寿餅)とよばれるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Currently, the major production area of hon-kuzu in Japan is Kagoshima Prefecture, but you can rely on the three farmers using the products made in southern Kyushu. 例文帳に追加

国内産本葛の大生産地は、現在、鹿児島であるが南九州産を原料とする三軒は、信頼のおける生産者といえるだろう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since he wanted his father's forgiveness, he made his wife Oroku work as a geisha named Koman in Fukagawa (in Edo, present Tokyo) to prepare 100 ryo. 例文帳に追加

これによって勘当を解いてもらおうと、女房お六を小万と名乗る深川芸者をさせて、百両の調達しようとしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also, as some Americans do not like nori (dried sheets of a type of red algae), sushi rolls are sometimes made as Uramaki (inside-out sushi roll) in order to hide the nori as much as possible. 例文帳に追加

また海苔を好まないアメリカ人がいるために、巻物を、出来るだけ海苔が見えないように裏巻きにされる場合もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Magemono"or "wagemono" is a container made by bending a shaved lumber of Japanese cypress or Japanese cedar, and by sewing its joint with the bark of birch or Japanese cherry. 例文帳に追加

曲物(まげもの・わげもの)は、ヒノキ・スギなどの薄く削り取った材を円形に曲げ、合せ目をカバ・サクラの皮などで綴じて作った容器。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A tenugui is used to represent a wallet, a document, a cigarette case, a book, any object made of cloth or in the shape of a bag, such as a drawstring money pouch, and even a string or a rope. 例文帳に追加

財布や証文、煙草入れ、本、巾着など袋状・布状の物の他に、紐や縄として使われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Harunobu then started to attack Shinano Province, but Itagaki, who supported Kansuke, and Amari, who disliked Kansuke and even made an attempt on his life, died in the battle. 例文帳に追加

晴信は次に信濃国攻略に乗り出すが、勘助の理解者であった板垣をはじめ、勘助を快く思わず命までも狙った甘利らが戦死。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kinoko looks like a two/three-year old or three/four-year old child, wearing clothes made of leaves or blue clothes. 例文帳に追加

外観は2,3歳から3,4歳ほどの子供のような姿で、木の葉で作った衣服、または青い色の衣服を着ている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There are many manufactures all over Japan which have made Kurimanju for a long time; some of which have turned out to be the local specialties or souvenirs of the regions. 例文帳に追加

全国各地には古くより栗饅頭を作っている製造元も多く、その中にはその地域の名物菓子、土産菓子にまでなっているものもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kogetsudo, located in Kokurakita Ward, Kitakyushu City, Fukuoka Prefecture, has made their own Kurimanju since the company was established in 1895. 例文帳に追加

福岡県北九州市小倉北区の湖月堂(こげつどう)の栗饅頭は、1895年(明治28年)の創業以来作られている - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The naming came from the way in which satoimo taro potatoes with their skins resembles 'kinukazuki,' which was the female head cover (often made of silk) worn during the Heian period. 例文帳に追加

サトイモの皮のついた様子を、平安時代の女性の衣装・衣被ぎ(きぬかづき)になぞらえて名付けたものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The farmer made a ship at the request of Raijin, and Raijin, along with the lightning, returned to the sky on the ship. 例文帳に追加

農夫は雷神の求めに応じて船を作ると、雷神はそれに乗って雷とともに空へ帰って行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kazarimusubi is often referred to as 'kumihimo,' which is in fact a craft of braiding threads together to make cords, and therefore is not a same thing as kazarimusubi that is made by making knots with cords. 例文帳に追加

一般に組み紐と呼ばれることも多いが、組み紐は糸を組んで紐を作る工芸であり、紐を結んで作る飾り結びとは別である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The story is set in Kikai ga-shima Island, which is made more realistic by using a lot of Satsuma dialect in the dialogue of Chidori. 例文帳に追加

千鳥の台詞に薩摩弁を多用することで、鬼界ヶ島が舞台であることに現実味を持たせている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Designation of monuments by local public bodies under the Act on Protection of Cultural Properties is made according to the above categorization. 例文帳に追加

文化財保護法に基づいて指定される地方公共団体指定の記念物も、上記の分類に準じている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Amezaiku refers to one of the techniques of confectionery production and making of shaped forms by using candy-paste which is made from heating sugar, or the shaped forms. 例文帳に追加

飴細工(あめざいく)とは、製菓技術の1つであり、砂糖を熱し、飴状になったものを用いて造形物を作り出すこと、およびその造形物をいう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The techniques, artistic aspects and manufacturing processes are characteristic and sometimes it is made not for eating but for a showpiece. 例文帳に追加

その細工の技術と美術的な観点、製作過程に特徴があり、食べることを目的としない、鑑賞するための展示品として製作される場合もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During sixteenth century aruheito (toffee), made as nanbangashi (a variety of sweets derived from Portuguese or Spanish recipes), was praised as a high-level production technique called aruheizaiku. 例文帳に追加

16世紀、南蛮菓子として成立した有平糖は有平細工と呼ばれる高度な製菓技術を誇った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In China there is amezaiku made by blowing heated candy to make forms of animals or birds, or dripping heated candy on a board to make letters or pictures. 例文帳に追加

中国には熱した飴を吹いて動物や鳥の形を作ったり台の上にたらして文字や絵などを描いたりする飴細工がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When Moronaga was playing biwa at the request of the master of a shioya (a cottage where salt is made in pans) who let him stay the night, suddenly rain began to fall and he was forced to stop playing. 例文帳に追加

師長が宿を借りた塩屋の主の求めに応じて琵琶を弾いていると、突然雨が降り出し、演奏は中断してしまう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore, it would be better to think that producing thin somen that are available nowadays was made possible in modern times, when imported wheat became common to be used. 例文帳に追加

このことから外麦が常態となった近現代で初めて今のような細さが実現できた、と考えるほうがよさそうである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, the description used for the registered name as the place of scenic beauty is still 'Tsukise Bairin,' the name used at the time of original registration, and no correction has been made to it as of 2007. 例文帳に追加

しかし、名勝の登録名には登録当時の「月瀬梅林」の表記が残っており、2007年現在「月瀬梅林」の表記は変更されていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Meiji period when synthesized dyes were introduced, time-consuming safflower dyes made from Ubai were phased out, causing the price of Ubai to nosedive. 例文帳に追加

明治時代に入り合成染料が伝来すると、烏梅を用いた手間のかかる紅花染めは徐々に行われなくなり、烏梅の価格は暴落した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Itoin is a copper seal made in China in Ming Dynasty and brought into Japan over the Sengoku period (period of warring states) and the Momoyama period. 例文帳に追加

糸印(いといん)とは、明代の中国で造られ、戦国時代(日本)から桃山時代までに日本にもたらされた、鋳銅製の印章のことである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

However it made Harunaga angry so he got Ranmaru MORI to hit Mitsuhide with an iron fan, injuring him on the forehead, and ordered him to confine himself at his lodgings. 例文帳に追加

しかし、かえって不興を買い森蘭丸によって鉄扇で討たれ、眉間を傷付けられた末に蟄居を命ぜられてしまう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS