1153万例文収録!

「make IT」に関連した英語例文の一覧と使い方(307ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

make ITの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 17397



例文

The Patent Office shall extend its customer and information services and in this connection shall in particular open its documentation in order to make it more accessible and shall furnish to the public improved information in all relevant areas. 例文帳に追加

特許庁は顧客サービス及び情報提供を行うものとし,この関連においては特に,特許庁が有する書類を公衆がなお一層利用できるように開放し,また,関連する全ての分野における改善された公的な情報を提供するようにしなければならない。 - 特許庁

Where the Office finds that the international registration, as it is, cannot obtain validity in Denmark, notification of complete or partial rejection to the International Bureau shall be given with a time limit for the proprietor to make a statement to the Patent Office. 例文帳に追加

特許庁が,国際登録はそのままの形ではデンマークにおける効力を取得することができないと判断する場合は,国際事務局に対して,全面的又は部分的な拒絶の通知を行い,併せて,商標の権利者が特許庁に対して意見を述べる期間を指定する。 - 特許庁

To obtain a novelty search as referred to in Section 9 of the Patents Act, the applicant shall make a written request within three months of the filing date of the application or, where applicable, of the date on which it is deemed to have been filed, to the Patent Office and shall pay the fee prescribed by the Searching Authority. 例文帳に追加

特許法第9条にいう新規性調査を求めるためには,出願人は,出願日から又は該当する場合は出願日とみなされる日から3月以内に,特許庁に対して書面による請求をし,かつ,調査機関が定める手数料を納付しなければならない。 - 特許庁

Where a trademark consists of the applicant's name and the same name has already been registered as a trademark by another person to distinguish identical or similar goods, a distinctive sign shall be added to make it clearly distinguishable from the earlier trademark. 例文帳に追加

商標が登録出願人の名称から成り,その名称が他人により既に同一又は類似の商品を識別する商標として登録されている場合は,かかる先の商標と明確に識別し得るようにするため顕著性のある標識をその商標に加えなければならない。 - 特許庁

例文

In proceedings for infringement of a registered design the court may, if it thinks fit, refuse to award any damages or make any such order in respect of an infringement committed at any time during the period referred to in section 28(5) but before the fees referred to in that section are paid. 例文帳に追加

登録意匠の侵害訴訟において,裁判所は,適切と考えるときは,第28条(5)にいう期間内で,同条にいう手数料の納付前に犯された侵害につき,損害賠償額を裁定すること又は当該命令を発することを拒絶することができる。 - 特許庁


例文

The court shall not make an order under subsection (1) permitting the removal of a registered trade mark from any goods, material or articles to which it has been unlawfully applied unless the owner of the registered trade mark consents to the order or, in the absence of such consent, unless the court is satisfied-- 例文帳に追加

裁判所は,登録商標所有者が命令に同意しない限り,又は当該同意がないときは裁判所が次の事項に納得しない限り,登録商標が不法に適用された商品,材料又は物品から登録商標の削除を許容する(1)に基づく命令を出さない。 - 特許庁

In the case of a large, mature economy like Japan, such costs are not seen as significant. That said, we should reexamine the question of whether the "internationalization of the yen" per se brings benefits sufficient to make it worth advocating as a policy objective. 例文帳に追加

我が国のような成熟した大きな経済の場合には、円の国際的な使用がもたらすコストは一般的にはそれほど大きくないとする見方がある一方で、メリットも「円の国際化」それ自体を政策目標として標榜するほどのものであるのかどうか、再考すべきとの議論もありうる。 - 財務省

Public interest in the IMF's activities is increasing. This increased attention will help the IMF to continue to perform its tasks appropriately, and it must make greater efforts to ensure that the public has a proper understanding of its activities. 例文帳に追加

こうした中、IMFの活動に対し、市民の関心が高まっていることは、IMFが今後ともその任務を適切に果たしていく上で望ましいことであります。同時にIMFは、その活動についての正しい理解を求める努力を一層強化していかなければなりません。 - 財務省

For the successful replenishment, amid the rise in the income level in Asian and the severe fiscal conditions in donor countries, it is also important for the ADB to prioritize assistance as well as do its utmost to make effective use of its internal resources, and for emerging donor countries in the region to increase contributions. 例文帳に追加

アジア各国では所得水準も増加し、また、加盟各国の財政事情も厳しい中、増資交渉を成功に導くためには、ADBが支援にメリハリをつけること、ADBの内部資金を最大限活用するよう自助努力を尽くすこと、域内の新興国が貢献を増やすことが重要です。 - 財務省

例文

All jurisdictions should make it a crime to launder the proceeds of all serious crime; should give financial regulators effective powers and sanctions; and should ensure that gaps in their legislation do not inhibit investigations into money laundering, tax evasion and regulatory abuse. 例文帳に追加

全ての国・地域は、全ての重大な犯罪から生ずる収益の洗浄行為を犯罪とし、金融規制当局者に実効的な権限と制裁権限を与え、また、法制度の相違が資金洗浄、脱税及び規則違反の調査を妨害することのないようにするべきである。 - 財務省

例文

The registered owner of a mark shall, in addition to any other rights, remedies or actions available to him, have the rights to institute court proceedings against any person who infringes the mark by using without his agreement, the mark as aforesaid or who performs acts which make it likely that infringement will occur. 例文帳に追加

標章の登録所有者は,自己にとり有効な何らか他の権利,救済又は行為に加え,自己の同意なしに前記の標章を使用して当該標章を侵害し,又は侵害が起こる虞をもたらす行為をなす何人に対しても,訴訟を提起する権利を有する - 特許庁

conferring rights of action in any court of competent jurisdiction with respect to any disputes referred to in paragraph (c) and respecting the remedies that may be sought in the court, the procedure of the court in the matter and the decisions and orders it may make; and 例文帳に追加

(c)にいう紛争に関して正当な管轄権を有する裁判所に訴訟を提起する権利を付与すること,かかる裁判所において請求することができる救済,当該事項についての裁判所手続,及び裁判所がすることのできる決定及び命令に関するもの,及び - 特許庁

The summary referred to in paragraph (2)(a) may be based on information and documents provided to the Board by any patentee under section 80, 81 or 82 or in any proceeding under section 83, but shall not be set out in a manner that would make it possible to identify that patentee. 例文帳に追加

(2)(a)にいう概要は,第80条,第81条若しくは第82条に基づいて又は第83条に基づく手続において特許権者が機関に提出した情報及び書類を基礎にすることができるが,当該特許権者の特定を可能にする方法で記載してはならない。 - 特許庁

Where in any action under this section the court finds that the importation is or the distribution would be contrary to this Act, it may make an order prohibiting the future importation of wares to which the trade-mark, trade-name or indication of origin has been applied. 例文帳に追加

本条に基づく訴訟において,裁判所がその輸入が本法律に反し又は流通が本法律に反することとなると認定した場合は,裁判所は,その商標,商号又は原産地表示が付された商品の将来における輸入禁止を命令することができる。 - 特許庁

The owner of the patent shall have the right, subject to Article 44 and Articles 47 to 55 of this Law, to institute court proceedings against any person who infringes the patent by performing, without his agreement, any of the acts referred to in Article 42 of this Law or who performs acts which make it likely that infringement will occur. 例文帳に追加

特許所有者は,第44条及び第47条から第55条までに従うことを条件として,自己の同意なしに,第42条にいう行為の何れかをなすことにより特許を侵害し,又は侵害が起こる虞をもたらす行為をなす何人に対しても,訴訟を提起する権利を有する。 - 特許庁

It is, however, possible to make corrections or additions to the claim for priority or to other information mentioned above in accordance with rule 26bis of the Regulations under the Patent Cooperation, whereupon the receiving office or the International Bureau shall be notified hereof. 例文帳に追加

もっとも,特許協力条約に基づく規則第26規則の2により,優先権の主張又は前記のその他の情報について訂正又は追加をすることが可能であり,その場合は,該当する受理官庁又は国際事務局にその通知をしなければならない。 - 特許庁

any order or directions of a court or other competent authority transferring a patent or application or any right in or under it to any person and the event by virtue of which the court or authority had power to make any such order or give any such directions 例文帳に追加

特許若しくは特許出願又はそれらにおける若しくは基づく権利を何人かに移転する裁判所若しくはその他の管轄当局の命令又は指示,及び当該裁判所若しくは当局が当該命令を発し又は当該指示を出す権限の由来となった事件 - 特許庁

If the request for review raises legal questions of fundamental importance, the Hungarian Patent Office may make a written statement on such questions and shall forward it, together with the request for review and the documents of the utility model file, to the court within thirty days. 例文帳に追加

再審理請求が基本的重要性を有する法律問題を提起する場合は,ハンガリー特許庁は当該疑義に関する陳述書を作成することができ,それを再審理請求及び実用新案ファイルの書類と共に30日以内に裁判所へ転送するものとする。 - 特許庁

If a document contains trade secrets which do not relate to an invention for which patent has been sought or granted, the Norwegian Industrial Property Office may, upon request and where there are special circumstances which make it desirable, decide that the document shall not be made available to the public.例文帳に追加

特許が求められ又は付与された発明に関係のない企業秘密が出願書類に含まれる場合において,請求がされ,かつ,そうすることに特別な事情があるときは,ノルウェー工業所有権庁はその書類を公衆の利用に供しない旨の決定をすることができる。 - 特許庁

(4) If, after the formation of a Stock Company, it is necessary for the purpose of exercising the rights of a Member of the Parent Company of such Stock Company, he/she may, with the permission of the court, make the requests listed in each item of the preceding paragraph with respect to the documents or Electromagnetic Records under paragraph (2). 例文帳に追加

4 株式会社の成立後において、当該株式会社の親会社社員は、その権利を行使するため必要があるときは、裁判所の許可を得て、第二項の書面又は電磁的記録について前項各号に掲げる請求をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) If it is necessary for the purpose of pursuing the liability of Officers or executive officers by a creditor of a Company with Board of Directors, such creditor may, with the permission of the court, make the request set forth in each item of paragraph (2) with respect to the Minutes of such Company with Board of Directors. 例文帳に追加

4 取締役会設置会社の債権者は、役員又は執行役の責任を追及するため必要があるときは、裁判所の許可を得て、当該取締役会設置会社の議事録等について第二項各号に掲げる請求をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 817-10 (1) The family court may, on the application of the adopted child, his/her natural parents or a public prosecutor, make a ruling dissolving the adoptive relation, if both of the following items are satisfied and the family court finds it especially necessary for the interests of the adopted child: 例文帳に追加

第八百十七条の十 次の各号のいずれにも該当する場合において、養子の利益のため特に必要があると認めるときは、家庭裁判所は、養子、実父母又は検察官の請求により、特別養子縁組の当事者を離縁させることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 38 A District Court may, if special circumstances make it impossible to perform of affairs at a Summary Court situated within the district over which the District Court has jurisdiction, have another Summary Court within the said territory to perform all or part of such affairs. 例文帳に追加

第三十八条 簡易裁判所において特別の事情によりその事務を取り扱うことができないときは、その所在地を管轄する地方裁判所は、その管轄区域内の他の簡易裁判所に当該簡易裁判所の事務の全部又は一部を取り扱わせることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 41 When the Minister of Health, Labour and Welfare finds that a registered conformity assessment body has become unconformable to any of the items of Article 33, paragraph (1), he/she may order the registered conformity assessment body to take necessary measures to make it conformable to these provisions. 例文帳に追加

第四十一条 厚生労働大臣は、登録検査機関が第三十三条第一項各号のいずれかに適合しなくなつたと認めるときは、その登録検査機関に対し、これらの規定に適合するため必要な措置を執るべきことを命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) if the total number of Share Certificates, etc. Offered to Sell does not reach the number of Share Certificates, etc. designated in advance in the Public Notice for Commencing Tender Offer and Tender Offer Notification as the Number of Share Certificates, etc. Planned to be Purchased or a part of it, the Tender Offeror will not make Purchase, etc. of any of the Share Certificates, etc. Offered to Sell; or 例文帳に追加

一 応募株券等の数の合計が買付予定の株券等の数の全部又はその一部としてあらかじめ公開買付開始公告及び公開買付届出書において記載された数に満たないときは、応募株券等の全部の買付け等をしないこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 156-28 (1) When a Securities Finance Company intends to make changes in the contents or methods of its business prescribed in Article 156-24(1), or to reduce the amount of its stated capital, it shall obtain an authorization from the Prime Minister. 例文帳に追加

第百五十六条の二十八 証券金融会社は、第百五十六条の二十四第一項に規定する業務の内容若しくは方法を変更しようとするとき、又は資本金の額を減少しようとするときは、内閣総理大臣の認可を受けなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) When a registered juridical person (hereinafter referred to as a "registered inspection body") intends to make a change to any of the matters listed in Article 21-46, paragraph (3), item (ii) and item (iv), it shall notify the Minister of Internal Affairs and Communications to that effect no later than two weeks prior to the day on which the change is scheduled. 例文帳に追加

2 登録を受けた法人(以下「登録検定機関」という。)は、第二十一条の四十六第三項第二号及び第四号に掲げる事項を変更しようとするときは、変更しようとする日の二週間前までに、その旨を総務大臣に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

xix) When having failed to make a disclosure under the provisions of Article 38, paragraph (1) (including the case where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 69, paragraph (1), Article 82-8, or Article 82-18, paragraph (1)) or the provisions of Article 38-2, paragraph (6 例文帳に追加

十九 第三十八条第一項(第六十九条第一項、第八十二条の八又は第八十二条の十八第一項において準用する場合を含む。)の規定又は第三十八条の二第六項の規定による開示をすることを怠つたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 5-5 If the Minister of Justice finds it necessary for the administration of affairs relating to Certifications, the Minister may request an Applicant to submit necessary materials, or make inquiries to public offices, public or private organizations or other related parties and request them to report on necessary matters. 例文帳に追加

第五条の五 法務大臣は、認定に関する事務の処理に関し必要があると認めるときは、申請者に対し必要な資料の提出を求め、又は公務所、公私の団体その他の関係者に照会して必要な事項の報告を求めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To make it possible to form high-quality images free of uneven development by making the contact of heating elements and a recording material more uniform, preventing the occurrence of dust pickup, breaking and wrinkling, obviating flawing and eliminating the corrosion, etc., of electronic parts.例文帳に追加

加熱体と記録材料との接触をより均一にし、且つゴミの付着や折れ・しわの発生がなく傷を付けず、電子部品の腐食等もなく、より均一な加熱を実現して現像ムラの無い高画質の画像を形成することができる熱処理装置及び熱現像装置を提供すること。 - 特許庁

To enable a split-gate nonvolatile semiconductor memory device which erases data, by drawing out electrons from a floating gate, and attracting them to a control gate to be configured so as to make it carry out its data erasing operation appropriately and stably.例文帳に追加

データ消去を、フローティングゲートからコントロールゲートに電子を引き抜くことによって行うスプリットゲート型不揮発性半導体記憶装置において、そのデータ消去の動作を適切に、かつ安定的に行うことができるスプリットゲート型不揮発性半導体記憶装置を構成する。 - 特許庁

The main chain 4 is produced by applying a voltage to a flexible polysiloxane chain containing a photo-crosslinkable acrylic group so as to align the side chains 2 to a specified direction and subsequently by making ultraviolet rays irradiate it so as make a cross linking reaction between mutually adjacent acrylic groups take place.例文帳に追加

この主鎖4は、屈曲性を有するポリシロキサン鎖に光架橋性を有するアクリル基が含有されたものに、電圧を印加することで、側鎖2を一定方向に配向させた後、紫外線を照射させて隣接するアクリル基どうしで架橋反応を起こして生成されたものである。 - 特許庁

To easily realize a comfortable air conditioning space by devising an electrostatic atomization device to make water into fine particles by electrostatic-atomizing it capable of continuously providing an effect by the electrostatic atomization device while eliminating water supplying work in providing an air conditioner for a vehicle.例文帳に追加

水を静電霧化することによって帯電した微細な粒子にする静電霧化装置を車両用空調装置を設ける場合に、水の補給作業を不要にしながら静電霧化装置による効果が継続的に得られるようにして快適な空調空間を手軽に実現できるようにする。 - 特許庁

In forming aluminum electrode foil for an electrolytic capacitor, a process which roughens the aluminum foil in an etching liquid containing at least a chlorine ion to make it etched foil, a chemical cleaning process which removes a deposit from the etched foil, and an anodic oxidation process for the etched foil are carried out.例文帳に追加

電解コンデンサ用アルミニウム電極箔を製造するにあたって、少なくとも塩素イオンを含むエッチング液中でアルミニウム箔を粗面化してエッチド箔とするエッチング工程と、エッチド箔から付着物を除去するケミカル洗浄工程と、エッチド箔に対する陽極酸化工程とを行う。 - 特許庁

The piezoelectric elements 10 and 11 are constrained by a constraining member 13, and a prescribed voltage is applied to make the first piezoelectric element 11 start thickness-sliding vibrations, so that the thickness-sliding vibrations are generated in the second piezoelectric element 12 to enable it to output a prescribed voltage.例文帳に追加

拘束部材13によって第1圧電素子11と第2圧電素子12を拘束し、第1圧電素子11に所定の電圧を印加して厚み滑り振動させることによって、第2圧電素子12に厚み滑り振動を生じさせて、第2圧電素子12から所定の電圧を得る。 - 特許庁

To enable an on/off ratio over a prescribed value to be obtained by controlling a forward current to be inputted to Schottky barrier diodes provided to two circulators respectively and to make it possible to restrain frequency characteristics of amplitude modulation of a high frequency signal from being influenced by an operating environmental temperature.例文帳に追加

2つのサーキュレータにそれぞれ設けられたショットキーバリアダイオードに入力する順方向電流を制御することにより、所定値以上のオン/オフ比が得られ、また高周波信号の振幅変調の周波数特性が使用環境温度に左右されるのを抑制できるものとすること。 - 特許庁

To minimize a transmission loss by shortening the length of a bonding wire as much as possible and shortening line length from a lead terminal to a semiconductor element and to make it unnecessary to shift a bonding position on a metalized wiring layer correspondingly to the positional deviation of the metalized wiring layer.例文帳に追加

ボンディングワイヤの長さを可能な限り短くしてリード端子から半導体素子までの線路長を短くして伝送損失を最小限に抑え、またメタライズ配線層におけるボンディング位置をメタライズ配線層の位置ずれに対応してずらす必要がないものとすること。 - 特許庁

To realize an image display apparatus and its method which can display image of three dimensional virtual reality world with user interface that a user uses easily, and an information providing apparatus and its method to provide information to make it display in the image display apparatus.例文帳に追加

ユーザが利用し易いユーザインターフェイスの3次元仮想現実世界の画像を表示することができる画像表示装置及びその方法、並びにその画像表示装置に表示させるための情報を提供するための情報提供装置及び方法を実現する。 - 特許庁

When the result of the comparison due to the comparator circuit changes, the reference signal generating circuit supplies another reference signal to the comparator circuit in order to turn the resolution of the digital signal being held by the digital signal generating circuit into the first resolution or make it close to the first resolution.例文帳に追加

参照信号生成回路は、比較回路の比較結果が変化すると、デジタル信号生成回路に保持されているデジタル信号の分解能を第1分解能にするため、または第1分解能に近づけるため、別の参照信号を比較回路に供給する。 - 特許庁

To provide a system kitchen in which by eliminating existence of obstructions of various piping in a space part of a frame part, it is possible to make widely the most of a storing space of an article storing unit body and to conveniently perform maintenance of operating parts, etc., of the piping.例文帳に追加

フレーム部の空間部に各種配管類の障害物が存在しないようにすることで、物品収納ユニット体の収納空間を最大限に広く利用することができ、且つ配管類の操作部等のメンテナンスも簡便に行うことができるシステムキッチンを提供する。 - 特許庁

To make it possible to dispersively edit a corrected document embedded in a Web composite document without necessity for preliminarily installing a Web application in a local computer in a system for editing a composite document provided on Web.例文帳に追加

Web上で提供される複合文書を編集するシステムにおいて、Web複合文書中に埋め込まれた子文書に対して、ローカルなコンピュータに事前にWebアプリケーションをインストールしておく必要がなく、子文書に対して分散編集を行うことができるようにすることを目的とする - 特許庁

When the contamination is a liquid contaminated water, a separation treatment such as sedimentation or membrane separation may be performed as pretreatment to make it concentrate, or adsorption or flocculation treatment may be performed before the separation treatment by adding an adsorbent or a flocculating agent.例文帳に追加

汚染物が液状の汚染水である場合には、前処理として沈降分離や膜分離処理等の分離処理を施して濃縮物としてもよく、当該分離処理の前に、前記汚染水に対して吸着剤や凝集剤を添加して吸着処理ないしは凝集処理を施してもよい。 - 特許庁

To make it possible to cope with process change certainly without affecting the upper level design such as the layout design of a standard cell, by enabling the adjustment corresponding to extensive delay values without changing cell size and metal wiring as much as possible, even when a process change arises.例文帳に追加

プロセス変動が生じた場合でも、できるだけセルサイズやメタル配線の変更を行なうことなく広範なディレイ値に対応した調整を可能にして、スタンダードセルのレイアウト設計等の上位設計に影響を与えずにプロセス変動に確実に対処できるようにする。 - 特許庁

To make it possible to easily correct the display position of superim posed information even in the case of changing over background information between those of different coordinates, when information related to map informa tion and picture information as background information are displayed to be superimposed thereon.例文帳に追加

地図情報や画像情報を背景情報として、その上に関連する情報を重畳して表示する際に、座標系が異なる背景情報間で背景情報を切り替えた場合であっても、重畳情報の表示位置を簡単に修正できるようにする。 - 特許庁

To provide a medium inserting and delivering mechanism for a medium treating device to handle media whereby it is possible to exhaust a medium thicker than the specified value but which does not accept insertion of the medium thicker than the specified value even if any customer is going to make the inserting operation deliberately.例文帳に追加

媒体を取扱う媒体処理装置の媒体挿入排出機構において、所定の厚さより厚い媒体の排出は可能とするが、顧客の故意による挿入操作を行おうとしても所定の厚さより厚い媒体の挿入はできないようにする。 - 特許庁

To make it possible to evaluate whether rubbing cloth has desired rigidity or surface characteristics or not or the rubbing cloth has the desired rigidity and the intra-surface uniformity of the surface characteristics or not even if the rubbing of alignment layers is not actuality carried out.例文帳に追加

実際に配向膜のラビングを行わなくてもラビング布が所望の剛性や表面特性を有するか否か、あるいはラビング布が所望の剛性や表面特性の面内均一性を有するか否かを評価することのできる、ラビング布の評価方法を提供する。 - 特許庁

To make it possible to switch a type capable of dividing stored balls into prize balls and lending balls and paying out them to/from a type capable of paying out only the prize balls in a pachinko machine capable of smoothly distributing the stored balls without causing ball clogging or the like.例文帳に追加

貯留球供給部からの貯留球を、球詰まり等を生ずることなくスムーズに流通させ得るもとで、賞球分と貸し球分とに区分して払出し得るタイプと、賞球分のみを払出し得るタイプとに変更対応可能なパチンコ遊技機を提供する。 - 特許庁

Thus, since the image pickup unit 13 is constituted of only one unit and the carrying path 2 becomes short for reversing the original just once, it is possible to make a ratio of an original carrying time occupied in an original reading time of both sides of the original smaller by an inexpensive constitution.例文帳に追加

これにより、撮像ユニット13は1つのみの構成とされ、かつ、搬送経路2は1度のみ原稿を反転させる短い経路となるので、原稿両面の原稿読取時間に占める原稿搬送時間の割合を安価な構成で小さくすることが可能になる。 - 特許庁

To provide a medical image processor, a medical network system, and a program for the medical image processor that make it possible to obtain an image suitable for the diagnosis of an examined part of a subject when transmitting received medical image information to the other device after applying image processing to the information.例文帳に追加

受信した医用画像情報について画像処理を行い他の装置に送信する際に、被写体の検査部位の診断に適した画像を得ることができるようにした医用画像処理装置、医用ネットワークシステム及び医用画像処理装置のためのプログラムを提供する。 - 特許庁

例文

To make it possible to detect an end point by extracting a pitch by an auto-correlation method of a signal, and extracting a pitch characteristic appearing point and a section in which the pitch characteristic is maintained based on a boundary value by an experiment.例文帳に追加

信号の自己相関法によりピッチを抽出して、ピッチ特性が現れる地点及びピッチ特性が維持される区間を実験による境界値に基づいて抽出し、終点検出を行い得る音声のピッチ差値を利用した音声ファイルの終点検出方法を提供しようとする。 - 特許庁




  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS