1016万例文収録!

「money to be collected」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > money to be collectedに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

money to be collectedの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 47



例文

Collection Procedure for Money to Be Collected 例文帳に追加

徴収金の徴収手続 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The paper money processor immediately stops recovery of the paper money if extraction of the paper money is detected when paper money forgotten to be taken is collected.例文帳に追加

紙幣処理装置は、取り忘れ紙幣を回収しているときに、紙幣の抜き取りが検知されると、すぐに紙幣の回収を停止する。 - 特許庁

Money collected in fines shall be allocated to the countrys poors’ fund.例文帳に追加

罰金として回収された金員は,国の救貧財源に割り当てる。 - 特許庁

To provide a sales register which is used for a sales collection system wherein sales money is collected and change preparation money is delivered by exchanging coin money cassettes, and in which sales money can be speedily registered after the coin money cassettes are exchanged.例文帳に追加

売上金の回収および釣銭準備金の受け渡しを貨幣カセットの交換で行う売上金回収システムに用いられるもので、貨幣カセットの交換後速やかに売上金の入金が可能となる売上金入金機の提供。 - 特許庁

例文

A method of collecting money for an electricity bill or a gas bill etc., by rounding off the total amount to be collected to the nearest 10 yen unit. 例文帳に追加

徴収金額のうち十円未満を四捨五入して電気料金あるいはガス料金等を徴収する集金方法。 - 特許庁


例文

Article 41 The provision of Article 37 of the Premiums Collection Act shall apply mutatis mutandis to the money to be collected pursuant to the provision of Article 31, paragraph (1), and the provision of Article 38 of the Premiums Collection Act shall apply mutatis mutandis to the money to be collected pursuant to the provisions of Article 12-3, paragraphs (1) and (2) and Article 31, paragraph (1). 例文帳に追加

第四十一条 徴収法第三十七条の規定は第三十一条第一項の規定による徴収金について、徴収法第三十八条の規定は第十二条の三第一項及び第二項並びに第三十一条第一項の規定による徴収金について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The government tried to win understanding of the worrier class by determining the amount of the tax on Karoku depending on ranks of Karoku, and assuring that collected money would be used as military funds. 例文帳に追加

家禄税は、家禄のランクに応じて課税し、軍事資金として利用する事で士族の理解を得ようとした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Article 44 The Paragraph 2 general contribution and other money to be collected pursuant to the provisions of this subsection shall be collected as governed by the same rules as national tax, unless otherwise prescribed in this subsection. 例文帳に追加

第四十四条 第二項一般拠出金その他この款の規定による徴収金は、この款に別段の定めがある場合を除き、国税徴収の例により徴収する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The collection cassette G in which collected paper money storing part G1 is stored with the collected paper money is removed from the case body 10, and the coins in bulk separately collected from a coin receiving/discharging apparatus or the like are inputted to the coin storing part G2, so that those paper money and coins can be integrally carried by a single collection cassette G.例文帳に追加

回収紙幣収納部G1に回収紙幣を収納した回収カセットGを筐体10から取り外し、硬貨入出金装置等から別途回収したバラの硬貨を硬貨収納部G2に投入することで、それらの紙幣と硬貨とを1つの回収カセットGで一体的に持ち運ぶことができる。 - 特許庁

例文

Article 35 (1) When the business operator has delivered certain money to the labor insurance administration association, based on the entrustment set forth in Article 33, paragraph (1), for the payment of the labor insurance premiums or other money collected pursuant to the laws and regulations concerning labor insurance, the labor insurance administration association shall be responsible, to the extent of the amount of such money, for the payment of such collected money to the government. 例文帳に追加

第三十五条 第三十三条第一項の委託に基づき、事業主が労働保険関係法令の規定による労働保険料その他の徴収金の納付のため、金銭を労働保険事務組合に交付したときは、その金額の限度で、労働保険事務組合は、政府に対して当該徴収金の納付の責めに任ずるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Then the cassette safe C is provided with a cassette safe-side defective money collection part 4 which stores the defective money separately from a storage part SP2 for storing paper money to be supplied or paper money having been collected, and the conveyance control means 2 is operative to convey the defective money saved in the saving part G to a cassette safe-side defective money collection part 4.例文帳に追加

そして、カセット金庫Cに、補給用紙幣又は回収済紙幣を収納するための収納部SP2とは別に不良券を収納するためのカセット金庫側不良券回収部4を設け、搬送制御手段2に、退避部Gに保留した不良券をカセット金庫側不良券回収部4に搬送させるようにした。 - 特許庁

New paper money (Meiji Tsuho) started to be exchanged for old han bills, Dajokan-satsu and Minbusho-satsu (money issued by Ministry of Popular Affairs) in February 1872, and most of them had been collected by 1879. 例文帳に追加

また、明治5年2月より旧藩札・太政官札・民部省札と新紙幣(明治通宝)の交換が開始され、明治12年までにはほぼ回収が終了した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The distrust of the customer to the collection of the service fee is releaved by the application of the discount service so that the service fee of the money exchanger 12 and the money depositor 13 can be collected.例文帳に追加

割引サービスの適用により、利用手数料の徴収に対する顧客の不信感を緩和して、貨幣両替機12や貨幣入金機13などの利用手数料を徴収できる。 - 特許庁

The premium amount is determined so as to guide more input of the desired domination of money, whereby the desired domination of money can be collected more.例文帳に追加

所望の金種の貨幣のより多くの投入を誘導するようにプレミアム金額を決定することで、所望の金種の貨幣をより多く収集可能とする。 - 特許庁

(3) In case of para. (1), the property benefits received by the criminal or third parties who know the circumstances shall be confiscated. When the property benefits, in part or in whole, are unable to be confiscated, then a sum of money equivalent to the benefits value shall be collected. 例文帳に追加

3 第一項の場合において、犯人又は情を知った第三者が受けた財産上の利益は、没収する。その全部又は一部を没収することができないときは、その価額を追徴する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 330 In the case referred to in Article 328, paragraph (1) or the preceding Article, paragraph (1), a benefit accepted by an offender shall be confiscated. When the whole or a part of the benefit cannot be confiscated, an equivalent sum of money shall be collected. 例文帳に追加

第三百三十条 第三百二十八条第一項又は前条第一項の場合において、犯人の収受した利益は、没収する。その全部又は一部を没収することができないときは、その価額を追徴する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 46 The matters prescribed in this subsection and the matters necessary for the Paragraph 2 general contributions and other money to be collected pursuant to the provisions of this subsection shall be prescribed in the Ordinance of the Ministry of the Environment. 例文帳に追加

第四十六条 この款に定めるもののほか、第二項一般拠出金その他この款の規定による徴収金に関し必要な事項は、環境省令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 51 The matters prescribed in this subsection and the matters necessary for the special contributions and other money to be collected pursuant to the provisions of this subsection shall be prescribed in the Ordinance of the Ministry of the Environment. 例文帳に追加

第五十一条 この款に定めるもののほか、特別拠出金その他この款の規定による徴収金に関し必要な事項は、環境省令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Money or other benefit received by a person who falls under item 8 of the preceding paragraph shall be confiscated. When it is not possible to confiscate such amount, either in whole or in part, its value shall be collected. 例文帳に追加

2 前項第八号に該当する者の収受した金銭その他の利益は、これを没収する。その全部又は一部を没収することができないときは、その価額を追徴する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 20 In the case specified under each paragraph of the preceding article, the bribe which the offender has received shall be confiscated. Where it is unable to confiscate the entire bribe or portion thereof, the amount of money equivalent thereto shall be sought and collected. 例文帳に追加

第二十条 前条各項の場合において、犯人が収受した賄賂は、没収する。その全部又は一部を没収することができないときは、その価額を追徴する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a wireless communication method and a wireless communication unit where the charge is collected at the same time as the communication, and when a residual amount of electronic money is less during start, the electronic money can automatically be supplemented from a bank account according to an instruction of a user.例文帳に追加

料金徴収が通信と同時に行なわれ、また、起動中に電子マネーの残高が少なくなってきた場合には、利用者からの指示により自動的に銀行口座より電子マネーを補充することができるようにした無線通信方法及び無線通信装置を提供する。 - 特許庁

Then the trusted managing company sells the store to collect the fund and uses the collected fund to invest for a next store to be opened and pay return money to the investor having quit investment.例文帳に追加

その後、委託管理業者は店舗を売却して資金を回収し、回収した資金を、次の新規出店の投資と投資打切りの投資家に支払う返却金に運用する。 - 特許庁

Article 79 The provision of Article 38 of the Collection Act shall apply to the money to be collected pursuant to the provisions of Paragraphs 1 and 2, Article 66. 例文帳に追加

第七十九条 徴収法第三十八条の規定は、第六十六条第一項及び第二項の規定による徴収金について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The provisions of Article 26, Article 28, Article 29 and Article 41 of the Premiums Collection Act shall apply mutatis mutandis to the money to be collected pursuant to the provisions of the preceding two paragraphs. 例文帳に追加

3 徴収法第二十六条、第二十八条、第二十九条及び第四十一条の規定は、前二項の規定による徴収金について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In terms of tax collection as well, taxes could not be collected from Shoen after they obtained the right of Shugoshi funyu (a right to reject the entrance of a Shugo) and they had no way to collect money without embezzling illegally. 例文帳に追加

荘園に対する収税についても守護使不入を勝ち得た荘園には介入の余地がなく、非合法で横領する他はこれらを支配下に組み入れることは困難であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When so, it is decided whether money is allowed to be collected from one of a coin discriminator 8, a safe 9, and a bill discriminator 10 corresponding to the regular code.例文帳に追加

次に、存在判別できたとき、上記正規コードに対応する硬貨識別機8、金庫9、紙幣識別機10の中の何れの金銭回収が許可されているのかどうかを判別する。 - 特許庁

Article 29 The collection of labor insurance premiums and any other money collected pursuant to the provisions of this Act shall be governed by the same rules as those for the collection of national tax, unless otherwise provided for in this Act. 例文帳に追加

第二十九条 労働保険料その他この法律の規定による徴収金は、この法律に別段の定めがある場合を除き、国税徴収の例により徴収する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Therefore, in September 1867, the military service imposed on hatamoto was actually abolished, and it was decided that a half of the revenue from their fief to be collected (in four installments) as money for military use. 例文帳に追加

そこで遂に慶応3年(1867年)9月、旗本に対する軍役が事実上廃止され、知行所からの収益金の半分を軍役金に徴収(年4回の分納)する事になった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Then, the prepaid card is purchased at a card vending machine 21 and a money amount for which the tax to be collected from the player at a game hall is added is fed at the time.例文帳に追加

そして、前記プリペードカードはカード販売機21で購入させることとし、その際、遊技ホールにて遊技者から徴収すべき税金を加味した金額を投入させることとする。 - 特許庁

(4) The portion of the execution costs to be borne by an obligor pursuant to the provisions of paragraph (1) other than what has been collected pursuant to the provisions of paragraph (2) and the amount of money to be returned by an obligee pursuant to the provisions of the preceding paragraph shall be specified, upon petition, by a court clerk of the execution court. 例文帳に追加

4 第一項の規定により債務者が負担すべき執行費用で第二項の規定により取り立てられたもの以外のもの及び前項の規定により債権者が返還すべき金銭の額は、申立てにより、執行裁判所の裁判所書記官が定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Since kinsatsu in the three prefectures (Tokyo/Kyoto/Osaka) was to be collected, and each prefecture would be issued 2,500 ryo for each stipend of ten thousand Goku crop yields, in twice of June and July, the specie which corresponds to this is to be payed to the finance office by the appointed time (it was silently accepted that the 'specie' in this case had counterfeit money mixed in it). 例文帳に追加

-三都府(東京・京都・大阪)にある金札を回収して各府藩県に対して禄高1万石あたり2,500両分を6・7月の2回に分けて交付するので、それに相当する正貨を所定期間までに会計官に納付すること(この場合の「正貨」には贋金が混じっている事を黙認している)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(2) The Asbestos Health Damage Relief Foundation set forth in the previous paragraph shall be appropriated the amount of money obtained by deducting the amount of money corresponding to the expense required for execution of the affairs performed by the Agency pursuant to the provisions of this Act from the amount of money corresponding to the combined total amount of the fund granted from the government pursuant to the provision of Paragraph 1 of the next article; the fund contributed from local governments pursuant to the provision of Paragraph 2 of the same article; the general contributions collected from ship owners pursuant to the provision of Paragraph 2, Article 35; the amount of money delivered from the Minister of Health, Labour and Welfare pursuant to the provision of Article 36; the special contributions collected pursuant to the provision of Paragraph 1, Article 47; the amount of money collected pursuant to the provision of Paragraph 1, Article 27; and the interests and other incomes accruing from the utilization of the said Asbestos Health Damage Relief Foundation. 例文帳に追加

2 前項の石綿健康被害救済基金は、次条第一項の規定により政府から交付された資金、同条第二項の規定により地方公共団体から拠出された資金、第三十五条第二項の規定により船舶所有者から徴収した一般拠出金、第三十六条の規定により厚生労働大臣から交付された金額、第四十七条第一項の規定により徴収した特別拠出金、第二十七条第一項の規定により徴収した金額及び当該石綿健康被害救済基金の運用によって生じた利子その他の収入金の合計額に相当する金額からこの法律の規定により機構が行う業務の事務の執行に要する費用に相当する金額を控除した金額をもって充てるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

If judgment be rendered against the attaching party, all the proceeds of sales and money collected or received by the sheriff, under the order of attachment and all property attached remaining in such officer's hands, shall be delivered to the party against whom attachment was issued, and the order of attachment discharged.例文帳に追加

判決が差押申請当事者に不利になされた場合は,差押命令に基づいて執行官が徴収し又は受領した売却益及び金銭並びに執行官の手元に残る差押財産は,すべて,差押命令の発出対象の当事者に引き渡され,差押命令は取り消される。 - 特許庁

(2) When the government collects the supplementary charges or delinquency charges pursuant to the provisions of the laws and regulations concerning labor insurance, and such collection is made due to any cause attributable to the labor insurance administration association, the labor insurance administration association shall be responsible, to such extent, for the payment of such collected money to the government. 例文帳に追加

2 労働保険関係法令の規定により政府が追徴金又は延滞金を徴収する場合において、その徴収について労働保険事務組合の責めに帰すべき理由があるときは、その限度で、労働保険事務組合は、政府に対して当該徴収金の納付の責めに任ずるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a visit service information management system for easily grasping the task progress situation of an operator, and for easily totaling/ managing service provision charge at low costs even when the sum of money to be collected of the service provision charge is changed due to the change of a service task.例文帳に追加

作業者の業務進行状況を容易に把握できると共に、サービス業務の変更等によってサービス提供料金の徴収金額等の金額が変わったとしても、この集計・管理等を低コストで容易に行なうことのできる訪問サービス情報管理システムを提供する。 - 特許庁

Article 329 (1) The amount calculated pursuant to the method specified by a Cabinet Order prescribed in Article 213(1)(i)(b) (Tax Amount Collected for Income of Nonresidents or Foreign Corporations) of the Act shall be the amount calculated in accordance with the provision of Article 321 (Value of Prize Paid in Property Other Than Money) with regard to property other than money prescribed in Article 213(1)(i)(b) of the Act. 例文帳に追加

第三百二十九条 法第二百十三条第一項第一号ロ(非居住者又は外国法人の所得に係る徴収税額)に規定する政令で定めるところにより計算した金額は、同号ロに規定する金銭以外のものにつき第三百二十一条(金銭以外のもので支払われる賞金の価額)の規定に準じて計算した金額とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a coin processor and an automatic transaction machine which increase preparatory operation efficiency so that while coins are collected, next preparatory money can be prepared by providing a distributing function of not collecting all the coins that a coin processing part holds, but distributing and collecting the coins while using some of them as preparatory money needed for next operation.例文帳に追加

この発明は、硬貨処理部が保有する硬貨を全て回収するのではなく、その一部を次回の運用に必要な準備金に回して分配回収する振分け機能を持たせることにより、硬貨の回収段階で同時に次回の準備金を用意することができる準備作業能率を高めた硬貨処理装置および自動取引機の提供を目的とする。 - 特許庁

(4) The provisions of Articles 26, 28, 29 and 41 of the Collection Act shall apply mutatis mutandis to the money to be collected pursuant to the provisions of Paragraphs 1 and 2. In such case, the term "the government" in Article 26 and Paragraph 2, Article 41 of the Collection Act shall be deemed to be replaced with "the Minister of Health, Labour and Welfare." 例文帳に追加

4 徴収法第二十六条、第二十八条、第二十九条及び第四十一条の規定は、第一項及び第二項の規定による徴収金について準用する。この場合において、徴収法第二十六条及び第四十一条第二項中「政府」とあるのは、「厚生労働大臣」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In the case of the preceding paragraph, in the event that the payment has been made on the basis of a false report or falsified proof by an Accident Insurance-applied business operator., the Minister of Health, Labour and Welfare may order Worker's Accident Insurance-applied business operator to pay the money to be collected of the same paragraph jointly and severally with the person who received the payment. 例文帳に追加

2 前項の場合において、労災保険適用事業主が虚偽の報告又は証明をしたためその支給が行われたものであるときは、厚生労働大臣は、その労災保険適用事業主に対し、支給を受けた者と連帯して同項の徴収金を納付すべきことを命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Since the end of the 9th century, the tax system had been based on the Ritsuryo system, with Soyocho (taxes on rice, labor or alternative goods, and textile goods or alternative money), Zoyo (irregular corvee), and Shozei (the rice tax stored in provincial offices' warehouses), however, this system was gradually dismantled, and at the local (kokuga) level, dual taxation consisted of Kanmotsu (tribute goods paid as taxes or tithes) and Rinjizoyaku began to be imposed and collected, and gradually this way of taxation extended to the central (Imperial Court) level. 例文帳に追加

9世紀末頃より、租庸調・雑徭・正税などといった律令制に基づく税体系が解体され始め、まず地方(国衙)レベルの徴収において官物と臨時雑役に分けた賦課・徴収が行われるようになり、次第に中央(朝廷)レベルでも同様の徴収が行われるようになっていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Article 38 A lawsuit seeking the rescission of disposition concerning the labor insurance premiums or any other money collected pursuant to the provisions of this Act may not be filed until the determination on the request for examination concerning such disposition is made by the Minister of Health, Labour and Welfare, or the decision on the objection in respect of such disposition is made by the Minister of Health, Labour and Welfare. 例文帳に追加

第三十八条 労働保険料その他この法律の規定による徴収金に関する処分の取消しの訴えは、当該処分についての審査請求に対する厚生労働大臣の裁決又は当該処分についての異議申立てに対する厚生労働大臣の決定を経た後でなければ、提起することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The service provider compares the use charge in the received use log with a predetermined threshold, performs electronic money balance use meeting processing, etc., of the user with respect to a clearing center when the use charge that is larger than the threshold is recorded, and stops transmitting a contents key for the user, for instance, when it is decided that the use charge can not be collected.例文帳に追加

サービスプロバイダは受領した利用ログ中の利用料金と予め定めた閾値とを比較して、閾値より高額な利用料金が記録されていた場合には、クリアリングセンタに対するユーザの電子マネー残高使用会処理等を実行し、例えば回収不能と判断した場合には、ユーザに対するコンテンツ鍵の送信を中止する。 - 特許庁

(4) Income tax to be collected and paid pursuant to the provision of the preceding paragraph shall be deemed to be withholding income tax prescribed in Article 2(1)(xlv) of the Income Tax Act, and the provisions of the said Act (excluding Part II, Part III, and Part V, Chapter I), the Act on General Rules for National Taxes, and the National Tax Collection Act shall be applied thereto; where redemption (including retirement by purchase) is made with respect to discount bonds set forth in the preceding paragraph, income tax to be collected pursuant to the provision of the preceding paragraph shall, pursuant to the provision of a Cabinet Order, be deemed to be income tax that is to be collected from the acquirer set forth in the said paragraph (in the case where the said acquirer is not the person who is to receive the redemption: the said person who is to receive the redemption) as income tax on profit from redemption when the acquirer receives the said redemption. In this case, where the said acquirer is a domestic corporation or foreign corporation, with regard to the application of the provisions of the Corporation Tax Act to the said domestic corporation or foreign corporation: in Article 68(1), Article 81-14(1) and Article 100(1) of the said Act, the phrase "or prize money" shall be deemed to be replaced with "or prize money... or profit from redemption prescribed in Article 41-12(2) of the Act on Special Measures Concerning Taxation (Separate Taxation, etc. for Profit from Redemption)," and the phrase "the said Act" shall be deemed to be replaced with "the Income Tax Act or the Act on Special Measures Concerning Taxation"; in Article 144 of the said Act, "the Income Tax Act" shall be deemed to be replaced with "the Income Tax Act or the Act on Special Measures Concerning Taxation," and the phrase "the said Act" shall be deemed to be replaced with "the Income Tax Act." 例文帳に追加

4 前項の規定により徴収して納付すべき所得税は、所得税法第二条第一項第四十五号に規定する源泉徴収に係る所得税とみなして、同法(第二編、第三編及び第五編第一章を除く。)並びに国税通則法及び国税徴収法の規定を適用するものとし、前項の割引債につき償還(買入消却を含む。)が行われる場合には、同項の規定により徴収される所得税は、政令で定めるところにより、同項の取得者(当該取得者と当該償還を受ける者とが異なる場合には、当該償還を受ける者)が償還差益に対する所得税として当該償還を受ける時に徴収される所得税とみなす。この場合において、当該取得者が内国法人又は外国法人であるときは、当該内国法人又は外国法人に対する法人税法の規定の適用については、同法第六十八条第一項、第八十一条の十四第一項及び第百条第一項中「又は賞金」とあるのは「若しくは賞金又は租税特別措置法第四十一条の十二第二項(償還差益に対する分離課税等)に規定する償還差益」と、「同法」とあるのは「所得税法又は租税特別措置法」と、同法第百四十四条中「所得税法の」とあるのは「所得税法又は租税特別措置法の」と、「(同法」とあるのは「(所得税法」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) Income tax to be collected and paid pursuant to the provision of the preceding paragraph shall be deemed to be withholding income tax prescribed in Article 2(1)(xlv) of the Income Tax Act, and the provisions of the said Act, the Act on General Rules for National Taxes, and the National Tax Collection Act shall be applied thereto. In this case, where the person who is to receive interest receivable on general foreign-issued company bonds prescribed in paragraph (1) is a domestic corporation, with regard to the application of the provisions of the Corporation Tax Act to the said domestic corporation, the phrase "or prize money" in Article 68(1), Article 81-14(1) and Article 100(1) of the said Act shall be deemed to be replaced with "or prize money... or interest receivable on general foreign-issued company bonds prescribed in Article 6(1) of the Act on Special Measures Concerning Taxation (Special Provisions for Taxation on Interest on Foreign-issued Company Bonds, etc.)," and the phrase "the said Act" in these clauses shall be deemed to be replaced with "the Income Tax Act or the Act on Special Measures Concerning Taxation." 例文帳に追加

3 前項の規定により徴収して納付すべき所得税は、所得税法第二条第一項第四十五号に規定する源泉徴収に係る所得税とみなして、同法、国税通則法及び国税徴収法の規定を適用する。この場合において、第一項に規定する一般民間国外債につき支払を受けるべき利子の支払を受けるべき者が内国法人であるときは、当該内国法人に対する法人税法の規定の適用については、同法第六十八条第一項、第八十一条の十四第一項及び第百条第一項中「又は賞金」とあるのは「若しくは賞金又は租税特別措置法第六条第一項(民間国外債等の利子の課税の特例)に規定する一般民間国外債につき支払を受けるべき利子」と、「同法」とあるのは「所得税法又は租税特別措置法」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In the cases referred to in the preceding paragraph, when the payment of the insurance benefits was due to a false report or certification by an employer (in cases where a prime contractor is deemed to be an employer pursuant to the provisions of Article 8, paragraph (1) or paragraph (2) of the Premiums Collection Act, said prime contractor; the same shall apply hereinafter), the government may order the employer to pay the money to be collected as set forth in the preceding paragraph jointly and severally with the person who has received the insurance benefit. 例文帳に追加

2 前項の場合において、事業主(徴収法第八条第一項又は第二項の規定により元請負人が事業主とされる場合にあつては、当該元請負人。以下同じ。)が虚偽の報告又は証明をしたためその保険給付が行なわれたものであるときは、政府は、その事業主に対し、保険給付を受けた者と連帯して前項の徴収金を納付すべきことを命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Still, this will be rather troublesome if not thought out carefully. While it is already quite difficult to forecast outcomes even in the case of domestic investment, widening the scope overseas would come with concerns about exchange fluctuations and would lead to a variety of other issues. That said, I still agree in general with what Minister Haraguchi is saying. I agree because it will be great if the money of Japan Post Bank or Japan Post Insurance, which is collected within Japan, can be managed well so that it can contribute to the well-being of people all around the world, rather than to the pursuit of the well-being of us Japanese alone. I hope that Japan's postal services will grow fast to develop such capacity. 例文帳に追加

しかし、これもやり方を考えないとなかなか大変ですよね。国内投資だってなかなか見通せないところを「外国まで」ということになってくると、為替変動の問題だってありますし、いろいろな問題が出てくるのですよね。そういう中で、しかし、私は、原口(総務)大臣の言っていることは賛成ですよ。我々、日本人だけが幸せになれれば良いというのではなくて、世界中の人たちが幸せになっていくために、国内で集めたゆうちょ(銀行)のお金なり、かんぽ(生命保険)のそういうものがうまく運用されていくのであれば、これは良い話ですから。私は、そういうことをやれるような日本郵政に早く成長してもらいたいと思います。なかなか大変だろうと思います。 - 金融庁

例文

Although this system cannot be defined clearly because of its diversity, here are some characteristics: (1) hereditary Iemoto exists as a normative and legitimate model with regard to the school's accomplishments in order to preserve the identity of the style; (2) as a political authority, Iemoto leads and manages the school by top-down control system; (3) financially, Iemoto redistributes money collected from novices, experts, et al. to the entire school; (4) Iemoto has the authority to issue certificates; (5) Iemoto himself or herself is at the core of the school, and Iemoto's or his/her family's private matters and the school's public matters are not clearly differentiated. 例文帳に追加

その内容ははなはだ多様であって一概に語ることはむずかしいが、(1)世襲による家元に流儀の芸事に関する規範性・正統性を求め、流儀の同一性を保持すること、(2)家元を政治的な権威として流儀内の統率を行い、上意下達方式を中心にして流儀の運営を行うこと、(3)経済的には流儀内の素人、玄人(職分)などから資金を集めこれを流儀全体のために家元が再分配するかたちをとっていること、(4)免状発行の権限が家元にあること、(5)家元個人またはその家の私的な部分と流儀の公的な部分とが未分化な状態にあり、家元の存在そのものが流儀の根幹にかかわる制度をしいていること、などが特徴として挙げられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS