1016万例文収録!

「no return」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > no returnの意味・解説 > no returnに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

no returnの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 526



例文

(3) No determination under the provisions of Article 25 (Determination) or reassessment following such determination may be made on or after the day on which five years have elapsed from the statutory tax return due date for the national tax to which such determination or reassessment pertains (or from the day specified by Cabinet Order in the case that a determination or reassessment is to be made when no return form for a refund claim has been filed). 例文帳に追加

3 第二十五条(決定)の規定による決定又はその決定後にする更正は、その決定又は更正に係る国税の法定申告期限(還付請求申告書の提出がない場合にする当該決定又は更正については、政令で定める日)から五年を経過した日以後においては、することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) An Insured Person shall return the Certificate of Insured Person pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare when said Person no longer meets said qualifications. 例文帳に追加

4 被保険者は、その資格を喪失したときは、厚生労働省令で定めるところにより、速やかに、被保険者証を返還しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The retained objects for which the public notice has been issued under the preceding paragraph shall vest in the national treasury when six months have passed since the date of public notice with no request for return has been made. 例文帳に追加

3 前項の公告に係る留置物件について、公告の日から六月を経過しても還付の請求がないときは、その留置物件は、国庫に帰属する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 114 (1) The Fair Trade Commission shall, after the objects retained or seized no longer need to be held in custody, return the objects to the persons to whom they should be returned. 例文帳に追加

第百十四条 公正取引委員会は、領置物件又は差押物件について留置の必要がなくなつたときは、その返還を受けるべき者にこれを還付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(3) The objects retained or seized for which public notice is made pursuant to the preceding paragraph shall, if there is no request for return of the objects six months after the date of the public notice, belong to the national treasury. 例文帳に追加

3 前項の公告に係る領置物件又は差押物件について、公告の日から六月を経過しても還付の請求がないときは、これらの物件は、国庫に帰属する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

The return status is the status of the last command exited within the script (0 if no commands are executed), and false if filename is not found or cannot be read. 例文帳に追加

返却ステータスはスクリプト内で最後に実行したコマンドのステータスです(コマンドが全く実行されなければ 0 です)。 またfilenameが見つからない場合や読み込めない場合には偽となります。 - JM

The text is free format: space, backspace, tab, newline, vertical tab, form feed, and carriage return (collectively, "white space") have no significance except in strings. 例文帳に追加

テキストはフリーフォーマットであり、文字列中のスペース、バックスペース、タブ、改行、垂直タブ、改頁、復帰 (まとめて"空白"と呼びます) は意味を持ちません。 - JM

access method is being used, and if the database file is a character special file and no complete key/data pairs are currently available, the seq routines return 2. sync A pointer to a routine to flush any cached information to disk. 例文帳に追加

アクセスメソッドを使っていて、かつデータベースファイルが文字型のスペシャルファイルで、完成しているキー/データ対が無い場合には、seqルーチンは 2 を返す。 syncキャッシュされた情報をディスクに掃き出すルーチンへのポインタ。 - JM

0(C99 says a function shall return "an implementation-defined value whose magnitude is no greater than the smallest normalized positive number in the specified type"). 例文帳に追加

アンダーフローが発生すると、数学関数は通常は 0.0 を返す(C99 では、指定された型において最小の正規化された正の値より大きくない値を持つ実装定義 (implementation-defined) の値を返す、となっている)。 - JM

例文

call the given function with given arguments only if there is no cache about it ; else, the output of the function is read from the cache then send to the browser and the return value if read also from the cache and returned. 例文帳に追加

もしキャッシュがなければ、引数と共に与えられた関数をコールします ;もしくは、関数の出力がキャッシュから読み込まれた場合はブラウザに送信し、また、値がキャッシュから読み込まれ返された場合、その値を返します。 - PEAR

例文

(Yes, even integers are objects on the heap in Python!)If you have a C function that returns no useful argument (a function returning void), the corresponding Python function must return None.例文帳に追加

(そう、整数ですら、 Python においてはヒープ上のオブジェクトなのです! )何ら有用な値を返さない関数 (void を返す関数) に対応する Python の関数はNone を返さねばなりません。 - Python

Return the time zone name corresponding to the datetime object dt, as a string.Nothing about string names is defined by the datetime module, and there's no requirement that it mean anything in particular.例文帳に追加

datetime オブジェクト dt に対応するタイムゾーン名を文字列で返します。 datetime モジュールでは文字列名について何も定義しておらず、特に何かを意味するといった要求仕様もまったくありません。 - Python

Return "x ** y" to the modulo if given.The right-hand operand must be a whole number whose integer part (after anyexponent has been applied) has no more than 9 digits and whose fractional part (if any) is all zeros before any rounding.例文帳に追加

modulo が指定されていれば使います。 右被演算子は整数部が 9 桁以下で、小数部 (のある場合) は値丸め前に全てゼロになっていなければなりません。 - Python

Return the XML that the DOM represents as a string.With no argument, the XML header does not specify an encoding, and the result is Unicode string if the default encoding cannot represent all characters in the document.例文帳に追加

DOM が表現している XML を文字列にして返します。 引数がなければ、 XML ヘッダは encoding を指定せず、文書内の全ての文字をデフォルトエンコード方式で表示できない場合、結果は Unicode 文字列となります。 - Python

Expression statements are used (mostly interactively) to compute and write a value, or (usually) to call a procedure (a function that returns no meaningful result; in Python, procedures return the valueNone).例文帳に追加

式文は、 (主に対話的な使い方では) 値を計算して出力するために使ったり、(通常は) プロシジャ (procedure: 有意な結果を返さない関数のことです; Python では、プロシジャは値 None を返します)を呼び出すために使います。 - Python

Otherwise, raise HTTPError if no other handler should try to handle this URL, or return None if you can't but another handler might.例文帳に追加

そうでない場合、他のどのハンドラにもこの URL を処理させたくなければ HTTPError を送出し、リダイレクト処理を行うことはできないが他のハンドラなら可能かもしれない場合には None を返します。 - Python

The first parameter, callable, can beany Python callable object that can be called with no parameters;each call to it should return the next item in the iteration. 例文帳に追加

最初のパラメタ callable は引数なしで呼び出せる Python の呼び出し可能オブジェクトならなんでもかまいません; callableは、呼び出されるたびに次の反復処理対象オブジェクトを返さなければなりません。 - Python

If there is no header matching name, or it is unparsable, return None.Date parsing appears to be a black art, and not all mailers adhere to the standard.例文帳に追加

name に一致するヘッダが存在しなかったり、ヘッダが解析不能であった場合、None を返します。 日付の解析は妖術のようなものであり、全てのヘッダが標準に従っているとは限りません。 - Python

Read until a given string, expected, is encountered or untiltimeout seconds have passed.When no match is found, return whatever is available instead,possibly the empty string. 例文帳に追加

expectedで指定された文字列を読み込むか、timeoutで指定された秒数が経過するまで読み込みます。 与えられた文字列に一致する部分が見つからなかった場合、読み込むことができたもの全てを返します。 - Python

The return value is the index of the first match; a value of -1 indicates that no match was found, and -2 indicates that an error occurred and an exception has been set.例文帳に追加

戻り値は最初にマッチが見つかった場所のインデクスです; 戻り値 -1 はマッチが見つからなかったことを表し、-2 はエラーが発生して例外情報が設定されていることを表します。 - Python

XtAllocateGC tries to minimize the number of unique GCs created by comparing the arguments with those of previous calls and returning an existing GC when there are no conflicts. XtAllocateGC may modify and return an existing GC if it was allocated with a nonzero unused_mask.例文帳に追加

.LPXtAllocateGCは、以前の呼び出しの際の引き数と今回の引き数との比較を行い、これが干渉しない場合には既存の GC を返すことにより、単体で割り当てられる GC の数を最小にする。 - XFree86

If the retries fail, the proxy manager has no choice but to return an error to the caller (since the proxy manager can not start unmanaged proxy services).例文帳に追加

リトライも全て失敗すると、プロキシマネージャは呼び出し側にエラーを返すしかない(プロキシマネージャは非管理プロキシサービスを起動することができないからである)。 - XFree86

Selecting any new field value will correct the sample output, though possibly resulting in no matching font.Should be able to return a FONT for the PRIMARY selection, not just a STRING.Any change in a field value will cause xfontsel to assert ownership of the PRIMARY_FONT selection.例文帳に追加

フィールドに新しい値を選択してサンプル出力を直すことができるが、マッチするフォントが無いこともある。 PRIMARY セレクションには、単なる STRING ではなく FONT が返されるべきである。 - XFree86

However, that construction plan was canceled due to some threatening events such as consecutive forest fires around Shigaraki no miya Palace, and the Great Buddha started to be built at the present location of the Daibutsu-den Hall of Todai-ji Temple at the same time with the return of the capital to the Heijo-kyo. 例文帳に追加

しかし、紫香楽宮の周辺で山火事が相次ぐなど不穏な出来事があったために造立計画は中止され、都が平城京へ戻るとともに、現在、東大寺大仏殿がある位置での造立が開始された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It describes the travels of a person named SHIRAKAWA no Wabishi from his departure from Kyoto for Kamakura on May 12, 1223; his arrival in Kamakura on May 25; the cancellation of his plan to visit Zenko-ji Temple; as well his return to Kyoto. 例文帳に追加

内容は貞応2年(1223年)4月4日、白河の侘士なる者が京都から鎌倉に下り、17日鎌倉に着き、善光寺参りの予定をやめて、さらに帰京するまでを描いている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, in Hokkaido, a greeting card to express thanks for attending the funeral and an article having a monetary value of several hundreds yen are often given to a mourner together with a receipt for the Koden at the lykewake and no gift is sent in return for the Koden upon the end of mourning period. 例文帳に追加

ただし、北海道では、会葬御礼の挨拶状と、数百円程度の品物が香典の領収書と共に通夜の時に渡され、忌明け時に香典返しを行うことはないことが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After MINAMOTO no Yorimitsu killed Shuten Doji, the young women who had been held captive by Shuten Doji were returned home but one of them developed a mental abnormality, becoming unable to return to her home and later giving birth to Shuten Doji's child in Kumohara. 例文帳に追加

源頼光が酒呑童子を討ち取った後、酒呑童子に捕われていた女子供たちは故郷へと帰されたが、その中の1人の女は精神に異常を来たしており、故郷へ帰ることができず、雲原で酒呑童子の子供を産んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The title of Shogun is not uniform in the records, with FUJIWARA no Umakai, for example, being 'Jisetsu Taishogun' at the time of his appointment, and 'Seii Jisetsu Taishi' at the time of his return to the Capital. 例文帳に追加

将軍の名称は、記録上あまり統一されておらず、例えば藤原宇合の場合は、任命時は「持節大将軍」であり、帰京時は「征夷持節大使」となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1869, it was decided that Sei Daisanji (formal Daisanji) and Gon Daisanji (temporary Daisanji) were placed under prefectural governors (Chifuji [prefectural governor], Chihanji [domain governor], Chikenji [prefectural governor]) by the reform of the governmental regulations after the return of lands and people to the emperor (There was no gonkan [supernumerary position] in prefectures). 例文帳に追加

明治2年、版籍奉還後の官制改正で、都道府県知事(知府事・知藩事・知県事)の下に正・権の大参事を置くと定められた(県には権官はなし)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although there was an official ceremony to return holy durables to Nancho (the Southern Court), there was no enthronement ceremony and Emperor GO-KAMEYAMA was treated as "a special retired Emperor not officially enthroned." 例文帳に追加

しかし南朝方の入京にあたって神器帰還の儀式は行われたものの正式な譲位の儀式は行われず、後亀山天皇への処遇は「天皇として即位はしていないが特例として上皇待遇」というものであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On April 1, 796, an Imperial messenger arrived at the Shinto shrine in Itsukinomiya to give Itsukinomiko some time off from her position, there were other Imperial messengers, Sashoben and Sahyoenosuke, TACHIBANA no Asomi Irii, who were sent from Heijokyo (the ancient capital of Heijo), to have Itsukinomiko return to Kyoto on April 30. 例文帳に追加

延暦15年(796年)2月15日、斎宮で斎王解任のための奉幣使が立てられ、3月15日には平安京から朝原内親王の帰京を求める奉迎使左少弁兼左兵衛佐橘朝臣入居が派遣された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the early tenth century, FUJIWARA no Tokihira who was oriented to return to laws and the ordinance system took a post as the leader of the Grand Council of State, and Chokushiden gradually disappeared after being prohibited from being newly established in accordance with a Decree Restricting the Expansion of Private Estates in the Engi era promulgated in 902. 例文帳に追加

10世紀初頭に律令制回帰を志向する藤原時平が太政官首班に就き、902年に発布された延喜の荘園整理令により、勅旨田の新設は禁止されることとなり、以後、勅旨田は次第に見られなくなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In order for Kanemichi to accomplish the above, he needed to have MINAMOTO no Kaneakira return to the Imperial family, (at that time there was a custom that the Imperial family was not allowed to become Sadaijin) and promote Yoritada as his successor. 例文帳に追加

そのためには現職左大臣であった元皇族の源兼明を皇族に戻して(当時、左大臣は皇族が就けない慣習であった)頼忠をその後任として昇格させる必要があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1219, MINAMOTO no Sanetomo, the third shogun, was assassinated by Kugyo as he visited Tsurugaoka Hachiman-gu Shrine to make greetings in return for the conferment of court rank, and this resulted in extinction of the lineal descent of the Minamoto clan. 例文帳に追加

承久元年(1219年)、鶴岡八幡宮拝賀の際に3代将軍・源実朝が公暁によって暗殺され、源氏の正統が断絶した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the 1651 Keian no Hen (Conspiracy of Keian), the Shogunate suspected him of plotting a rebellion because Shosetsu YUI had forged Yorinobu's sealed papers, and he couldn't return to Kishu for 10 years. 例文帳に追加

1651年(慶安4年)の慶安の変において、由井正雪が頼宣の印章文書を偽造していたため幕府に謀反の疑いをかけられ、10年間紀州へ帰国できなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Once he had successfully used his position of power to forcefully borrow the horse, he did not return it to Nakatsuna, changed the name of the horse to 'Nakatsuna,' and branded 'Nakatsuna' on the rump of the horse humiliating MINAMOTO no Nakatsuna. 例文帳に追加

地位と権勢にものをいわせて強引に借り受けると二度と返さず、その馬の名前を「仲綱」と改め、馬の尻に「仲綱」の焼印までして社交の場に率いてゆき、源仲綱に屈辱を味わわせる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Following the battle, under orders from Ieyasu he bore a note from Ieyasu to the Toyotomi clan, in which Ieyasu declared, 'I bear no animosity towards the Toyotomi clan' after which he remained in Osaka and did not return to Edo. 例文帳に追加

戦後、家康の命で「豊臣氏への敵意なし」という家康の書簡をもって豊臣家への使者を務めた後、江戸に戻らずそのまま大坂に残った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Chapter 'Ukebumi' (reply) of "Heike Monogatari," there is an episode that, after this battle, Tokitada drove back a messenger, Hanakata of Otsubo no Meshitsugi (person who works in Meshitsugi-dokoro, the department of managing daily affairs of In), had sent by Goshirakawa to require return of sacred treasures, after branding 'Namikata' on his face. 例文帳に追加

この戦いの後、後白河が神器の返還を求めて派遣した御坪の召次・花方という使者に、時忠が「浪方」という焼印を顔面に押して追い返したという逸話が『平家物語』「請文」の段にある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On February 16, 1007 he was promoted to Junii (Junior Second Rank), on February 27, 1012 appointed Azechi (inspector of the provincial government), and on December 7, 1014 the Dazai gon no sochi; on May 17, 1015 he was promoted Shonii (Senior Second Rank), slowly making his return through court society, finally ending at Chunagon. 例文帳に追加

寛弘4年(1007年)1月20日従二位、同9年正月27日按察使、長和3年(1014年)11月7日任大宰権帥、翌4年4月21日正二位と、徐々に宮廷社会で復帰していったが、官は中納言に止まった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1178, pleading by Norimori led to him receiving amnesty for prayer for safe delivery for TAIRA no Tokuko, Chugu (Emperor's wife), and he was able to return to Kyoto with Yasuyori. 例文帳に追加

翌治承2年(1178年)教盛の嘆願もあって中宮平徳子の安産祈願の大赦が出され、康頼とともに赦免され京へ戻ることができた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There has been speculation that there was a friction between the couple because Yoshimune was uncomfortable with Takeko's beauty, intelligence, and high lineage (the OTANI family was a family of counts) but Takeko made no mention of divorce and intently waited earnestly for Yoshimune's return. 例文帳に追加

これには美貌・教養・家柄(大谷家は伯爵家)の誉れ高き武子に、良致がなじめなかったからではないか等、夫婦不和の憶測もあったが、武子は離婚どころか浮いた言動一つとらず良致の帰国をひたすら待ちつづけた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kunimune occupied the position for the next 22 years until his death, and the position of Sadaishi did not return to Hirofusa's lineage until OZUKI no Suetsugu, who was a grandson of Hirofusa and a son of Kinhisa, was appointed to Sadaishi following Kunimune's death. 例文帳に追加

以後、国宗が死去するまでの22年間その地位を占めることとなり、国宗の死によって広房の孫の小槻季継(公尚の子)が左大史に任じられるまで広房の系統に左大史の地位が戻ることは無かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Additionally, Kanera ICHIJO, who went to Echizen Province in person for a direct negotiations with Takakage to request the return of his territory 'Asuwa no mikuriya' and failed, wrote 'It was outrageous' in "Tokazuiyo" (a book on knowledge of court rules, ceremony, decorum and records of the past of the Ichijo family). 例文帳に追加

また、一条兼良も自ら越前国に下って孝景と直談判して家領の足羽御厨の回復を求めたが失敗に終わり、『桃華蘂葉』の中で「言語道断也」と記している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In July to August 1266, Regent Masamura, Sanetoki and Yasumori held 'shinpi no sata' (a secret meeting) at the house of Tokimune, who was rensho (assistant to the regent), to decide to return Shogun Imperial Prince Munetaka to Kyoto for conspiracy of rebellion. 例文帳に追加

文永3年(1266年)6月、連署時宗邸で執権政村・実時・泰盛による「深秘の沙汰」が行われ、謀反を理由に将軍宗尊親王の帰洛が定められた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the same year, Anrokuzan Incident occurred and Japan who feared of the physical safety of FUJIWARA no Kiyokawa sent an envoy via Bokkai to retrieve him, but Tang Dynasty did not allow Kiyokawa to return to Japan, citing safety concerns over the route back to Japan. 例文帳に追加

この年、安禄山の乱が起こり、藤原清河の身を案じた日本が渤海経由で迎えを寄越したが、唐朝は行路危険であるとして清河らの帰国を認めなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is considered either Kiyonari was probably executed for his involvement in the Rebellion of FUJIWARA no Hirotsugu or he died of illness before the 742 when the Yoshitsugu brothers were permitted to return to Kyoto after they had been deported. 例文帳に追加

恐らくは藤原広嗣の乱に関与したとして処刑されたか、流罪となった後に良継兄弟が帰京を許された742年を待たずに病没したものかのいずれかと考えられるのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On their way back to Japan, commander's ship was caught in a storm and drifted to the south, and they could not return to Japan (FUJIWARA no Kiyokawa died in Tang), but vice-commander's ship returned to Japan safely and brought Ganjin to Japan. 例文帳に追加

帰路、大使船は暴風雨に遭い、南方に流されて帰国できなかったが(藤原清河は唐で客死)、副使船は無事帰国して鑑真を来日させることができた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He visited China as Kento-shi (Japanese envoy to Tang Dynasty China) and served the Tang Dynasty with ABE no Nakamaro, but he could not return to Japan due to a storm and the Rebellion of An Lu-shan and Shih Ssu-ming until the end of his life. 例文帳に追加

遣唐使として入唐し、阿倍仲麻呂と唐に仕えるも、暴風や安史の乱により日本への帰国は叶わず、在唐のまま没した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On July 26 along the way to return to Kyoto because of not being permitted to enter Kamakura by Yoritomo, Kagemitsu killed TAIRA no Kiyomune on a sword at an inn of Shinohara in the Omi Province by order of Yoshitsune. 例文帳に追加

義経が鎌倉入りを許されず京都へ戻る道中の6月21日、近江国篠原の宿で義経の命により景光が平清宗を斬る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In the novel by Yasushi INOUE, "Tenpyo no Iraka" (Roofing Tiles of Tenpyo), Fusho plays the main character of the story, and his life, from his arrival in Tang to his return to Japan with Ganjin (instead of ',' his name was written '' in the novel) is depicted. 例文帳に追加

井上靖の小説『天平の甍』では主人公で、入唐してから鑑真(作中では鑒真)を伴い日本へ帰国するまでの生涯が描かれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS