1016万例文収録!

「royal family」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > royal familyの意味・解説 > royal familyに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

royal familyの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 275



例文

The government has decided to return the castle to Dominic von Habsburg, a member of the Romanian royal family. 例文帳に追加

政府はこの城をルーマニア王族の一員であるドミニク・フォン・ハプスブルク氏に返還することを決めた。 - 浜島書店 Catch a Wave

Members of the Norwegian royal family including King Harald V and his wife, Queen Sonja, and Prime Minister Jens Stoltenberg also attended the service. 例文帳に追加

ハラルド5世国王と妻のソニア王妃を含めたノルウェー王室のメンバーやイェンス・ストルテンベルグ首相も礼拝に参列した。 - 浜島書店 Catch a Wave

In recent years, in the Kuwait political field, Jabir line royal family members had superiority over Salim line members, and upon Saad's ascension, there was a voice mainly from the Jabir line royal family members for Saad to abdicate because of his not being able to execute his duties. 例文帳に追加

もともと近年クウェート政界ではサリーム系王族よりもジャービル系王族の方が優位に立ちつつあったが、サアドの即位にあたって、ジャービル系王族を中心に、執務不可能を理由にサアドに退位を求める声があがった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Commissioner must not register a trade mark that contains a representation of Her Majesty or any member of the Royal Family, or an imitation of any such representation, unless the applicant has obtained the consent of Her Majesty or the relevant member of the Royal Family to the registration of the trade mark.例文帳に追加

局長は,女王陛下若しくは王室構成員の表示又は当該表示の模倣を含む商標を登録してはならない。ただし,出願人がその商標の登録について女王陛下又は該当する構成員の同意を得ている場合は,この限りでない。 - 特許庁

例文

In Japan, some amateur historians speculate that, since the 'Kokushi-koku' was known as another name of Japan in Korea and China at that time, the Baekje royal family members were sent to Wakoku (Japan) and stayed there for a long time (assuming that the hostages that appeared in the Nihonshoki [Chronicles of Japan] included these Baekje royal family members), and as these royal family members brought back a Japanese habit of painting one's teeth black, Baekje people called them the Kokushi (literally, "black-teeth") family, which gradually became a widely-used name in the country. 例文帳に追加

また、日本では、一在野の史家の論ではあるが、「黒歯国」は当時の朝鮮や中国などでは日本の異称として知られていたことから、倭国(日本)に派遣されて、長期滞在(日本書紀などに見られる百済の王族などの人質などを想定)し、それらの王族が帰国後、倭国の文化であった歯を黒く染める風習(お歯黒)を百済に持ち込んだために、百済の人々から「黒歯」氏とよばれ、それが定着したとする論もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

On TV, we can see that the manner in which food is arranged on a plate is very different from kaiseki cuisine (a set meal served on individual trays at a traditional Japanese dinner party) in the Imperial Palace or royal family's wedding ceremony, and the yusoku cuisine is considered different from what has been passed down through the Ikama family. 例文帳に追加

現在、宮中でも皇族の結婚式などの中継で会席料理などとは大きく異なる盛りつけの日本料理が見られることから、生間家が伝えた物とは別の有職料理が伝えられている物と思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The title 'Prins van Oranje' of the crown prince of the Netherlands is derived from a fact that the head of the royal family, Oranje-Nassau family, was a feudal lord of Orange (Oranje in Dutch), Prins van Oranje, in southern France before the foundation of the Netherlands. 例文帳に追加

オランダ王太子の称号である「オラニエ公(PrinsvanOranje)」は、オランダ王家であるオラニエ=ナッサウ家当主が、オランダ王国成立以前には南フランスのオランジュ(Orange、オランダ語でOranje)の領主・オラニエ公でもあったことに由来する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Imperial Prince Oshikuma (Oshikuma no Miko; his date of birth was unknown, the date of his death was in March of 201.) first appeared in the "Kojiki" (The Records of Ancient Matters) and the "Nihonshoki" (Chronicles of Japan) as an Imperial family (royal family) during the Kofun period (tumulus period) in Japan. 例文帳に追加

忍熊皇子(おしくまのみこ、?-神功皇后元年(201年)3月(旧暦))は、『古事記』『日本書紀』に伝えられる古墳時代の皇族(王族)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Prince Ichinobe no Oshiha (Ichinobe no Oshiha no Miko; his birth date is unknown and his death date was in 456) appeared in the Kiki ("Kojiki" [A Record of Ancient Matte]) and "Nihonshoki" [Chronicles of Japan]) and Fudoki (description of regional climate, culture, etc.) as an Imperial family (royal family) in fifth century Japan. 例文帳に追加

市辺押磐皇子(いちのへのおしはのみこ、?-安康天皇3年(456年)10月(旧暦))は、記紀・『風土記』に伝えられる5世紀頃の皇族(王族)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

This didn't mean that hospitality to the royal retainers by the Mizuno family was inferior to that of the Hosokawa family, but Mizuno was slightly less enthusiastic than Hosokawa, by which one can assume that Mizuno was a relatively calm person. 例文帳に追加

決して水野家の義士達へのもてなしが細川家に劣ったわけではないが、水野は細川と比べるとやや熱狂ぶりが少なく、比較的冷静な人物だったのかもしれない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Nagayuki SHINDO (1666 to January 26, 1727) was an aozamurai (literally meaning "blue samurai," a fifth-rank warrior who serves for a royal family or a court noble) who served for the Konoe family as Shodaibu (fourth and fifth-rank officials). 例文帳に追加

進藤長之(しんどうながゆき、寛文6年(1666年)-享保12年1月5日(旧暦)(1727年1月26日))は近衛家諸大夫をつとめた青侍(皇族や公家に仕える武士)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the 6th century when the Yamato sovereignty (the ancient Japan sovereignty) was going to form a unified nation, Teiki, which recorded the family tree of the Wa royal family, and Kyuji, in which mythology of Wa was described, were compiled. 例文帳に追加

ヤマト王権が統一国家を形成しようとしていた6世紀には、倭王家の系譜を記す『帝紀』・倭国の神話を記す『旧辞』が、編纂された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to one explanation, the story of Shido-shogun is not merely a myth but a part of a narrative of conquest of a country by members of the royal family associated with the dispatch of Toyokiirihikono-mikoto and the legend of Yamato Takeru, thus suggesting how the royal power of the early Yamato dynasty had expanded its hegemony. 例文帳に追加

四道将軍の説話は単なる神話ではなく、豊城入彦命の派遣やヤマトタケル伝説などとも関連する王族による国家平定説話の一部であり、初期ヤマト王権による支配権が地方へ伸展する様子を示唆しているとする見解がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A trade mark which consists of or contains a representation of the Emblem, Arms and Regalia of Brunei Darussalam, including the Royal Arms, State Crest, the Insignia of Royalty, armorial bearings and other insignia and emblems of Brunei Darussalam; or any device so closely resembling any of them as to be likely to be mistaken for them; a representation of the Royal crowns, and His Majesty the Sultan and Yang Di-Pertuan's Standard or any other Royal flag, or any colourable imitation thereof; a representation of His Majesty the Sultan and Yang Di-Pertuan or any member of the Royal family, or any colourable imitation thereof; any word, letter or device likely to lead persons to believe that the applicant either has or recently has had Royal patronage or authorisation; or any name or thing which is a specified name or specified emblem as defined in section 2 of the Emblems and Names (Prevention of Improper Use) Act, or any colourable imitation thereof, shall not be registered, unless it appears to the Registrar that consent has been given by or on behalf of His Majesty the Sultan and Yang Di-Pertuan or, as the case may be, that member of the Royal family. 例文帳に追加

次のものからなる又は次のものを含む商標は,登録されない。ブルネイ・ダルサラーム国の王室紋章,国家紋章,王室の記章,紋及びその他の記章及び紋章等を含む,ブルネイ・ダルサラーム国の紋章,記章及び紋章の表示,又はそれらと酷似で誤認される虞のある図案,王冠,国王又は皇室旗章の表示,又はこれらの偽造,国王又は王室の一員の何れかの表示又はこれらの偽造,出願人が王室の後援又は許可を受けている又は最近受けたものと人々に信じさせる虞のある語,文字又は図案,記章及び名称法(不正使用の防止)の第2条で特定の名称又は紋章と定められている名称又は物,又はこれらの偽造。ただし,国王又はその代わりの者の,あるいは状況に応じて王室の一員の,許諾を得ている登録官が認める場合は,この限りでない。 - 特許庁

It is apparent that the Royal Family has no relationship with ethnic Koreans, as in Paekche there was a big difference in terms of ethnics between the Fuyo royal family and the common people of Kan-zoku; they did not even share the common language, and the common belief is that there is no blood line between the Paekche people and the ethnic Koreans who live on the Korean Peninsula. 例文帳に追加

実際には、そもそも征服王朝である百済において、扶余たる百済王族と韓族たる民衆とでは言葉すら通じないほどの民族的差異があったこと、加えて、百済の民衆と現在の朝鮮半島に暮らす朝鮮民族との間にすら血統的連続性はないこと、などの通説からして、「天皇家が朝鮮民族の血筋を引いている」という表現は明らかな誤謬であるといえる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A person shall not without the authority of His Majesty the Sultan and Yang Di-Pertuan, a member of the Royal family or the Government use or permit to be used in connection with any business any arms, device, emblem or title in such manner as to be likely to lead to the belief that he is employed by or supplies goods or services to His Majesty the Sultan and Yang Di-Pertuan, that member of the Royal family or, as the case may be, the Government. 例文帳に追加

何人も,国王,王室の一員もしくは政府の許可を得ずに,その者が国王,王室のその一員又は,政府(状況に応じて決める)に雇用されている又は商品又はサービスを提供していると信じさせ易いような方式で,紋章,図案,紋章又は称号を何れの営業に関しても使用すること又は使用を許可することをしてはならない。 - 特許庁

It is thought that the royal family and nobles of Baekje who moved to Japan after it was subverted from the end of the seventh century to the beginning of the eighth century compiled the history book of their home country again and presented it to the government of the emperor. 例文帳に追加

七世紀末~八世紀初めに、滅亡後に移住した百済の王族、貴族が、持ってきた本国の史書から改めて編纂し直して天皇の官府に進めたと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, after he marries Onna San no Miya, he was disappointed to find that she was just a childish girl, and Murasaki no ue was also shocked by Onna San no Miya's marriage out of the royal family that she eventually becomes ill due to stress. 例文帳に追加

しかし結婚してみればただ幼いだけの女三宮に源氏は失望し、また女三宮降嫁に衝撃を受けた紫の上も苦悩の末病に倒れる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Today, only the under age girls of the royal family wear women's hosonaga, and hosonaga as an undergarment for men or baby swaddling hosonaga are not used. 例文帳に追加

なお、現在は未成年の皇族女子が女性用の細長を使用するのみで、男子の下衣としての細長はもちろん、産着の細長も使用されない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Traditionally, toudee was passed down in secret among the warrior class of the Ryukyu Kingdom, but upon the disappearance of the Kingdom based on the overthrow of the Ryukyu royal family in 1879, toudee too was in danger of disappearing. 例文帳に追加

元来、琉球士族の間で密かに伝えられてきた唐手であるが、明治12年(1879年)、沖縄県の歴史琉球処分により琉球王国が滅亡すると、唐手も失伝の危機を迎えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is a story created out of necessity to cover up the fact that the Soga clan, who was taunted as 'the worst villains in the realm,' was a blood relative of the royal family. 例文帳に追加

「天下の大悪人」とののしられた蘇我氏が王家の血筋にかかわりを持っていたことを隠匿するために必要にかられ創られた物語である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Tenran Kabuki (Kabuki the royal family attends) in 1953, "Musume Dojoji" that he performed in front of Emperor Showa and Empress Kojun at Kabuki-za theater became a legend and was a cherished memory for him. 例文帳に追加

1953年(昭和28年)の天覧歌舞伎において、歌舞伎座で昭和天皇、香淳皇后夫妻の前で踊った『娘道成寺』は、語り草となっており、自身も大切な想い出としていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kouchigi in the present-day is a costume for the young ladies of the royal family, and it is called nakabe which is similar in style to Uchigi, having a cloth attached between the outer and inner lining, but larger in size than Uchigi. 例文帳に追加

現在のものは若い皇族女子の衣装で、中倍(なかべ)といって、裏地と表地の間に挟む布を付け加えた袿と同型で袿より大型のもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For this reason, there were many examples whereby an upper-class royal family member who was a candidate for a high government post advanced from the Konoe no Shosho position (Minor Captain of the Inner Palace Guards) to the Konoe no Chujo position (Middle Captain of the Inner place Guards), before assuming the joint positions of Tono Chujo and Kurodo no to and then finally advancing to the court nobility. 例文帳に追加

そのため、将来の高官候補者である上流貴族の子弟が近衛少将から中将に昇進した後に蔵人頭を兼ねて頭中将となり、その後公卿に昇進する例が多かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also, presiding as the seventh Shogun, Imperial Prince Koreyasu was the first prince to be made Shogun without an imperial edict however, subsequently in actuality he became a member of the royal family that was subject to the state and took the Minamoto clan of Koreyasu MINAMOTO. 例文帳に追加

また、7代将軍として推戴された惟康親王ははじめ親王宣下がなされず惟康王であったが、後に実際に臣籍降下して源姓を賜り源惟康となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A Duke, which in English is said to be derived from the Latin word dux meaning a Roman General, or a Prince, the son of a member of the Royal Family, are equivalent titles for nobles in Europe and Russia. 例文帳に追加

ヨーロッパ・ロシアの貴族の称号であるduke(英語の場合、古代ローマの将軍・ドゥクスが語源とされる)やprince(英語での王族の男子の場合)の訳としても用いられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Soon after Imperial Prince Osabe was overthrown following his mother, Imperial Princess Inoe, who was overthrown in a rebellion, and Kanmu, born to Emperor Konin and Niikasa TAKANO, the daughter of the descendant of the Paekche Royal Family, became the fiftieth Emperor. 例文帳に追加

しかし間もなく母井上内親王の謀反による廃后とともに他戸親王も廃太子となり、皇太子は、光仁天皇と百済王族の末裔の娘高野新笠との間に生まれた桓武天皇、後の第50代桓武天皇となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since countries where Christianity is believed have a monogynous system, a female-line royal family member often ascended to the throne and started a dynasty due to the discontinuity of male-line. 例文帳に追加

キリスト教圏は一夫一妻制なので、どの国でも歴史上、男系男子の断絶により女系の王族が即位し、新たに王朝を開くということがしばしばあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There are not such Royal Families now because some died out or some let go of their mythologies converting to Christianity, not an unusual transformation for the Imperial Family Household. 例文帳に追加

これらが現在に続いていないのは、王族が滅亡したり、キリスト教に改宗することでそれぞれの神話を捨てたからであり、皇室のケースが特異なわけではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His ability to perform incantations was well known, and it is said that he performed Kujaku kyoho (a ritual performed to avert disasters, pray for rain, avert illness in the imperial family, and pray for safe childbirth for the empress), Sonsho ho (a ritual performed to ensure longevity and the absolution of sins) and Aizen o ho (a Buddhist Tantric ritual performed to pray for the love and respect of others) 24 times under the royal command. 例文帳に追加

修法の聞こえが高く、詔勅を受けて孔雀経法や尊勝法、愛染王法等を24回修したという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Presently, the term Shinno is only used mainly for the Japanese Imperial family, but is sometimes used as a name for foreign Imperial families or Royal families, or as one translation for the title Prince. 例文帳に追加

現代では主に日本の皇族にのみ使われるが、外国の皇族や王族に対する呼称、プリンスの訳語の一つとしても便宜上、親王が用いられることがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Anyway, the words 'Imperial Prince Nagaya' and 'imperial command' on the about 50,000 excavated mokkan are considered useful to make clear the facts of life and management of the royal family and mysteries of Prince Nagaya as a member of Koshin, and are awaited to be analyzed. 例文帳に追加

ともあれ、前述の5万点に及ぶ出土木簡の、「長屋親王宮」や「大命」の記載は、王家の生活や経営の実態とともに、皇親としての謎にせまるものとして、解明が待たれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The title Sukune (which was written as "宿禰" or "" in Japanese) was, particularly from the fourth century to the sixth, often added after the name of influential gozoku (local ruling families, who are not related to the royal family) (e.g., NOMI no Sukune, TAKENOUCHI no Sukune, TAKARI no Sukune and so on). 例文帳に追加

宿禰(足尼とも書く)の称号は4世紀から6世紀にかけて、しばしば(王族ではない)有力豪族の名に下接して使われていた(例:野見宿禰・武内宿禰・多加利足尼など)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that even after the death of Hikohito no Oenomiko, the prince line was able to oppose the Soga clan and the Jogu royal family to put the Emperor Jomei in the throne and carry out Taika no Kaishin; which was based on such financial foundations. 例文帳に追加

彦人大兄の死後においても、皇子の系統が蘇我氏や上宮王家に対抗して舒明即位から大化の改新の実現を可能にしたのは、こうした財政的裏付けの存在があったからだと言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Bokushi insisted that promotion of Michinaga had a better chance than Rinshi's entering in the royal family and giving birth to a child as Masanobu desired and made Rinshi marry Michinaga. 例文帳に追加

雅信が望むように倫子が宮中に入って子供を生むよりも、(実力者の息子である)道長の出世の方がまだ可能性があると主張して、強引に倫子を道長に嫁がせてしまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, the confrontation between Yorinaga and Tadamichi became increasingly serious in connection with internal struggles inside the Royal Family and finally lead to the Hogen Rebellion in 1156. 例文帳に追加

しかし、頼長と忠通の対立は、皇室内部の角逐とも相まって極点に達し、遂に保元元年(1156年)の保元の乱の勃発を招くに至った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although nothing else about him is described in Nihonshoki, it is believed that he was a member of the royal family of Paekche (a kingdom in early Korea) because his age of death and the location of his burial are recorded in Nihonshoki. 例文帳に追加

これ以外の記事が見えないので不詳であるが、日本書紀にその没年や墳墓の所在地が記されるため、百済の王族だろうとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 836, when King Heungdeok died, a race for successor among the royal family members occurred in Kyongju (Gyeongju City), the capital of Silla; King Sinmu who lost entrusted himself with Bogo JANG. 例文帳に追加

836年に興徳王が死去すると、新羅の都・金城(慶州市)では王族間の後継争いが起こり、一旦は敗れた神武王が張保皐のもとに身を寄せてきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After his family including his father and four brothers died suddenly in a smallpox outbreak in 737, he became the head of the Fujiwara clan and then was appointed to be an official of Kyobusho (the Ministry of War) on very short notice followed by Sangi (Royal Advisors). 例文帳に追加

天平9年(737年)における天然痘の猖獗によって父をはじめとする藤原四兄弟が急死すると、藤原氏の氏上となり、急遽兵部省1.兵部省に、続いて参議に任命された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He and his brother and the minister SOGA no Umako supported the administration of Empress Suiko and Shotoku Taishi (Prince Shotoku), and built up a strong connection with Jogu Oke (the highest royal family) led by Shotoku Taishi. 例文帳に追加

大臣である兄・蘇我馬子とともに推古天皇・聖徳太子の執政を支えるが、その過程で聖徳太子一族(上宮王家)との結びつきを深めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In March 353 in old calendar, the King of Paekche ordered Sotsuhiko to take Sake no kimi, one of the royal family members of the Paekche Kingdom, who was rude to Kinotsu no sukune, to the Emperor. 例文帳に追加

仁徳天皇四十一年三月紀角宿禰(きのつのすくね)に無礼をはたらいた百済の王族の酒君(さけのきみ)を、百済王が襲津彦を使って天皇のところへ連行させる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Another theory holds that the royal family or the nobles of the Former Qin Dynasity built by the Fu clan during the Period of Sixteen Kingdoms reached Japan through the Korean Peninsula during wars. 例文帳に追加

また一説には五胡十六国時代に氐族の苻氏が建てた前秦の王族ないし貴族が戦乱の中、朝鮮半島経由で日本にたどり着いたと言う説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that ancestors of Joshi KOKUSHI were the Baekje royal family, and Uija, who was the king when the Baekje Kingdom fell, must have been relatively closely related to Kokushi. 例文帳に追加

黒歯常之の祖は、百済の王族であり、黒歯常之もさほど百済滅亡時の義慈王からみて遠い同族ではなく、比較的近い親族であったと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Emishi and Iruka became increasingly authoritarian, and the Soga clan usurped political power, using the 'purple crown' for their own purposes (the purple crown was used only for people of the highest rank such as emperors), and exterminating the Yamashirooenoo family (Uetsunomiya royal house) in 643. 例文帳に追加

さらに蝦夷・入鹿の専横は激しくなり、蘇我蝦夷が自ら国政を執り、紫の冠を私用したことや643年聖徳太子の子山背大兄王一族(上宮王家)を滅ぼしたことなど、蘇我氏が政治をほしいままにした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is believed that they were given to powerful clans to show their ranks and official duties as they began solidifying their positions in relation to Royal Family when Yamato sovereignty became stable. 例文帳に追加

ヤマト王権が成熟し、大王家を中心として有力氏族の職掌や立場が次第に確定していく中で、各有力者の職掌や地位を明示するために付与されたと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, the Andong Kim clan also includes the Kim clan (the old Andong Kim clan) claiming themselves as the descendants of the royal family of Silla, and the new Andong Kim clan having a meritorious retainer for establishment of Goryeo as its founder. 例文帳に追加

また、安東金氏にも新羅王族の末裔を称する金氏(旧安東金氏)と高麗建国の功臣を祖とする新安東金氏がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The first case is a restoration of direct administration by a royal family from such conditions whereby the ruling power was repressed due to a constitutional monarchy system or by powerful clans. 例文帳に追加

1つ目は、王家は制度上存在するものの立憲君主制や豪族支配等により君権が抑圧された状態から、君主親政が復活するケースである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, the conservatives, including the Royal family, recovered their power, when they found Japan had surrendered to the Triple Intervention, and moved closer to Russia, which resulted in more intensified political strife (The assassination of Empress Myeongseong occurred during this period). 例文帳に追加

しかし、日本が三国干渉に屈するのを見た王室をはじめとする保守派が勢力を回復してロシアに接近、政争が過激化した(閔妃暗殺も、この時期である)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Keishi (also called Ie no tsukasa) refers to personnel who are in charge of household management placed in a household of the Imperial Prince and Princess, or a Court noble or a samurai family of Jusanmi (Junior Third Rank) or higher as Shikiji (another term for a royal secretary, kurodo, especially one who is concurrently posted as a controller). 例文帳に追加

家司(けいし/いえのつかさ)とは、親王・内親王家及び職事従三位以上の公卿・将軍家などの家に設置され、家政を掌る職員。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

A further theory is that the royal family or nobility of the Former Qin dynasty founded by the Fu clan of the Di ethnic group during the Period of Sixteen Kingdoms finally reached Japan in the midst of war by way of the Korean Peninsula. 例文帳に追加

また一説には五胡十六国時代に氐族の苻氏が建てた前秦の王族ないし貴族が戦乱の中、朝鮮半島経由で日本にたどり着いたと言う説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS