1153万例文収録!

「service practice」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > service practiceに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

service practiceの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 36



例文

SYSTEM FOR USING GOLF PRACTICE SERVICE例文帳に追加

ゴルフ練習サービスの利用システム - 特許庁

The content of the event was gradually modified to one in which a memorial service for ancestors' souls was offered and a practice against hungry ghosts, Segaki (the Buddhist service for the benefit of suffering spirits), was conducted. 例文帳に追加

転じて、祖先の霊を供養し、さらに餓鬼に施す行法(施餓鬼)となっていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a karaoke service method and a karaoke system which are useful in a practice in singing.例文帳に追加

歌唱練習に役立つカラオケサービス方法およびカラオケシステムを提供する。 - 特許庁

Even through her last day, the Empress Teimei planned to engage in the established practice of the eshaku (salutation, greeting) ritual to labor service groups, but had an attack of angina pectoris while she was preparing for the practice, and then suddenly passed away. 例文帳に追加

この日も恒例の勤労奉仕団への会釈(挨拶)を行なう予定だったが、その準備をしている時に発作を起こし、急逝。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

To perform more elaborate service than that in the conventional practice in a computer system which is used in learning support.例文帳に追加

学習支援に利用されコンピュータシステムにおいて、従来よりもきめ細かなサービスを可能にする。 - 特許庁


例文

Burying scriptures was one of the sazen koi (good deeds in Buddhist terms), and the practice of building a kyozuka site was called maikyo, which was considered kuyo (a memorial service for the dead). 例文帳に追加

仏教的な作善行為の一種で、経塚を造営する供養のことを埋経という。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

121.6. “Regulationsmeans the Rules of Practice in Trademarks and Service Marks formulated by the Director of Trademarks and approved by the Director General; and例文帳に追加

121.6「規則」とは,商標局長が定め,長官が承認する商標及びサ-ビス・マ-クに関する実務規則をいう。 - 特許庁

The term urabone (ullambana) refers to the last day of an ango practice (the three-month intensified practice of Zen Buddhism), on July 15th in the old calendar, but urabone is mostly used to indicate a memorial service offered for ancestors' souls to relieve severe sufferings on that day. 例文帳に追加

盂蘭盆会(うらぼんえ、ullambana、)とは、安居(あんご)の最後の日、7月15日(旧暦)を盂蘭盆(ullambana)とよんで、父母や祖霊を供養し、倒懸(とうけん)の苦を救うという行事である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In July, 585, when SOGA no Umako was permitted to practice Buddhism by Emperor Bidatsu, he constructed a Buddhist building, set a Buddha statue inside it and held a religious service. 例文帳に追加

敏達天皇14年(585年)6月、蘇我馬子が敏達天皇に仏法を許され、仏舎を造り、仏像を迎えて供養した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

6) Exemplifications of the means which are preferable to be taken for the practice ofMeasures when transferring (transport, mailing, and home delivery service, etc.) and transmitting personal data 例文帳に追加

⑥「個人データの移送(運搬、郵送、宅配便等)・送信時の対策」を実践するために講じることが望まれる手法の例示 - 経済産業省

例文

It is general practice to let the Sanjyusankaiki or the Gojyukai onki be the last nenki, and the last nenki are called "tomuraiage" or "toikiri" (both the last memorial service). 例文帳に追加

「三十三回忌」、もしくは「五十回(遠)忌」を最後の年忌にするのが一般的であり、それを「弔い上げ」、あるいは、「問切り」と呼んでいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To freely construct a printing service system which can practice a printing service business such that a user visits a specified store and can easily use free printing service wherein a generated free printing job is received from a server device to perform free printing.例文帳に追加

ユーザが特定の店舗に赴き、サーバ装置から生成された無料印刷ジョブを引き出して無料印刷する無料印刷サービスを容易に受けることができるプリントサービスビジネスを行えるプリントサービスシステムを自在に構築することである。 - 特許庁

As a result, a user can easily practice service everyday without using a normal table-tennis table, at home, by him-/her-self, feeling almost a real match, at a desired time, and in a desired extent.例文帳に追加

その結果正規の卓球台を使わず、自宅で、一人で、実戦に近い感覚で、好きな時に、好きなだけ、手軽に、毎日練習が出来る。 - 特許庁

To provide a robot control system capable of continuing practice of a demanded service even when abnormality of a robot occurs without using a state transition table.例文帳に追加

状態遷移表を使用することなく、ロボットの異常が発生した場合であっても要求されたサービスの実行を継続することができるロボット制御システムを提供する。 - 特許庁

(k) "Regulations" means these set of rules and regulations and such Rules of Practice in Trademarks and Service Marks as may be formulated by the Director of Trademarks and approved by the Director General; and例文帳に追加

(k)「規則」とは,この一連の規則並びに商標局長が作成して長官が承認する商標及びサービスマークに関する実務規則をいう。及び - 特許庁

(ii) Municipalities shall provide necessary information; provide consultation and conduct researches and offer guidance; and practice the service associated therewith, concerning the welfare for persons with disabilities, or others. 例文帳に追加

二 障害者等の福祉に関し、必要な情報の提供を行い、並びに相談に応じ、必要な調査及び指導を行い、並びにこれらに付随する業務を行うこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The practice of reward grants in Japan goes back to ancient times when the Imperial Court appointed those who rendered distinguished service in conquering Ezo or fighting rebellions as government officials or promoted them. 例文帳に追加

日本における恩賞の給与は、古代以降、蝦夷征伐や謀叛の鎮圧に功労のあった武官に対して、朝廷が官位の任官または昇叙を行ったことによる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To prevent lumbago or deterioration of bloodstream associated with sitting on one's legs for many hours and damage to a tatami mat or a floor in a chair for sitting on one's legs used in a case where one is forced to sit on his legs, such as an art practice or a Buddhist service.例文帳に追加

稽古事や法事など正座を強いられるときに使用する正座いすにおいて、長時間の正座に伴う腰痛や血流の悪化を防ぎ、畳や床が傷付く事態を避ける。 - 特許庁

If the service charge for viewing images is an outrageously large amount in light of commercial practice, it may be considered as an act of extortion of profit and thus not complying with public order. 例文帳に追加

画像の閲覧などにつき、一般常識に照らして不相当に高額な代金を設定している場合などは、暴利行為として公序良俗に違反していると判断しうる可能性がある。 - 経済産業省

At SMEs as well, an emphasis has been placed on long-term employment of employees. In practice, there has been a tendency for length of service to be short and, as a consequence, the seniority-wage curve to be low.例文帳に追加

中小企業においても、従業員の長期雇用は重視されてきたが、実際には勤続年数は短く、「結果としての賃金の年功カーブ」も傾きが低いものとなってきた。 - 経済産業省

However, since the determination of whether a business is a service industry or non-service industry is extremely difficult to distinguish in practice and because a breach of NT or MFN commitments in a chapter on services cannot become subject to investor-to-state dispute settlement due to a lack of investor-to-state dispute settlement provisions in such chapter, developed countries led by the U.S. adopt the approach in which NT and MFN commitments including those pertaining to the service industry are made in the chapter on investment.例文帳に追加

しかし実際のビジネス上サービス業か非サービス業か、という区分は非常に難しいこと、またサービス章には投資家対国の紛争処理規定がないため、NTやMFN の約束違反があった場合にも投資家対国の紛争処理に訴えられないことから、米国をはじめとする先進国ではサービス業も含めて投資章でNT・MFN を約束する方式を採っている。 - 経済産業省

To enable a medical staff to surely execute examination service by performing a process management by use of a computer in a medical institute, thereby enabling the visual display and sharing of executing states of services including medical practice.例文帳に追加

医療機関においてコンピュータシステムを用いてプロセス管理を行うことにより、医療行為を含む業務の実施状況を視覚的に表示、共有し、医療従事者が確実に診療業務を遂行できるようにする。 - 特許庁

Many funeral homes, even on a national scale, make it a practice to offer standardized plans and subcontract 100 percent to a local funeral home in a region only to take a profit and the actual situation is that the business form is a proxy service using the internet and it falls far short of a nationwide development. 例文帳に追加

全国対応の葬儀社も、業務は決まったプランでその地域の業者に丸投げしマージンをとるだけの形式が多く、ネットを使用した営業代行で全国展開というには程遠いというのが実情である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For example, Louis Vuitton employs a direct management method through which it controls all the processes from manufacturing,importing to sales and after-sales service. Louis Vuitton does not involve any other trading company or agency in these processes. Back in 1978 when Louis Vuitton first entered the Japanese market, this practice defied all existing conventions.例文帳に追加

例えば、同社の経営は、商社や代理店を通さず、製造・輸入から販売・アフターサービスまですべてを自社の手で行う直営方式を採用しており、それは、1978年の進出当時の常識を破るものであった。 - 経済産業省

To provide a contents providing method or the like realizable in a system in which desired information is obtained anytime and anywhere in an existing infrastructure and a new infrastructure in course of practice and an appropriate service corresponding to the using condition of a viewer is provided.例文帳に追加

既存のインフラ、実用化されつつある新たなインフラにおいて、いつでもどこでも所望の情報が得られ、視聴者の使用状況に応じた適切なサービスを提供し得るシステムにて実現可能なコンテンツ提供方法等を提供すること。 - 特許庁

To obtain a method for operating a battery-driven gas alarm which makes the service life of a power supply battery longer than that in the conventional practice and which can perform identification detection according to a gas type when an alarm is outputted in a battery-driven gas alarm provided with a semiconductor type gas sensor.例文帳に追加

半導体式ガスセンサを備えた電池駆動型のガス警報器にあって、同一の電源電池を従来よりも長期間使用でき、警報出力時に、ガス種に従った識別検知が可能な電池駆動型ガス警報器の動作方法を得る。 - 特許庁

However, they do suggest the possibility that high labor productivity has been achieved through the simultaneous improvement of employee skills and accumulation of know-how within the enterprise as a result of prolonged periods of employee service that come from the Japanese style employment practice of lifetime employment.例文帳に追加

であるが、終身雇用といった日本的雇用慣行により従業員の勤続年数が長くなり、従業員のスキルが向上すると同時に社内にもノウハウが蓄積されることで、高い労働生産性を実現してきた可能性が示唆される。 - 経済産業省

To attain not only economy restraining investment to facilities by conducting parts exchange and facilities renewal at an optimum timing on the basis of actual characteristic data of facilities, not preventive maintenance measures on the basis of the conventional period of service life, but also the maintenance of facilities for safe operation with regard to maintenance practice.例文帳に追加

保全業務に関して、従来の耐用年数をベースとした予防保全ではなく、実際の設備の特性データをベースとした最適な時期での部品交換や設備更新を行うことによる設備投資の抑制による経済性と、安定運転するための設備の保全との両立が求められている。 - 特許庁

It also shows that Kenrojishin prepares dojo (place of Buddhist practice or meditation) in the pure place, takes bath, wears the clean clothing, crouches on soza (a seat made of grass), holds the service for shoko (incense offering), sange and meals in front of busshari sonzo (the statue put Buddha's ashes) or in the place with shari seitei, and in 八日, in beating a bitter enemy and controlling various objections. 例文帳に追加

また怨敵を降伏させ、諸々の異論を制御せんとする時、浄室において道場を安置し、身を沐浴し、鮮潔の衣をまとい、草座の上にうずくまり、仏舎利尊像がある前、または舎利制底ある所にて、焼香・散華・飯食供養し、白月八日布灑星合する時に請召するとある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The hospital internal information system 2 reads out the clinical pass of the input patient, generates nursing action information associating the nursing action for the patient with a scheduled practice time based on the clinical pass and hospital schedule, and creates nursing service schedule by rearranging the nursing action information along the action time schedule.例文帳に追加

院内情報システム2は、入力された担当患者のクリニカルパスを読み出し、そのクリニカルパスと病院スケジュールとに基づいて、前記担当患者が受ける看護行為と予定実施時刻とを関連づけた看護行為情報を生成し、その看護行為情報を予定実施時刻に沿って並べ替えて看護業務予定表を作成する。 - 特許庁

Trademark protection shall not entitle the holder to prohibit a third party from using in the course of trade and in accordance with the requirements of fair trade practice: (a) his own name or address; (b) indications concerning the kind, quality, quantity, intended purpose, value, geographical origin, the time of production of the goods or of rendering of the service, or other characteristics of the goods or service; (c) the trademark where it is necessary to indicate the intended purpose of the goods or services, in particular in the case of accessories or spare parts.例文帳に追加

商標保護は,第三者が業として公正な取引慣行の要件に従って次のものを使用することを禁止する権利を所有者に与えるものではない。(a) 自己の名称又は宛先(b) 当該商品又はサービスの種類,品質,数量,意図した目的,価格,原産地,生産若しくは提供の時期又はその他の特徴に関する表示(c) 当該商品又はサービスの意図した目的を示すのに必要な場合,特に付属品又は予備部品の場合は,当該商標 - 特許庁

(2) The conditions or validity period set forth in the preceding paragraph shall be limited to the minimum necessary to promote the public interest, or to secure the practice of matters pertaining to license or approval, and shall not be of such a nature as to impose an undue burden upon a domestic air carrier or an aerial work service operator (a person who has been licensed under Article 123 paragraph (1); hereinafter the same). 例文帳に追加

2 前項の条件又は期限は、公衆の利益を増進し、又は許可若しくは認可に係る事項の確実な実施を図るため必要な最小限度のものに限り、かつ、当該本邦航空運送事業者又は航空機使用事業者(第百二十三条第一項の許可を受けた者をいう。以下同じ。)に不当な義務を課することとならないものでなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The tourism sector covers diversified domains such as transportation, accommodation, foods (agricultural, forestry and fisheries industry supplying foods, food manufacturers, and logistics sectors), service, manufacturing of specialties, etc., commerce, and other types of sales of goods, and it is difficult to segregate business related to tourism from each sector. Therefore, with regard to market scale of the tourism sector, it is a general practice to refer to the tourism consumption value.例文帳に追加

観光関連産業は、交通、宿泊・飲食(食材等を供給する農林水産業や食料品製造業、流通関連)、サービス、特産品等の製造業や商業、その他の物販など多分野にわたり、各産業のいずれも観光関連のみを切り分けることが困難であるため、観光産業の市場規模については観光客の消費額を参照することが一般的である。 - 経済産業省

The United States claimed that: (i) this accounting rate system is not based on actual costs; (ii) the system allows exclusive negotiation rights and the uniform accounting rate is unreasonable because it permits the major service provider to engage in anti-competitive activities; and (iii) the practice is contrary to the Reference Paper (“Prevention of Anti-Competitive Practices” and “Interconnection to be Ensured”) included by Mexico in its commitment.例文帳に追加

米国は、このようにして設定された国際電話の終点における精算料金はコストに基づくものではなく、また、独占交渉制度や同一計算料金制度は、非合理なものであり、主要なサービス提供者による反競争的行為を許すものであるとして、メキシコが約束している参照文書(「反競争的行為の防止」・「確保すべき相互接続」)に反すると主張していた。 - 経済産業省

(i) medical practice prescribed in Article 17 of the Medical Practitioners Act (Act No. 201 of 1948) (limited to medical practice conducted at hospitals prescribed in paragraph (1) of Article 1-5 of the Medical Treatment Act (Act No. 205 of 1948) or clinics prescribed in paragraph (2) of the same Article (excluding those specified by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare; hereinafter referred to as "Hospitals, etc." in this Article), birth centers prescribed in paragraph (1) of Article 2 of the same Act (hereinafter referred to as "Birth Centers" in this Article), geriatric health care institutions prescribed in paragraph (25) of Article 8 of the Care Service Insurance Act (Act No. 123 of 1997) (hereinafter referred to as "Geriatric Health Care Institutions" in this Article), or homes of persons who receive medical care (hereinafter referred to as "Homes" in this Article)); 例文帳に追加

一 医師法(昭和二十三年法律第二百一号)第十七条に規定する医業(医療法(昭和二十三年法律第二百五号)第一条の五第一項に規定する病院若しくは同条第二項に規定する診療所(厚生労働省令で定めるものを除く。以下この条において「病院等」という。)、同法第二条第一項に規定する助産所(以下この条において「助産所」という。)、介護保険法(平成九年法律第百二十三号)第八条第二十五項に規定する介護老人保健施設(以下この条において「介護老人保健施設」という。)又は医療を受ける者の居宅(以下この条において「居宅」という。)において行われるものに限る。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(2) In particular and without prejudice to the generality of subsection (1), such regulations may provide for all or any of the following: (a) to regulate the practice (other than that relating to proceedings before the Court or connected therewith) under this Act including service of documents; (b) to classify goods or services for the purpose of registration of trade marks; (c) to make or require duplication of trade marks or other documents; (d) to secure and regulate the publishing and selling or distributing in such manner as the Minister may think fit of copies of trade marks and other documents; (e) to prescribe the fees to be paid in respect of any matter or thing required for the purposes of this Act; [Subs. Act A881] (ea) to provide for the registration and qualifications of agents; [Ins. Act A881] (f) to regulate generally on matters pertaining to the business of trade marks carried on in any trade marks office whether or not specially prescribed under this Act but so as not to be inconsistent with any of the provisions of this Act.例文帳に追加

(2) 当該規則においては,(1)の一般原則を害することなく,特に,次に掲げる事項の全部又は一部について定めることができる。 (a) 書類の送達を含む本法律に基づく手続(裁判所における手続又はそれに関連する事項を除く。)を規制すること (b) 商標の登録に関する商品又はサービスを分類すること (c) 商標又はその他の書類を複製し又はそれらの複製を要求すること (d) 大臣が適当と認める方法で商標又はその他の書類の写しを公開し,かつ販売又は配布すること及びそれらを規制すること (e) 本法の適用上必要とされる事項又は事柄に関して納付すべき手数料を定めること[法律A881による置換] (ea) 代理人の登録及び資格を規制すること[法律A881による挿入] (f) 本法に明示的に規定されているか否かを問わず,ただし,本法の何れの規定にも違反しないように,各商標局において実行される商標業務に関する事項を一般的に規制すること - 特許庁




  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS