1016万例文収録!

「there's one time」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > there's one timeに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

there's one timeの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 385



例文

Even if there are the plurality of spots, they can be detected by one-time measurement because they are temporally decomposed.例文帳に追加

複数のスポットが存在しても時間的に分解するため、一回の測定で検出可能。 - 特許庁

--it couldn't, you know, because there never was more than one Queen at a time. 例文帳に追加

——だってありえないもの、女王さまって一度に一人以上はいなかったから。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

Masatoshi HAMADA (of Downtown) once said that he had slept in the dressing rooms of this theater a few times, and there was a time he felt someone's presence but there was no one in sight. 例文帳に追加

なお浜田雅功は、幾度か楽屋に寝泊りしたことがあり、その時に人の気配がしたが誰もいなかったことがあったと語ったことがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is one packet for each transmitter, such that there is a set of packets to be transmitted during the time interval.例文帳に追加

各送信機に対して1つのパケットが存在し、それによって、その時間間隔中に送信されるパケットのセットが存在する。 - 特許庁

例文

Even when there exists only one route (road) connecting a departure place to a destination, the center recognizes that there exist a plurality of recommended routes as long as there exist a plurality of cases that "departure scheduled time is within a departure allowable time zone, and arrival scheduled time is within an arrival allowable time zone."例文帳に追加

ここで、センタは出発地と目的地とを結ぶ経路(道路)が一つしか存在しない場合であっても、「出発予定時刻が出発許容時間帯内にあり、且つ、到着予定時刻が到着許容時間帯内となる場合」が複数存在しているとき、複数の推奨経路が存在していると見做す。 - 特許庁


例文

There was a time when the KOTOKUI-reki Calendar was utilized instead of the one created by the Onmyoryo of Kyoto since the Onmyoryo calendar fell out of favor as the political situation of the time grew unsteady. 例文帳に追加

政情不安で機能停止した京都の陰陽寮に代わって幸徳井家による独自の暦(幸徳井暦)が編纂されたこともあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Meanwhile, since the time-shortened mode occurs after the jackpot, there is a possibility of the disadvantageous win/lose determinations being conducted one after the other by the first special symbols during that time.例文帳に追加

一方、大当り後は時短になるため、その間に第1特図によって不利な当否判定が次々に行われる可能性がある。 - 特許庁

When there are unoccupied time slots (S308: YES), the reservation setting device selects one of the unoccupied time slots desired by the target customer (S309).例文帳に追加

空き枠があれば(S308のYES)、その中から予約対象客が希望する空き枠を選択する(S309)。 - 特許庁

There was a time in the past when the station had only one platform (currently Platform 2), but another one (currently Platform 1) was newly installed to enhance the Nara Line's carrying capacity. 例文帳に追加

かつては単式1面1線のホームしかなかったが(現在の2番線)、奈良線の輸送力増強のためにホームが新設された(現在の1番線)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Approximately one local train runs per one to two hours, but there are some time zones where no train runs for nearly three hours between Obama station and the Higashi-Maizuru region. 例文帳に追加

普通列車はおおむね1-2時間に1本程度の運転だが、小浜駅から東舞鶴方面は3時間近く列車がない時間帯がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In one time image writing step to the display region, there is such a constraint that the color of each pixel is rewritten from one color to only the other color.例文帳に追加

この表示領域に対する1回の画像書き込み工程において各画素の色は一方の色から他方の色にのみ書き換えられる制約がある。 - 特許庁

the settlor and the beneficiary (if there are two or more beneficiaries at the time in question, to one of them; if there is a trust administrator at the time in question, to the trust administrator) 例文帳に追加

委託者及び受益者(二人以上の受益者が現に存する場合にあってはその一人、信託管理人が現に存する場合にあっては信託管理人) - 日本法令外国語訳データベースシステム

When there is no collation object, the demand sum at the origin of payment is not totaled in the demand contents this time, and the payment data and the demand data are collated one by one, and when there is any collation object, it is recognized that the demand sum has been already paid.例文帳に追加

照合対象がなかった場合、今度は請求内容の中で入金元の請求金額を合計せず、1件ずつ照合して対象があれば入金済みとする。 - 特許庁

To designate a print completion time, to make a plurality of printers carry out simultaneous print when one printer is not enough to carry out print within the time zone, and to put the printer in a stand-by state for print-put when there is time to spare until the print completion time.例文帳に追加

印刷終了時刻を指定し、その時間内で印刷するためにプリンタ1台で足りなければ複数台で同時印刷を行い、印刷終了時刻まで余裕があればプリンタでの出力を待機することを目的とする。 - 特許庁

There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer.例文帳に追加

意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。 - Tatoeba例文

There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer. 例文帳に追加

意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。 - Tanaka Corpus

There is no general guarantee that a URL, which at one time located a given resource, will continue to do so. 例文帳に追加

ある時点ではリソースの場所を与えていた URL が、ずっとそうでありつづけるという保証は一般にはない。 - JM

If there are several Radio Button components with the same value for the name property, only one radio button in the set can be selected at a time. 例文帳に追加

「name」プロパティーに同じ値を持つ「ラジオボタン」コンポーネントが複数ある場合、セット内で同時に選択できるラジオボタンは 1 つだけです。 - NetBeans

Kencho-ji was the first Zen temple that opened the first pure Zen training hall in Japan, with more than 1,000 monks training there at one time. 例文帳に追加

建長寺は日本で初めて純粋な禅の道場が開かれた日本で最初の禅寺で、一時は1000人以上の禅僧が修行をしていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Then for some time there is no record except one poem by Monzaemon, together with poems by his parents and other people, included in "Takaragura" (The Treasure House) by Genrin YAMAOKA. 例文帳に追加

ここから先は、山岡元隣『宝蔵』(寛文11年(1671))に両親等とともに門左衛門の一句が収められている他はしばらく伝記が途絶える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Among acrobatics in the Meiji period, there is an acrobatics called 'Shinodazuma' which features writing with both hands at the same time, writing with a brush in one's mouth, and so on. 例文帳に追加

明治時代の曲芸に「信田妻」と言う、両手での同時筆記、筆を口に加えての筆記などを売り物にした演目がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because most gengo lasted for a very short time, from one year to a dozen years at most, there exists 250 gengo up to the Heisei era. 例文帳に追加

そのほとんどは1年から長くて十数年の非常に短い期間しか持続しなかったため、平成までに250の元号が存在する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Japanese swimming style is not an 'old' style but is a still useful and beneficial one in present time, and there is no purpose to be overly nostalgic. 例文帳に追加

日本泳法は決して「古い」泳法ではなく、現在でも有用・有益な泳法であり、古色を求めることに目的があるわけではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

FUJIWARA no Moronaga, Daijo-daijin (Grand Minister) of the time, believing that there is no one in Japan who could play biwa as well as he could, left for China seeking for a master of biwa. 例文帳に追加

時の太政大臣藤原師長は、自分ほどの琵琶の名手はもはや日本にはいないと考え、琵琶の名手を求めて唐に旅立つ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Chiteiki' (Record of a Pond Pavilion), one of his books develops a criticism about the society and the refined taste of writers and noble men at that time, and therefore, is thought to have been a foundation of literature in a secluded life. (there are a variety of old statements) 例文帳に追加

著書「池亭記」は、当時の社会批評と文人貴族の風流を展開し、隠棲文学の祖ともいわれている。(※諸説あり) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, the petition is the only one left today, and there is no other evidence to show how Motonaga refuted those appeals, thus the actual situation at that time remains unknown. 例文帳に追加

しかし、伝わるのはその訴状だけであり元命がどう反論したのかは残っていないので実情がどうであったのかは解らない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There has been a theory that naturalized scholars were made into one figure at the time of Kojiki compilation. 例文帳に追加

帰化した複数の学者が、『古事記』編纂の際にひとりの存在にまとめられたのではないかとされる説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After entering the Heian period, Uona's descendants became middle rank of nobles who held local government positions, and there was no one who was listed among the high court nobles for a long time. 例文帳に追加

平安時代に入ると魚名の後裔は地方官などを歴任する中級貴族となり、長らく公卿に列せられる者はなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At that time, there was only one train without air-conditioning on the Keihanshin Local Line, except for their reserved middle cars without air-condition.. 例文帳に追加

保留車として残存した非冷房の中間車を除くと、この時点で編成単位で残った非冷房車は1編成だけとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At this time Ryoma had his forehead slashed (there are other theories, one saying that the assassins gave their name cards before attacking.) 例文帳に追加

そして龍馬は額を斬られた(この他、浪士達が二人を斬る前に名刺を渡してから斬ったという説などいろいろな説がある)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There were various things that structured 'people' during the medieval era, but one could spend time within Kaisho without concern for their birth. 例文帳に追加

中世では、その「人々」を構成するものもまた多様であったが、会所内ではその多様さから生まれた身分差を気にせず過ごすことができた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As seen in the above, there were a lot of studies and criticisms concerning the notion of "Tenka," but at the time "Tenka" was still understood as the one with the Chinese empire in its center. 例文帳に追加

このように「天下」概念に対する検討・批判が加えられたが、このころの「天下」はいまだに中華帝国を中心として捉えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to the custom at that time, in case there is no one who takes care of a dead body, dissection is carried out, but the case of Tosaku, his family took the body. 例文帳に追加

当時の慣習では死刑囚の遺骸は引き取り手がなければ腑分け(解剖)されることになっていたが、藤作は親族が引き取った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is a form of housing named 'geshukuya' (lodging house), which are not commonly seen nowadays, and at one time in the past, they were used by many students. 例文帳に追加

最近はあまり見かけないが、かつて学生に多く利用された下宿屋という住居の形態がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

an event or circumstances causing an interruption in the normal operation of the Registry, the Registrar may certify the day as being one on which there is an "interruption" and, where any period of time specified in the Act or these Rules for the giving, making or filing of any notice, application or other document expires on a day so certified the period shall be extended to the first day next following (not being an excluded day) which is not so certified. 例文帳に追加

登録庁の通常業務を中断させる事件若しくは事情がある場合, - 特許庁

To certainly discharge cutting chips from each of holes by one time cleaning even when there are a plurality of holes adjacent to each other.例文帳に追加

穴が隣接して複数ある場合であっても一回の清掃で各穴から確実に切粉を排出可能にする。 - 特許庁

When there is one IC card connected by radio, an input voltage at such a time is set as the reference voltage of a comparator CM in a voltage comparator 15.例文帳に追加

無線接続されるICカードが1個の時の入力電圧を電圧比較器15内のコンパレータCMの基準電圧として設定する。 - 特許庁

To make a user know accurately one's job finishing time even when there are other active and standby jobs and jam or the like occurs.例文帳に追加

実行中及び待機中の他のジョブが存在し、かつ、ジャム等が発生しても、利用者は自己の正確なジョブ完了時刻を知る。 - 特許庁

Since there is no need to stock the coils which differ in the number of coils in one procedure, this system can reduce the time cost and the manufacture cost.例文帳に追加

巻き数の異なるコイルを一度にストックする必要がないので、時間コストと製造コストとを削減することができる。 - 特許庁

When transmitting signals, there is provided a zone where a pattern comprising complex number series made by sampling a period by 16 is repeated one time or multiple number of times.例文帳に追加

送信信号中に、周期を16サンプルとした複素数系列から成るパターンを、1回、または、複数回繰り返す区間を設ける。 - 特許庁

To suppress overhead of communication time, even when there is only one communication interface of a security control part.例文帳に追加

セキュリティ制御部の通信インタフェースが1つの場合でも通信時間のオーバーヘッドを抑えることができる。 - 特許庁

Accordingly, if there are two or more PCs that can communicate with the printer, only one PC communicates with the server at the same time.例文帳に追加

これにより、プリンタと通信可能なPCが複数存在したとしても、サーバと同時に通信を行うPCは1台だけとなる。 - 特許庁

To detect, using one and same sensor, whether or not there is a storage medium in a cassette and the time when the end of the storage medium passes.例文帳に追加

カセット内の記録媒体の有無と記録媒体の先端通過タイミングとを同一のセンサで検出可能にする。 - 特許庁

As for the methods for correction, there are two ways: one is to add to and to subtract from an offset with respect to amplitudes, and the other is to use interpolation in a time-axis direction.例文帳に追加

補正の方法としては振幅に対してオフセットを加減算するものと、時間軸方向の補間によるものがある。 - 特許庁

The apparatus 1 for processing substrate supplies a plurality of substrates 7-1 to 7-4 into the respective substrate processing units 2-1 to 2-4 at one time and processes the substrates there.例文帳に追加

基板加工装置1は、複数の基板7−1〜7−4を、一度にそれぞれ基板加工ユニット3−1〜3−4に投入し加工処理を行う。 - 特許庁

Almost all enterprises start up in one line of business. But regardless of how successful that business is, there will come a time when it declines.例文帳に追加

ほとんどの企業は、創業時は単一事業から始めるが、どのように優れた事業であってもいずれ衰退する時が来る。 - 経済産業省

There were many lepers in Israel in the time of Elisha the prophet, yet not one of them was cleansed, except Naaman, the Syrian.” 例文帳に追加

預言者エリシャの時に,イスラエルには多くのらい病人がいたが,彼らのうち一人も清められず,ただシリア人ナアマンだけが清められた」。 - 電網聖書『ルカによる福音書 4:27』

When the collision forecasting time TTC is less than the warning reference time, it is warned that there is fear of the collision to a front obstacle to a driver of the one's own vehicle and it is warned that there is high possibility that the one's own vehicle is quickly speed-reduced to a driver of the following vehicle.例文帳に追加

衝突予測時間TTCが、警報基準時間を下回ると、自車両の運転者に前方障害物との衝突のおそれがあることを警報するとともに、後続車両の運転者に自車両が急減速する可能性が高いことを警報する。 - 特許庁

For the required time from the start of the variable display of the special symbols of the big winning game state to be controlled to the low base state, there are the longer one and the shorter one than the time of opening a normal variable winning ball device.例文帳に追加

低ベース状態に制御させる大当たり遊技状態の特別図柄の可変表示の開始からの所要時間には、普通可変入賞球装置が開放されている時間よりも長いものと短いものとがある。 - 特許庁

例文

(3) For the purpose of the application of the provisions of the preceding paragraph in cases where the settlor has no heir at the time in question, the phrase "the settlor's heir" in said paragraph shall be deemed to be replaced with "the beneficiary (if there are two or more beneficiaries at that time, to one of them, and if there is a trust caretaker at that time, to the trust caretaker)." 例文帳に追加

3 委託者の相続人が現に存しない場合における前項の規定の適用については、同項中「委託者の相続人」とあるのは、「受益者(二人以上の受益者が現に存する場合にあってはその一人、信託管理人が現に存する場合にあっては信託管理人)」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS