1016万例文収録!

「there's one time」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > there's one timeに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

there's one timeの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 385



例文

The reason why it might not be as big was because military power required at that time was for sustaining the peace of Kyoto, guard a person upon request, followed as a retainer when one left a post due to zuryo, and arrest the Zaichokanjin (the local officials in the Heian and Kamakura periods), but there was hardly any turmoil. 例文帳に追加

それほど多いものではないという理由は、当時必要とされた武力は、京の治安維持、要人の護衛、受領として赴任する際に引き連れ、在庁官人を押さえる程度のものであり、大規模な争乱などほとんど無かったこと。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Meanwhile, ISAYAMA no Fumitsugu was appointed as daigaku no suke (Assistant Director of the Bureau of Education) in 812 during his service as kiden hakase, but he was granted for the first time the kabane (hereditary title) of muraji (one of the ancient Japanese hereditary titles denoting rank and political standing) six months before that, and from this we can assume that he had entered the daigakuryo as hakucho (ordinary people or something similar) and had the position of a professor there. 例文帳に追加

また、弘仁3年(812年)に紀伝博士在任のまま大学助に任命された勇山文継は、その半年前に初めて連の姓を受けていることから、白丁(庶民あるいはそれに近い身分)のまま大学寮に入ってその教官の地位に就いていたものと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As a special example, there is a case in which Sendai City in Kagoshima Prefecture became Satsumasendai City by attaching the old provincial name of Satsuma to Sendai which was homophony of Sendai City in Miyagi Prefecture although the Chinese characters that make up the word is different from that of Sendai in Miyagi Prefecture; this city name was created at the time of merger (the nearby local governments disliked the image of incorporated merger and this was one reason why Sendai City became Satsumasendai City). 例文帳に追加

また、特殊な例としては鹿児島県の川内市が宮城県の仙台市と同音の「せんだい」であったことから合併に際して旧国名を冠し薩摩川内市となった事例がある(周辺自治体が編入合併のイメージを嫌ったことも理由)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, in various provinces, incidents, in which fudokoku became putrid, occurred one after another; it was because the fudoso was kept sealed so strictly; the warehouses virtually had been left alone for a long time in spite of the fact that there was a regulation that the rice in the husk kept in the fudoso had to be changed regularly (the maximum interval was 9 years) to prevent the putrefaction. 例文帳に追加

ところが、倉庫令では倉庫内の穀は一定期間(最長で9年)ごとに中身を入れ替えて腐敗を防止する規定があるにも関わらず、不動倉の封印が厳重であったために、封印後は放置された状況となり、各地の不動倉で不動穀が腐敗するという事件が相次いだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

There are Ichibukin called 'Katahon', which has imprinted hallmark of 'Hon' on the right part of the tail, and 'Ryobon' which has a one on the upper right and left part, which means they are 'hon-naoshi', mended Ichibuban broken or chafed by being used long time in kin-za (an organization in charge of casting and appraising of gold during the Edo period). 例文帳に追加

裏面の右上に「本」の極印が打たれた「片本」および上部左右に二箇所打たれた「両本」と呼ばれる一分判が存在し、これは長年の流通により磨耗、破損した一分判を金座において修理した「本直し」であることを意味する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Mochikiyo's eldest son Katskuhide KYOGOKU and Mochikiyo's second son Masamitsu were already dead at that time, and therefore Mochikiyo's grandson Dojimaru who was considered to be the heir inherited the family position as head, but he died one year after that, and there a battle broke out between Masatsune KYOGOKU and Takakiyo KYOGOKU over the inheritance. 例文帳に追加

持清の長男の京極勝秀と次男の政光は既に亡くなっており、勝秀の嫡子と考えられている孫童子丸が当主を継ぐが、わずか一年後に死去し、その後を巡って京極政経と京極高清の間で争いが起きる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a semiconductor device in which there is no limit with respect to film thickness, and reducing the gate electrode thickness is extremely easy and conductive types are differentiated by only one-time patterning, when a deposited polycrystalline silicon film is doped.例文帳に追加

膜厚に対する制限がなくゲート電極の厚さを低減することが極めて容易であり、且つ堆積する多結晶シリコン膜にドーピングを行う際に導電型を作り分けるためのパターニングを1回で済ます半導体装置の製造方法を提供する。 - 特許庁

If there is no dot where the detection data obtained twice are in the scope of allowance, the detection of fluorescence is repeated by changing the detection conditions every time until two detection data in the scope of allowance are obtained in at least one dot in the whole area.例文帳に追加

2回の検出データがいずれも許容範囲内であるドットがない場合には、全エリアの中の少なくとも1つのドットで、許容範囲内の2つの検出データが得られるまで、検出条件をその都度変えながら蛍光検出を繰り返す。 - 特許庁

At the start of map displaying process, azimuth is controlled with the azimuth information from the electronic compass; and when 60 seconds elapse from the start of map displaying process, with the additional condition that there is a movement by 100 meters from that time, the azimuth control is switched to one that is based on the positional information of GPS.例文帳に追加

地図表示処理の開始時には、電子コンパスによる方位情報で方位制御を行い、地図表示処理のスタートから60秒経過し、かつその時点から100m移動したことを条件に、GPSの位置情報に基づく方位制御に切り換える。 - 特許庁

例文

When stored tag IDs are sequentially acquired in a prescribed time period from respective wireless tags 2 assigned to articles A, B, C, D and E, it is determined whether there is a temperature sensor 3 for detecting the temperature pertaining to any one of the articles A, B, C, D and E corresponding to the respective wireless tags 2.例文帳に追加

複数の商品A,B,C,D,Eそれぞれに付された無線タグ2から、記憶されているタグIDを所定時間内に逐次取得した場合、無線タグ2それぞれに対応する複数のA,B,C,D,Eの何れかに係る温度を検出する温度センサ3があるか否かを判定する。 - 特許庁

例文

When the display of first 'purchase' is outputted from a purchase desiring person, at that time point, the auction is stopped for a fixed period, the display of 'purchase' from another purchase desiring person is waited and the exhibiter selects proper one of there plural purchase desiring people and determines a 'purchaser'.例文帳に追加

又、購入希望者から最初の「購入」の表示が出されると、その時点で一定期間オークションを停止して、他の購入希望者からの「購入」の表示を待ち、出品者がこれら複数の購入希望者の中から適正な者を選択して「購入者」を決める。 - 特許庁

There are the cases when the estimated standby time depends upon the successful transmission of another packet having a low specification (such as previous one) in the sequence of the data packet and the possibility (such as the possibility of a non-stall state) decided for the stall state.例文帳に追加

見積もられた待ち時間は、データ・パケットのシーケンス内で低位の(たとえば前の)指定を有する別のパケットを首尾よく送信できたことや、失速状態用に判定された可能性(たとえば非失速状態の可能性)に依存する場合がある。 - 特許庁

With the use of the fuel cell, there is no need for considerable periods of down time that is currently necessary for recharging one or more batteries on the transport cart, and thus the transport cart is more readily available to the hospital personnel.例文帳に追加

燃料電池の使用では、運搬カート上の一つ以上のバッテリーを再充填するために一般に必要な相当な中断時間が不要であり、かくして、この発明の運搬カートは病院職員にとってより容易に利用できる。 - 特許庁

Vibration data generated in the non-load operation and load operation of the rotary apparatus are measured with the change in time; and when at least one of the vibration data in the non-load operation and load operation exceeds a predetermined threshold, it is determined that there is abnormality.例文帳に追加

回転機器の無負荷運転時および負荷運転時において発生する振動データを経時的に測定し、無負荷運転時または負荷運転時における該振動データの少なくともいずれか一方が所定の閾値を超えた時に異常と判断するようにした。 - 特許庁

When there is one position detector for tandem control, relative magnetic pole displacement between a master shaft and a slave shaft of the motors is adjusted, and at the same time, the detecting operation of the position of the magnetic pole is conducted, thus detecting the operation abnormality by the feedback of the position (103 to 109).例文帳に追加

タンデム制御で位置検出器が1つの場合には、マスタ軸、スレーブ軸の電動機の相対磁極位置ずれを調整し、同時に磁極位置検出動作をさせ位置フードバックによって動作異常を検出する(103〜109)。 - 特許庁

Accordingly, workability is superior since troublesome work of scraping out by using a scraping tool as in a conventional one is omitted, and the whole amount of incinerated ash is easily discharged in a short time, and it can be carried out more inexpensively since there is no need to separately manufacture a lid to block an incinerated ash takeout opening.例文帳に追加

従って、従来のように掻出具で掻き出す面倒な作業を省略して全量の焼却灰を短時間に容易に排出できて作業性に優れ、焼却灰取出口を閉塞する蓋を別途製作する必要もなく、より低コストで実施できる。 - 特許庁

To provide a Karaoke playing device that can automatically restrict the acceptance of sound-recording service in which an occupation time of one customer becomes long according to variation in the number of customers, and prevent other customers from being disturbed, specially, when there are many customers and also prevent circulation of customers from decreasing for a Karaoke parlor side.例文帳に追加

一人の占有時間が長くなる録音役務の受付を利用者の客足に応じて自動的に制限でき、特に客足の多い混雑時に、他の利用者に迷惑を及ぼさず、また、カラオケ店舗側でも顧客の回転率の低下を防止できるカラオケ演奏装置の提供。 - 特許庁

In the case where the toner residual amount is5% of the initial one and there is a rank-1 developing unit the rotating time of the developing roller of which is <70% of a predetermined value (for example, 10,000 seconds), image formation is performed while successively switching the developing units.例文帳に追加

トナー残量が初期量の5%以上あり、かつ現像ローラ回転時間が所定値(例えば10,000秒)の70%未満であるランク1の現像器がある場合には、それらの現像器を順次切り換えながら画像形成を行う。 - 特許庁

There are two possible ways for heat or cooling treatment of blood; one is collecting, heat treating and cooling the blood and returning it to the body in succession and the other is collecting a certain amount of blood and returning it to the body after heating or cooling treatment for a certain period of time through a batch method.例文帳に追加

加熱・冷却処理方法には2通り考えられ、一つは採血・加熱処理・冷却・体内への戻入を連続して行う方法、及び或る一定量の血液を採血し、バッチ式で一定時間加熱・冷却を行った後体内に戻入する方法である。 - 特許庁

To provide a unique and artistic bell device for a tricycle or a bicycle capable of being visually enjoyed by turning a turning base which places a decorated article only in one way direction at the same time of uttering a sound and by turning the turning base even when there is no sound.例文帳に追加

発音と同時に一方向のみに装飾体を載置する回転台座を回転させ、発音が無い場合も、回転台座を回転させることによって視覚的に楽しむことができる、従来にない、興趣ある三輪車または自転車用ベル装置を提供することを目的とする。 - 特許庁

When the designated value exceeds the reference value, namely, in the case of the transmitting power not to generate the power loss more than fixed one at amplification, the power supply voltage is directly applied to the power amplifying means 108 and since the converter 105 is turned off at such a time, there is not power consumption for the converter 105.例文帳に追加

また指定値が基準値を越える場合、即ち増幅時に電力損失が一定以上生じない送信電力である場合は、電源電圧が直接電力増幅手段108に印加され、この時コンバータ105はオフとなるのでコンバータ105による電力消費が無くなる。 - 特許庁

In non-matching, when there are the prescribed number or less of unpaid bills, collation with the total amount claimed for which plural bills are combined is performed (S108) and the collation with the total amount claimed for which the plural details included in one bill are combined is performed (S111) at the time of non-matching.例文帳に追加

不一致のとき、未納の請求書が所定枚数以内のときには複数の請求書を組み合わせた合計請求金額との付き合わせをし(S108)、不一致のとき1枚の請求書に含まれる複数の明細を組み合わせた合計請求金額と付き合わせる(S111)。 - 特許庁

When there is a received error in any block after second one, waiting time 51 until the transmission end of data blocks is calculated as (number of bits in bit synchronizing signal + number of bits in frame synchronizing signal 2 + number M of bits in data block) × (number of remaining non-received blocks).例文帳に追加

2ブロックめ以降で受信誤りがあれば、データブロックが送信終了までの待ち時間51は、(ビット同期信号のビット数+フレーム同期信号2のビット数+データブロックのビット数M)×(受信できなかった残りブロック数)と算出する。 - 特許庁

It is because that, though there is the possibility that either one of the first and second signals is accidentally outputted due to instability at the time of activation on a signal output device side, the possibility that the signals are outputted in the order accidentally is considered to be extremely low.例文帳に追加

第1、第2の信号のいずれかが信号出力装置側の起動時不安定性等により偶然出力される可能性はあるが、偶然これらの信号が順に出力される可能性は極めて小さいと考えられるからである。 - 特許庁

This image processor is provided with a means for, at the time of printing a browsing document in which a hyper-link is extended, designating the depth of the print of link destinations or a means for retrieving identical link destinations, and when there are several identical link destinations, only one is applied for the purpose of performing the print of the link destinations.例文帳に追加

ハイパーリンクが張られている閲覧文書を印刷する場合に、リンク先を印刷する深さの指定を行う手段または、同一リンク先を検索する手段を設け、同一リンク先が複数ある場合には1つだけ適用してリンク先の印刷を行う。 - 特許庁

Here, when there are still chargeable steps until the accumulation amount reaches the one at which reliability required without power interruption can be secured after the accumulator battery is discharged to the accumulation amount that is in the vicinity of a discharge depth at which the memory effect can be canceled, the generation suppression amount per time zone is transmitted to a control part 11.例文帳に追加

ここで、蓄電量がメモリー効果の解消が可能な放電深度付近となる蓄電量まで放電した後、停電無く要求される信頼性の確保が可能な蓄電量まで充電可能である段階がある場合、時間帯別発電抑制量を制御部11に送信する。 - 特許庁

To reduce the consumption of forms by reducing unnecessary blank parts on forms and to shorten the time-up to the start of image formation even if there is a document which can not be put together when a predetermined number of documents out of a plurality of documents are printed together on one form.例文帳に追加

複数の原稿を予め定められた原稿の数毎に1枚の用紙に集約して印刷する際に、集約できない原稿が存在する場合にも、用紙内の無駄な余白箇所を削減して用紙の使用量を削減するとともに、画像形成を開始するまでの時間を短縮する。 - 特許庁

In doing this, when one of the communication channels is regulated, the mail server 7 is inquired by using an unregulated communication channel, every certain lape of time according to a rate of regulation, whether or not E-mail addressed to its own has arrived and, when there is new E-mail, the E-mail is received.例文帳に追加

このとき、一方の通信路が規制されている場合、規制率に応じた時間経過毎に、規制されていない通信路を用いて、メールサーバ7に自分宛のメールが到着しているか否かを問い合わせ、新着メールがある場合には、そのメールを受信する。 - 特許庁

When the unwrapped schedule is analyzed and whether there is any performable optimization schedule or not is judged, followed by the schedule optimization, the controller analyzes again using all the locked optimized value except one or more work time that is targeted in the maximum period.例文帳に追加

アンラップされたスケジュールが分析され、最適スケジュールが可能であるかを判定し、スケジュールが最適化されると、最大期間で目標とされる1又は複数の作業時間を除いて、ロックされた総ての最適化値で再度分析する。 - 特許庁

When the packet header information is not registered, a sampling part 34 extracts one packet with respect to N packets, transfers the packet to a packet header analyzing part 35 and requests registration of the arrival time of the packet and the packet header information, when an SYN flag is raised and when there is a space in the table 40.例文帳に追加

そうでない場合にサンプリング部34でN個のパケットに対し1個のパケットを抽出してパケットヘッダ解析部35に転送し、SYNフラグが立っておりかつテーブル40に空きがあれば該パケットの到着時刻やパケットヘッダ情報を登録することを要請する。 - 特許庁

To provide a radio data transmitter making it unnecessary to perform any troublesome setting at the time of executing radio communication, superior in cost saving performance, and capable of efficiently receiving transmission waves to be transmitted from a plurality of transmission side devices even when there is only one reception side device.例文帳に追加

無線通信を実施するにあたって面倒な設定を必要とせず、省コスト性に優れ、受信側装置がひとつであっても複数の送信側装置から送信される送信波を効率良く受信することのできる無線型データ伝送装置を提供する。 - 特許庁

When there are a plurality of illumination fixtures 210, in the case of making one part of the illumination fixtures carry out a prescribed operation such as the reset of the lighting accumulated time of a lamp 201, a controller 400 sets a temporary group number common in the relevant illumination fixtures 210.例文帳に追加

複数の照明器具210があるとき、ランプ201の点灯累積時間のリセットなど、所定の動作を一部の照明器具のみにさせたい場合、コントローラ400は、該当する照明器具210に共通の仮のグループ番号を設定する。 - 特許庁

The operating lever 34 curved only by rotating and thrusting the intermediate shaft 35 in one direction can be also coaxially connected to the valve boss section 33, the external appearance can be improved, at the same time, there is no projection to the side in a connection part of the valve boss section 33 with the operating lever 34, and the installation space can be controlled.例文帳に追加

中間シャフト35を一方向に回動させてねじ込むだけで湾曲した操作レバー34などでもバルブボス部33と同軸状に連結でき、見栄えを向上できるとともに、バルブボス部33と操作レバー34との連結部分での側方への突出がなく、設置スペースを抑制できる。 - 特許庁

To efficiently store a large number of bicycles within a limited period of time in a bicycle parking device for parking a bicycle by conveying the bicycle in the ground from the ground and to prevent a bicycle parking treatment function from being stopped even when there is a trouble in one system of bicycle conveyor.例文帳に追加

地上側から自転車を地下に搬送して駐輪させる駐輪装置において、大量の自転車の収納が時間的に効率良く行え、また一系統の自転車搬送装置が故障しても、駐輪処理機能がストップしないようにすること。 - 特許庁

When the identification information is not recorded in the slave unit data storage area and there is a free area left in the slave unit data storage area, the identification information from the slave unit 1, measurement data, communication quality (radio wave intensity), and reception time are recorded in one of remaining free areas.例文帳に追加

子機データ記憶エリアに記録されておらず、子機データ記憶エリアに空エリアが残されていれば、その残されている空エリアの1つに子機1からの識別情報、計測データ、通信品質(電波強度)、受信時刻を記録する。 - 特許庁

To solve problems such that there are a receiver with a cord, a cordless phone and a handset cordless phone attached to a base unit of a telephone set as conventional telephone sets but one hand is occupied by speaking while taking the receiver in the hand over the ear and housekeeping is still interrupted by long-time speaking.例文帳に追加

従来の電話機は、コードの着いた受話器、コードレスフォン、また、電話機の親機に付属する子機コードレスフォン等が有るが、手に持って耳にあてて通話する為に片手が塞がってしまい、話が長くなるときには、家事を中断したままになってしまう。 - 特許庁

A linked document translation control means 21 reads an original text file to the end of the sentence or a sentence end tag and when there is no translated sentence file in a bilingual translation DB, the means 21 translates an original text and sets the original text, the translated text and the retrieving time of the original text file as one record to the DB by the unit of the sentence.例文帳に追加

リンク付文書翻訳制御手段21は、原文ファイルを文末あるいは文末タグまで読み込み、対訳DBに訳文ファイルがないときは、原文を翻訳し、原文、訳文、原文ファイルの検索時刻を1レコードとして文単位で対訳DBにセットする。 - 特許庁

On top of that, when you created new service or product, or exploring market, you may face an old regulation in overseas, in which an existence of such business or product was not assumed at the time of the preparation of the regulation. Such a regulation will become an obstacle. Or, one will have to take an unnecessary risk because there is no proper regulation (Column Figure 30-1).例文帳に追加

これに加え、新しいサービス・商品を創造し、市場を切り拓く際に、そうしたビジネス・商品を想定していない外国政府の古い規制が障害になる、あるいは適切な規制がないために無用なリスクを抱えなければならない場合も存在する(コラム第30-1 表)。 - 経済産業省

If either a public officer or any one else saw a person attempting to cross a bridge which had been ascertained to be unsafe, and there were no time to warn him of his danger, they might seize him and turn him back, without any real infringement of his liberty; 例文帳に追加

官吏であれだれであれ、もし不安全だということがはっきりしている橋を渡ろうとしている人を見かけて、しかも危険を警告する余裕がなければ、その人を捕まえて引き戻しとしても、その人の自由を本当の意味で侵害したわけではありません。 - John Stuart Mill『自由について』

Because it had contact with the fief of the Kishu Tokugawa family, one of Tokugawa gosanke (three privileged branches of Tokugawa family), disputes occurred periodically; Tadasuke OOKA, who was active as the Edo Machibugyo at the time of Shogun Yoshimune, served at the post for a time; and there is known to be a legend that Yoshimune TOKUGAWA, who was impressed by Tadasuke's work as Bugyo when he was chief of the Kishu clan, later chose him. 例文帳に追加

御三家のひとつ紀州徳川家領と接していることからしばしば係争が発生し、将軍吉宗時代に江戸町奉行として活躍する大岡忠相が務めたこともあり、奉行時代の忠相の働きに感心した紀州藩主時代の徳川吉宗が、のちに抜擢したという伝説があることでも知られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the same time, within the former Liberal Party, there was a confrontation between two groups: one led by Hironaka KONO (seisha group) who aimed to form a temporary political organization to prepare for the election which would be a parent organization of a new political party and the other led by Kentaro OI (hi-seisha group) who aimed to restore Liberal Party rather than form a new political party now that the Constitutional Progressive Party left and emphasized that it was not a time to think about a new political party. 例文帳に追加

一方、旧自由党系内部でもとりあえず選挙に備えた新党の母体となる政治結社を結成しようとする(政社系)河野広中らと立憲改進党系が離脱した以上は新党ではなく自由党再興を目指すべきで今は政治結社を考える時ではないとする(非政社系)大井憲太郎らが対立する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the time of recognizing the fact that established program composition is changed and the program composition after the change from program relating data included in TV broadcasting signals from a broadcasting station, a user portable terminal 101 acquires one or more pieces of already registered program reservation information and determines whether or not there is the program reservation information relating to a TV program whose broadcasting time band is changed.例文帳に追加

ユーザ携帯端末101は、放送局からのTV放送信号に含まれている番組関連データから、既定の番組編成が変更されたこと及び変更後の番組編成を知得したときは、既に登録済みの1以上の番組予約情報を取得し、放送時間帯が変更されたTV番組に関する番組予約情報があるか否かを判断する。 - 特許庁

For example, when it is decided in a pitch generation step that there is no sound for a specified time before one piece of note data, the pitch of the note data is set to be lower than the original pitch of the note data by a specified quantity at its sounding start time and then increased in steps to the original pitch.例文帳に追加

その1つの例として、音高生成ステップによって、一の音符データの前が所定時間以上の無音であると判定した場合には、一の音符データの音高を、その発音開始時刻において前記一の音符データの音高より所定量低く設定し、段階的に前記一の音符データの音高になるように生成する。 - 特許庁

When there is concern that air may accumulate in a fuel supply system to the injectors, in first transition to the normal operation period wherein fuel is injected from both the injectors 110, 120, the other injectors are prohibited for a predetermined period in some cylinders and fuel is injected only by the one injectors similarly to the engine start time and the idling operation time.例文帳に追加

インジェクタへの燃料供給系にエア溜まりが懸念される場合には、両方のインジェクタ110,120からの燃料噴射を行なう通常運転時への初回移行時において、一部の気筒については他方のインジェクタの使用を所定期間禁止して、エンジン始動時およびアイドル運転時と同様の一方のインジェクタのみで燃料噴射を行なう。 - 特許庁

To solve such a problem that when two kinds of LSI layouts differing in wiring grid interval are combined, a nonconnection part is formed between a terminal and a wire to bring about the need to manually arrange a wire at the nonconnection part and there is the possibility of a long time needed for the layouts, large time loss, and an increase in chip area when the layouts are adjusted to one wiring grid interval.例文帳に追加

配線グリッド間隔の異なる2種類のLSIレイアウトを組み合わせる場合、端子と配線の間に未結線部分が生じ、その未結線部分に手動で配線を配置しなければならず、一方の配線グリッド間隔に揃えようとすると、レイアウトに長時間必要で時間的なロスが大きく、チップ面積の増加が生じる場合もある。 - 特許庁

While a probability variable promotion performance is executed in a big winning round performed in the first big winning game state based on the probability variable promotion big winning and the time shortening big winning, there are a normal promotion performance to be executed only in the sixth round and a sudden promotion performance to be executed selecting one of rounds in the probability variable promotion performance, and one of them can be executed.例文帳に追加

確変昇格大当たりと時短大当たりに基づく第1大当たり遊技状態における大当たりラウンド演出では確変昇格演出が実行されるが、この確変昇格演出には第6ラウンドだけで行う通常昇格演出と何れかのラウンドを選択して行う突発昇格演出があり、その何れか一方を実行することができる。 - 特許庁

When the selector passes at least in one moving direction between the first stable position and the second stable position, the whole of three ports communicate during the designated elapse of time, and there is a middle stage for limiting the cross section of at least one passage between the first port and the second port and between the second port and the third port of the sector.例文帳に追加

セレクタが第1の安定位置と第2の安定位置との間を通過するとき、少なくとも1つの移動方向において、所定時間が経過する間、3つのポート全体が連通し、セレクタの第1のポートと第2のポートとの間、第2のポートと第3のポートとの間の少なくとも1つの通路の断面が制限される中間段階が存在する。 - 特許庁

If the temperature of a piping temperature sensor (at a center) in the stopping indoor unit continues a prescribed temperature or higher, when one of a plurality of indoor units is operated for heating, there is provided an overload preventing control means of the stopping unit by controlling a maximum frequency after a prescribed time, when one is operated for heating.例文帳に追加

複数の室内機のうち一台が暖房運転を行っている時、停止室内機の配管温度センサー(中央)の温度が一定温度以上を連続する場合、一定時間後に最大周波数を制御し、一台が暖房運転を行っている時の停止室内機の過負荷防止制御手段としたものである。 - 特許庁

Although there are various theories as to when and how kaki furai was made for the first time, one of the major views, based on the written record known as the oldest material suggests that in the late Meiji era (1868 to 1912), the time of civilization and enlightenment and the developing period of yoshoku (Western-style meal), Motojiro KIDA, who is believed to have invented cutlet, was experimentally frying all kinds of ingredients, one of which happened to be oyster at 'Rengatei,' a yoshoku restaurant in Ginza, Tokyo, which was founded in 1895. 例文帳に追加

カキフライが初めて作られた時期・発祥は諸説あるが、洋食メニュー発展期・文明開化の明治時代(1868年–1912年)後期に東京銀座の洋食屋「煉瓦亭」(創業明治28年)でカツレツを考案したと伝えられる木田元次郎が、あらゆる食材を油で揚げて試していた食材の一品がカキ(貝)であったという煉瓦亭の記録文献が、最古の資料として現在は有力と考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

(3) In the cases prescribed in paragraph (1), if there is a resolution of bondholders meeting, a representative bondholder or a Resolution Administrator (meaning the Resolution Administrator prescribed in Article 737(2)) may also demand rescission of the act set forth in paragraph (1) by filing an action; provided, however, that this shall not apply when one year has elapsed from the time of the act set forth in that paragraph. 例文帳に追加

3 第一項に規定する場合において、社債権者集会の決議があるときは、代表社債権者又は決議執行者(第七百三十七条第二項に規定する決議執行者をいう。)も、訴えをもって第一項の行為の取消しを請求することができる。ただし、同項の行為の時から一年を経過したときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS