1016万例文収録!

「"Coming From"」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "Coming From"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"Coming From"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 898



例文

You see that the wax I put in it has become fluid, and there is a little smoke coming from it. 例文帳に追加

さあ、中にいれたロウがとけてきたのがわかります。ちょっと煙も出ています。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

Out of the trains bound for Nara (outbound train), a train coming from Kamo Station via the Yamatoji Line could enter Platform 3 or Platform 4, but a train coming from Kyoto via the Nara Line can only use Platform 3. 例文帳に追加

奈良方面へ向かう列車(下り列車)については、大和路線加茂方面からは3・4番のりばの両方に入線できるが、奈良線京都方面からは3番線にしか入線できない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A data acquisition means 11 judges data D' from the second output means 7 on the basis of the address information A coming from the first output means 6 and the data validity information Y coming from the data validity information retaining means 9.例文帳に追加

データ取得手段11は、第1の出力手段6からのアドレス情報Aとデータ有効情報保持手段9からのデータ有効情報Yにより第2の出力手段7からのデータD′を判定する。 - 特許庁

The displacement direction of the shaft 50 coming from the heat deformation of the spacer 64 is predetermined so as to be the direction to reduce the back lash transformation among the teeth of the both gears 9 and 10 coming from the heat deformation of the plastic gear 10.例文帳に追加

スペーサ64の熱変形によるシャフト50の変位方向は、その合成樹脂材製ギヤ10の熱変形による両ギヤ9、10の歯の間のバックラッシ変化を低減する方向とされている。 - 特許庁

例文

In this way, an area where cold air coming from an evaporator 4 as shown by the arrow A mixes with hot air coming from a heater core 5 as shown by the arrow B is divided into a plurality of portions along the direction of the pivoting axis of the air mix damper 8.例文帳に追加

これにより、エバポレータ4からの矢印Aで示す冷風と、ヒータコア5からの矢印Bで示す温風とが混合する領域を、エアミックスダンパ8の支軸方向について複数部分に分割している。 - 特許庁


例文

New image data coming from an image sensor or the like of an artificial satellite is given to a difference unit, and position data of a new image coming from an orbit/attitude controller or the like of the artificial satellite is given to a predictive image generating part.例文帳に追加

人工衛星の画像センサなどより入来する新規画像データは差分器へ、人工衛星の軌道・姿勢制御装置などより入来する新規画像の位置データは予測画像生成部へ与えられる。 - 特許庁

The disclosed compound alarm board 2 for an apartment complex sounds a fire alarm according to a fire detection signal coming from a fire sensor installed in each dwelling unit and a fire detection signal coming from a fire sensor installed in each part of a shared portion.例文帳に追加

開示される共同住宅警報複合盤2は、住戸に設置された火災感知器からの火災感知信号と、共用部の各部に設置された火災感知器からの火災感知信号とに基づき火災警報を発する。 - 特許庁

The first virtual computer cannot schedule the work items coming from the second work queue and the second virtual computer cannot schedule the work items coming from the first work queue.例文帳に追加

第1の仮想計算機は第2の作業待ち行列からの作業項目をスケジューリングすることができず、第2の仮想計算機は第1の作業待ち行列からの作業項目をスケジューリングすることができない。 - 特許庁

Accordingly, the sounds coming from sideways, the top, bottom and back are shielded by the sidewalls 3a and the peripheral walls 3b, and only the sounds coming from forward are well collected into the auricles E.例文帳に追加

従って、側方や上下背後からの音は側壁3aや周壁3bによって遮られ、前方から来た音だけが耳介Eに良く集音される。 - 特許庁

例文

Private money coming from Arabic millionaires is pouring into several underdeveloped countries to finance infrastructure improvement projects例文帳に追加

複数の発展途上国におけるインフラ整備プロジェクトに、アラブ富豪のプライベートマネーが流入している。 - Weblio英語基本例文集

例文

Though this may sound like special pleading, coming from someone who is himself an English teacher, I think the teaching of English will become more important in this country. 例文帳に追加

英語の教師が言うと我田引水のようですが, わが国において英語教育は今後ますますその重要性を増すことと思います. - 研究社 新和英中辞典

If we hang around here any longer, there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement!例文帳に追加

これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。 - Tatoeba例文

Apparently, you can hear a girl's sobs coming from the closed-off washroom in that school building at midnight.例文帳に追加

あそこの校舎にある使用禁止のトイレ、夜中になると女の子のすすり泣く声が聞こえてくるんだって。 - Tatoeba例文

My son? He doesn't seem to be interested in classical music. I always hear some loud music coming from his room, though - techno, electric, or what have you.例文帳に追加

息子ですか?クラシックは興味ないみたいです。テクノだかエレクトリックだか知りませんが大きな音でいつも聴いてますね。 - Tatoeba例文

the place in the brain where some of the optic nerve fibers coming from one eye cross optic nerve fibers from the other eye. 例文帳に追加

脳内において一方の眼から出てきた視神経線維の一部が他方の眼から出できた視神経線維と交差している部位。 - PDQ®がん用語辞書 英語版

If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement! 例文帳に追加

これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。 - Tanaka Corpus

If input is found,and it is coming from a tty, the current update is postponed untilrefresh or doupdate is called again, allowing faster response to commands typed in advance.例文帳に追加

入力が得られ、かつ入力は端末からのものである場合、現在行おうとしている更新は refresh や doupdate を再度呼び出すまで先送りにします。 - Python

Although the Zentan Bus Co. Ltd. used to operate a bus route coming from Hyogo Prefecture by going across the prefectural boarder and connecting to the Fukuchiyama City Local Voluntary Operation Bus route at Kamisasaki bus stop, the bus route was discontinued on September 30, 2008. 例文帳に追加

かつては全但バスが府県境を越え、上佐々木で連絡していたが、2008年9月30日に運行休止となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Scripture - Agon-kyo Sutra of zoitsu (or Ekottara Agama, Additional Discourses), Jo (or diigha-nikaaya, Collection of Long Discourses), chu (or majjhima-nikaaya, Collection of Middle-length Discourses), zo (or saMyutta-nikaaya, Connected Discourses or Kindred Sayings), and sho (or khuddaka-nikaaya, Collection of Little Texts) and Nanden Daizo-kyo Sutra (the Tripitaka coming from the south) such as Hokku-kyo Sutra (Dhammapada). 例文帳に追加

経典-増一、長、中、雑、小の阿含経、法句経などの南伝大蔵経 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Coming from a Buddhist terminology, it was also used in Chinese classics, meaning a high-profile person with fortune and virtuous deeds. 例文帳に追加

仏教用語から転じて、中国古典でも使用され、社会的地位があり、財産・徳行を備えた者を意味した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Coming from Kakegoto (gambling) and Shobugoto (game), Tomobiki is considered to mean 'draw with a friend in Shobugoto' derived from mixing with Onmyodo (way of Yin and Yang; occult divination system based on the Taoist theory of the five elements). 例文帳に追加

賭け事、勝負事から入って来ており、友引とは「勝負事で友人と引き分ける」という意とされ、陰陽道との混淆に由来する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Toshikazu HORI has pointed out that there is a description on 'paying tribute to the court' by Korean countries in Nihonshoki, but all people coming from other countries were considered to be paying tribute to the court in Chinese consciousness. 例文帳に追加

堀敏一は日本書紀が朝鮮諸国の「朝貢」を記しているが、中華意識では到来するものすべてが朝貢だと指摘する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Coming from a family of Jingikan (the Council of Shinto rituals) officers, he became a Jingitaifu (Deputy Director of the Council) with Shoshiinoge (Senior Fourth Rank, Lower Grade), serving as the Saishu (Officer of the Grand Shrines of Ise). 例文帳に追加

大中臣氏は神祇官の家柄で、正四位下神祇大副(じんぎたいふ)に至り、祭主となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to gene analyses, it is considered that Japanese people were based on people coming from the north via the Korean Peninsula or Sakhalin. 例文帳に追加

遺伝子分析などにより、日本人は朝鮮半島や樺太経由で北方から渡ってきた人々が中心になっていると考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since the coming from and going to China were never discontinued due to Tenryuji-bune (Heavenly Dragon Ship) and the tally trade (between Japan and the Ming dynasty), a large amount of copper coins were imported, and karamono (things imported from China) were highly esteemed. 例文帳に追加

天竜寺船、勘合貿易により中国との往来は絶えることはなく、銅銭が大量輸入され、唐物が珍重された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Chinese culture and western culture coming from Nagasaki stimulated the intellectuals' curiosity, and western studies, Western studies (medicine) and Chinese (herb) medicine developed. 例文帳に追加

長崎から入ってくる中国文化や西洋文化は知識人の好奇心を刺激し、洋学や蘭学(医学)、漢方医学が発達した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The sake breweries in Kyoto called the sake coming from other provinces 'yosozake' (sake brewed outside of the Kyoto area) or 'nukezake' (sake slipped through the law) and put up guards against them, and they tried hard to push them out. 例文帳に追加

京都の酒屋は、他国から市中に入る酒を「他所酒(よそざけ)」または「抜け酒」と呼んで警戒し、排除しようと躍起になった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Izumi school currently has a repertoire of 254 pieces, which is a much larger number than that of the Okura school, with its originality coming from scripts and stage effects attaching more importance to songs and ballads. 例文帳に追加

現行曲は254番と、大蔵流に比べてかなり多く、歌謡を重視した台本や演出に独自性がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that there are many requests coming from his fans in the back stage that they would like to see the father and son in "Renjishi" (A string of Lions) soon. 例文帳に追加

楽屋内・ファンからは、この親子での『連獅子』を早く見たいとの要望も多く寄せられているという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When a person walks towards the sound, it stops but then the sound starts coming from another place, and the ghost is said to be never to appear in front of a human being. 例文帳に追加

人間が音の方へ近づくと音は消え、別の場所から音を出し、人前に姿を現すことはないという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also, in Odawara City, during a ceremony in a merchant house, people heard a voice saying, 'I 'm choking', so, they searched a room to identify where the voice was coming from. 例文帳に追加

また小田原市では、ある商家で祝い事の最中に「首が苦しい」と声が聞こえてきたので、声の主を捜した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Her husband disclosed that when they went to worship at a temple, people around her were suspicious of the voice coming from her stomach, which was so embarrassing. 例文帳に追加

女性の夫が言うには、寺へ参拝に行った際、腹から出る声を周囲の人々が怪しみ、とても恥かしい思いをした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

BintaroYAMAGUCHI, a researcher on specters, says that that is possibly because all large monsters coming from the water were called 'Ushioni.' 例文帳に追加

妖怪研究家・山口敏太郎は、水から上がってくる大型怪獣はすべて「牛鬼」の名で呼ばれていたのではないかと述べている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The little stream of the Minano-gawa river coming from Tsukuba falls into another stream, and gradually enters oblivion; when I think of someone I love, my feeling is same as the Minano-gawa River; it seems to get deeper and deeper' (in "A Hundred Poems" it is given as 'en to nari nuru' (instead of nari keru). 例文帳に追加

「つくばねの峰よりおつるみなの川恋ぞつもりて淵となりける」 (百人一首では「淵となりぬる」) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The troops of Prince Oama coming from various places are considered to have got together in Wazami and placed under the command of Prince Takechi. 例文帳に追加

各地から来た大海人皇子の軍勢は、和蹔に集結して高市皇子に掌握されたと考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yet for a period of several years thereafter no one was willing to support his projects; during these lean years he was forced to live in such poverty he never knew where his next meal was coming from, and he also came down with a gastric ulcer. 例文帳に追加

しかし、一時は企画がまったく受け入れられず、胃潰瘍を患い、明日の米にも困るほどの赤貧生活を経験している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the way, however, he encountered enemy troops coming from Kuromaru-jo Castle at Tomyojinawate (Nittazuka, Fukui City, Fukui Prefecture), Fujishima, Echizen Province and was killed in battle. 例文帳に追加

しかし、越前国藤島の燈明寺畷(福井県福井市新田塚)で黒丸城から加勢に向かう敵軍と偶然遭遇し戦闘の末戦死した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Then Kumamoto-jo Castle was surrounded by the enemy, and the main government force coming from the north led by Aritomo YAMAGATA was struggling to release it. 例文帳に追加

このとき熊本城は包囲され、北から来る山縣有朋の主力軍が解囲戦に苦戦していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Together with the pieces revived by Ienobu, who was similarly inclined, these Noh plays are considered to be great lasting achievements, notwithstanding the fact they were "something good coming from something bad." 例文帳に追加

同様の傾向のあった家宣による復曲と合わせ、「怪我の功名」ながら、これは後世に残る業績となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His fondness for reading is described in the anecdote that when a fire occurred in his neighborhood, he climbed onto the roof to read a book by the right coming from the fire. 例文帳に追加

君平の読書好きは、近所の火事の明かりの元、屋根に上って読書をしたという逸話にも伝えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Jinshin War which broke out in 672, SAKAMOTO fought for Prince Oama (Emperor Tenmu) to defend the enemy coming from Kawachi Province to Yamato (Yamato Province). 例文帳に追加

672年の壬申の乱で大海人皇子(天武天皇)側にたって戦い、河内から倭(大和)に来る敵を防いだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The prince himself went into the battle field accompanied with a large number of his retainers and stationed his troops in the west side of the bridge of Seta to intercept the enemy coming from the east. 例文帳に追加

皇子は群臣を従え自ら出陣し、瀬田の橋の西に陣取って東からくる敵を迎え撃った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tametsuna ODA (1839 - 1901) was a scholar and educator and statesman coming from Ube Village, Kunohe County (present Ube-cho, Kuji City), Iwate Prefecture. 例文帳に追加

小田為綱(おだためつな、天保10年(1839年)-明治34年(1901年))は、岩手県九戸郡宇部村(現:久慈市宇部町)出身の学者・教育者・政治家。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Aizo SOMA (1870 – 1954), who is a social business person coming from Nagano Prefecture, is the founder of Shinjuku Nakamuraya restaurant in Tokyo. 例文帳に追加

相馬愛蔵(そうま・あいぞう、1870年-1954年)は、長野県出身の社会事業家、東京新宿中村屋の創業者である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When a train coming from the Keihan Line arrives at one of these stations, the platform doors are operated only for four cars from the front of the train, out of doors for six cars. 例文帳に追加

京阪車が到着したときは、6両分あるホームドアのうち、前方から4両分だけが開く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Trains coming from the Keihan Keishin Line of Keihan Electric Railway are operated from Misasagi Station up to Uzumasa-tenjingawa Station. 例文帳に追加

京阪電気鉄道京阪京津線からの列車が御陵駅から太秦天神川駅まで乗り入れている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, due to many circumstances the number of trains traveling all the way to Uzumasa-tenjingawa Station is still approximately one-third of all trains coming from the Keishin Line (one-half in the daytime). 例文帳に追加

しかしそれでも諸事情で乗り入れ列車の1/3程度に留まっている(昼間時は2本に1本の割合)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Trains that stop at the station to meet other trains coming from the opposite direction stop at Platform 2 on both the inbound and outbound lines. 例文帳に追加

反対方向からの通過列車と行違いを行う停車列車は、上下線とも2番のりばに停車する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When two trains coming from opposite directions meet at the station, the one bound for Fukuchiyama (inbound train) stops at Platform 1 and the one bound for Kinosaki-onsen Hot Spring (outbound train) at Platform 2. 例文帳に追加

停車列車同士の行違いの場合は、福知山方面行(上り)が1番のりば、城崎温泉方面行(下り)が2番のりばに入る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Instead, passengers of trains coming from Kyoto, for which this is the terminal station, can transfer to trains bound for Sonobe on the same platform. 例文帳に追加

そのかわり京都から来た当駅止まりの電車から園部方面に行く電車に、同じホームで乗り換えられるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS