1016万例文収録!

「"Coming From"」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "Coming From"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"Coming From"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 898



例文

At some time or other, it became an accepted theory that Ota died on Kozu-shima Island, and the memorial service for Ota has since then been annually held in May by Christians, many of them coming from Korea as well as from Japan, which contributes to the island's tourist industry. 例文帳に追加

いつしかおたあは神津島で死んだことになり、以来同島では毎年5月に、日韓のクリスチャンを中心として、おたあの慰霊祭が行なわれ観光資源となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the middle of the night of the day Treaty of Portsmouth was concluded, a guardsman heard a strange cry coming from a room of the hotel and when the guardsman in his suspicions visited the room, he found Komura weeping loudly. 例文帳に追加

ポーツマス条約が結ばれた深夜、ホテルの一室から妙な泣き声が聞こえてくるのを不審に思った警備員がその部屋を訪ねると小村が大泣きしていたのを発見した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ayasaburo TAKEDA (November 4, 1827 to January 28, 1880) was a scholar coming from the Ozu Domain of Iyo Province (present Ozu City of Ehime Prefecture). 例文帳に追加

武田斐三郎(たけだあやさぶろう、文政10年9月15日(旧暦)(1827年11月4日)-明治13年(1880年)1月28日)は伊予国大洲藩(現在の愛媛県大洲市)出身の学者である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that Kawakatsu subdued a (religious) group led by OFUBE no O, which enshrined "Tokonoyokami (a deity coming from an utopia of immortality or a world where the souls of the dead go)" around the Fuji River in Suruga Province in 644. 例文帳に追加

644年、駿河国富士川周辺で、大生部多(おおふべのおお)という者を中心に「常世神」を崇める集団(宗教)を、河勝が追討した、とされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Born as a daughter of the Ifukube clan, she became a court lady for Emperor Monmu and was awarded the rank of Jurokuijushichii (Junior Sixth Rank, Junior Seventh Grade) in 707, which was rare for someone coming from a local ruling family at the time. 例文帳に追加

伊福部氏の娘として生まれ、文武天皇に采女として仕え、慶雲4年(707年)には地方豪族出身としてはまれな従六位従七位の位を授けられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Since Shozo did not have any children to take over his business, he chose Kojiro MATSUKATA, the third son of Masayoshi MATSUKATA, as his successor due to Masayoshi coming from the same village as himself and being the benefactor in the early days of the business. 例文帳に追加

事実上、後継者がいなかった正蔵は、同郷の先輩であり自分の事業の恩人でもあった松方正義の三男・松方幸次郎を後継者に選ぶ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At Uzumasa-tenjingawa Station or stations in the section between Kyoto Shiyakusho-mae Station and Misasagi Station, the number of cars is always announced because six-car trains (Tozai Line trains) and four-car trains (trains coming from the Keihan Keishin Line) are busily operated. 例文帳に追加

太秦天神川駅、もしくは京都市役所前駅~御陵駅の間では、6両編成(東西線車両)と4両編成(京阪京津線からの乗り入れ)が混在しているため、列車到着アナウンスでは、両数がかならず告げられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Out of 76 round-trip trains coming from the Keihan Keishin Line each weekday, 28 are directly operated to Uzumasa-tenjingawa Station at intervals of approximately 30 minutes, while the other trains are operated up to Kyoto Shiyakusho-mae Station--an intervening station--except early in the morning and late at night. 例文帳に追加

1日76往復(平日)の乗り入れ列車のうち、早朝・深夜を除いて28往復が概ね30分間隔で太秦天神川駅まで直通し、他は途中の京都市役所前駅まで運転される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because track No. 1, on the entrance side, is used by trains that pass the station without stopping, passing trains and trains that don't meet other trains coming from the opposite direction at the station use Platform 1, regardless of whether they're inbound or outbound lines. 例文帳に追加

駅入口寄りの1番のりば側が一線スルーとなっているため、通過列車及び行違いを行わない停車列車は上下線とも1番のりばを通る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

It has two island platforms serving four tracks; Platform 2 and 3 are used by trains that provide through service with the Karasuma Line of Kyoto Municipal Subway, and Platform 1 and 4 are used by those coming from or going to Kintetsu Kyoto Station. 例文帳に追加

ホームは2面4線の島式ホームで、2・3番線は地下鉄烏丸線と相互直通運転の列車が、1・4番線は近鉄京都駅発着の列車が使用する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

This name is supposed to have been applied in consideration of the fact that there were trains coming from the direction of Otsu (the station nearest to the Otsu City Hall is Bessho Station on the Keihan Ishiyama-Sakamoto Line, in Shiga Prefecture). 例文帳に追加

これは、大津方面から乗り入れてくる列車があるための配慮であると思われる(大津市役所の最寄り駅は京阪石山坂本線別所駅(滋賀県))。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the daytime, "Ressha Kokan," which means that two trains coming from both sides of a single line pass each other on the specially equipped double track, is done at Matsuiyamate Station or Kyotanabe Station, both neighboring stops of Osumi Station, so Platform 2 of Osumi Station is only used in the morning and evening. 例文帳に追加

昼間時の列車交換が隣の松井山手駅や京田辺駅で行われるため、2番ホームの利用は朝方・夕方のみとなっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When coming from the direction of Kinosakionsen Station, Toyooka Station and Fukuchiyama Station for Osaka, the Kitakinki train service not only functions as a limited express for business trip on weekdays but also as a limited express for sightseeing on weekends and holidays, so the number of train cars varies from four to seven depending on the day of boarding. 例文帳に追加

城崎温泉・豊岡・福知山方面からは、平日はビジネス特急、会社休業日は観光特急の両面があり、4両から7両編成と幅が大きい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

September 5, 1876: Omiya-dori Temporary Station was set up near the site of the present-day Umekoji Station; the facility functioned as a terminal for trains coming from Osaka Station until February 6, 1877, when Kyoto Station opened. 例文帳に追加

1876年(明治9年)9月5日から1877年(明治10年)2月6日に京都駅が開業するまでの間、当駅の付近に暫定的に大宮通仮停車場(おおみやどおりかりていしゃじょう)が設けられ、大阪駅からの鉄道の終着駅だった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As Kansai Railway constructed the track from Kusatsu toward Tsuge, trains on the Kusatsu line run straight while trains on the Kansai Main Line diverge toward the left when coming from the Kameyama side. 例文帳に追加

もともと関西鉄道が草津から柘植へ向かって線路を敷いてきたため、亀山方向から来ると草津線が直線で、関西本線が左へ分岐する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As the center track lies between two platforms, diesel trains coming from Kameyama use this center track in principle so that passengers can transfer to electric cars going to Osaka on the same platform, and vice versa. 例文帳に追加

中線は両側をホームに挟まれており、亀山方面からの気動車は基本的に中線から発着して、大阪方面への電車とホーム上で乗り換えられるようにしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Originally, Karai tenjin was considered a god of lightning coming from the sky, and since lightning occurs with rain and rain is essential for growth of crops, it is also the god of agriculture. 例文帳に追加

元々の火雷天神は天から降りてきた雷の神とされており、雷は雨とともに起こり、雨は農作物の成育に欠かせないものであることから農耕の神でもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore, voicing one's intension clearly is referred to as a Kotoage ritual, and it is understood that Kotoage ritual coming from self-conceit leads to a negative outcome (quotation from Section of 'Kotodama' (soul or power of language)). 例文帳に追加

このため、自分の意志をはっきりと声に出して言うことを「言挙げ」と言い、それが自分の慢心によるものであった場合には悪い結果がもたらされる(「言霊」の項より引用)と解釈されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

And even after the military families were established in medieval times, apart from this, the post corresponding to the military officer in the Imperial Court existed, but he could not be admitted as bushi unless coming from samurai status even though he got the government post. 例文帳に追加

また、中世になり武門の家が確立した後でも、それとは別に朝廷の武官に相当する職種が一応存在したが、たとえこの官職を得ても、武士身分出身でなければ武士とは認められなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Many of the people around then Akita County had ancestors coming from the Hokuriku region, such as Echigo Province, Kaga Province, and so on, and not a few of them had Uji originating from Togoku. 例文帳に追加

当時の秋田郡周辺の人々は、越後、加賀など祖先を北陸地方に持つ人が特に多く、東国に起源をもつウジも少なくなったかったとみられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The new Ming Dynasty established in 1368 following the retreat of Yuan had a strong Sinocentrism coming from a pretension as a dynasty that was able to recapture the Chinese style from Mongolia. 例文帳に追加

元の後退で1368年に成立した新王朝・明は、モンゴルから中華を奪回した王朝としての自負から強烈な中華思想を指向していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At that time, Hideyoshi TOYOTOMI, a vassal of Nobunaga's, who was in Bicchu (the western part of Okayama Prefecture) as a commander in chief of the forces coming from around the Chugoku region, immediately made a peace treaty with Terumoto MORI, lead his army back east and killed Mitsuhide AKECHI (the Battle of Yamazaki). 例文帳に追加

このとき、中国方面総司令官として備中にあった信長の家臣豊臣秀吉は、直ちに毛利輝元と講和して軍を東に返して、明智光秀を討った(山崎の戦い)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On April 4, coming from Hitoyoshi to the southern suburbs of Yatsushiro along the Kuma-gawa River on land or on boats, the Satsuma army attacked and defeated the government army in Sakamoto Village, and subsequently won battles on the 5th and 6th of the month, closing in on Yatsushiro. 例文帳に追加

4月4日、人吉から球磨川に沿い、或いは舟で下って八代南郊に出た薩軍は、まず坂本村の官軍を攻撃して敗走させたのを皮切りとして、5、6日と勝利を収め、八代に迫った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although cupellated silver coming from silver mines was purchased by the ginza as a rule for minting into Chogin silver, many sought to make profits by shipping the ore directly to Nagasaki rather than selling it to the ginza. 例文帳に追加

銀山から山出しされた灰吹銀は原則として銀座が買上、丁銀に鋳造することになっていたが、灰吹銀を銀座に売り渡さず直接長崎に送り利益を得る者が続出した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

An article from August of 540 describes, "Those who have been naturalized from Shoban (clans coming from foreign lands), such as Hatahito (Hata people) and the Han (Chinese), were assembled, placed according to kokugun (provinces and districts) and their family registers were edited. 例文帳に追加

540年(欽明天皇元年)八月の条「秦人(はたひと)・漢人(あやひと)等、諸蕃(しょばん)より投化せる者を招集して、国群に安置し、戸籍に編貫す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The people coming from Satcho were in the middle ranks of the government and the military, however, while some people from Hizen remained in the Meiji Government, others made an attack against the Satcho Government. 例文帳に追加

薩長出身者は政府・軍部の中核を占めたが、土肥出身者は一部は明治政府に残りつつも一部は薩長政府を攻撃するという展開となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Cape Wada was a sand spit which was formed by earth and sand, tidally accumulated, which was carried by Minato-gawa River (Hyogo prefecture), Karumo-gawa River and Myohoji-gawa River coming from Rokko mountains to current Osaka Bay. 例文帳に追加

和田岬は、六甲山地から現在の大阪湾に流下する湊川(兵庫県)・苅藻川・妙法寺川によって運ばれた土砂が、さらに潮汐によって集積して形成された砂嘴であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

With support coming from Osaka prefectural police headquarters, the police cordoned Mt. Kongo where they were believed to have escaped, but only to receive report that they robbed of food. 例文帳に追加

大阪府警本部からの応援も駆けつけ、逃亡したと思われる金剛山に非常線を張ったが、二人はなかなか捕まらず、食料を強奪されたとの報告が来るばかりだった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Zakko refers to groups of technical experts mainly from handicraft industry, coming from shokugyobe (professional Be [groups of people who belonged to the Yamato Dynasty]) subordinated to specific government offices under the ritsuryo system (a system of centralized government based on the ritsuryo code) of Japan before the Taika Reforms. 例文帳に追加

雑戸(ざっこ)とは、日本の律令制において特定の官司に隷属していた大化前代の職業部に由来する手工業を中心とした技術を持つ集団のこと。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The castle was located on an important path for travelers on a road which met what was the main path and the Ose-gawa River crossing from the east until the Middle Ages, with the road coming from Ifukugata no sho () of Yose Gori, occupied by Shimazu going to Misu via Kono. 例文帳に追加

城は南の島津領寄郡伊福形荘から小野(この)を通って三須(みす)にいたる、中世までの幹線街道と大瀬川渡しを東から抑える交通の要衝に立地している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

An airport representative said, "We have more and more travelers coming from China and other countries. Megahonyaku is potentially very useful for communicating with travelers in emergency situations."例文帳に追加

成田空港の担当者は「中国や他の国々からの旅行者がますます増えている。メガホンヤクは緊急事態に旅行者とコミュニケーションをとるのに非常に役立つだろう。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

A plasma emission spectrum coming from indium in etching processing atmosphere is measured to detect the etching end from the intensity variation of this spectrum.例文帳に追加

エッチング処理雰囲気内のインジウム由来のプラズマ発光スペクトルを測定し、このスペクトルの強度変化からエッチング終点を検出する。 - 特許庁

The PC body 1 calculates the coordinates of the laser spot S on the display 2 according to image signals coming from the camera 5 and a mouse cursor C is moved to the coordinate position calculated.例文帳に追加

ディスプレイ2上に照射されたレーザスポットSの座標をカメラ5からの映像信号に基づいてパソコン本体1が算出し、算出された座標位置にマウスカーソルCを移動する。 - 特許庁

To provide an insolubilization method for cadmium in soil for preventing cadmium from diffusing from contaminated soil on the sites of past manufacture plant, soil coming from construction and surplus soil into underground water.例文帳に追加

工場跡地の汚染土壌や、建設発生土や残土から、カドミウムが地下水へ拡散することを防止するための土壌中のカドミウムの不溶化処理方法を提供する。 - 特許庁

By constituting automobile parts of calcium carbonate coming from natural products, an automobile can be made lightweight as well as emission of carbon dioxide can be reduced.例文帳に追加

天然物由来の炭酸カルシウムから自動車部品を構成することで、自動車の軽量化を図ることができるとともに、二酸化炭素の排出を低減することが可能となる。 - 特許庁

For this, the gas turbine controller has a logic circuit which excludes the control of gas turbine combustion gas temperature according to a signal coming from the function of detecting system frequency errors, and a circuit which restores the gas turbine when the turbine is usable.例文帳に追加

そのために、系統周波数異常を検出する機能からの信号により、ガスタービン燃焼ガス温度制御を除外するロジック回路と使用可能となった場合に復旧させる回路を有している。 - 特許庁

In the first coke combustion zone 40, the particles are brought into contact with a regeneration gas coming from the second coke combustion zone 70, dry air supplied, and an inert gas supplied.例文帳に追加

前記触媒粒子は、前記第一のコークス燃焼帯40内部で、前記第二のコークス燃焼帯70からの再生ガス、補給される乾燥した空気および不活性ガスに接触させる。 - 特許庁

To combine, disassemble and assemble outer wall materials formed in a box shape in order to incinerate incineration object coming from a manufacturing plant or made of garbage and refuse.例文帳に追加

本発明は、製造工場、生ゴミ、雑芥等からなる被焼却物を焼却するために、ボックス状に成型した外壁材等を組み合わせて、分解し、組立することができる組合式の焼却炉の改良発明である。 - 特許庁

To provide a cable clamp unit for clamping the crossing part of a plurality of cables coming from different directions without applying excessive stress to a cable.例文帳に追加

異なる方向から来る複数のケーブルの交差部を、ケーブルに過度のストレスを与えることなくクランプするケーブルクランプ装置を提供すること。 - 特許庁

To provide a multilayer plastic container, which traps and absorbs residual oxygen in the container, as well as oxygen coming from the outside to prevent it from penetrating the container.例文帳に追加

容器内の残存酸素を捕捉吸収できるとともに、容器外からの酸素を捕捉吸収して内部に侵入することを防止できる多層プラスチック容器を提供すること。 - 特許庁

To provide a grating illumination microscope which will not lower contrast of microscopic images, by preventing the light coming from parts other than the focal position in a sample from being imaged on an imaging device.例文帳に追加

標本中における焦点位置以外の部分からの光が撮像素子に結像されることを防ぎ、顕微鏡画像のコントラストを低下させない格子照明顕微鏡装置の提供。 - 特許庁

A video signal converted from an image signal of lecture data coming from a lecturer computer 9 is given to a lecture room computer 1 via a video signal input section 11.例文帳に追加

講義室コンピュータ1には、ビデオ信号入力部11を介して、講師用コンピュータ9からの講義用資料の画像信号をビデオ信号に変換した信号が入力される。 - 特許庁

A bus controller 1 controls the handshake device 3 via the local bus in accordance with an access request of the master device coming from the shared bus.例文帳に追加

バスコントローラ1は、共有バスから到来するマスタデバイスのアクセス要求に従って、ローカルバスを介してハンドシェイクデバイス3を制御する。 - 特許庁

The rotary anode 2 may be moved axially to compensate the wear that it suffers through the impact of the incident electron beam 4 coming from the cathode 3.例文帳に追加

ロータリアノード2が、カソード3から来る入射電子ビーム4の衝突を通じて受ける摩耗を補償するために、アキシャル方向に移動される。 - 特許庁

To provide a laver seasoned with salad flavor, obtained by giving genuine salad flavor, mainly coming from sesame oil, to a laver sheet, satisfiable the consumers who like the flavor of the food, and also to provide a method for seasoning laver.例文帳に追加

シート状の海苔に、ゴマ油を主体とした本格的なサラダ風味を付与し、その食品の風味を嗜好する消費者を満足させることのできるサラダ風味付け海苔とその味付加工方法を提供する。 - 特許庁

The odor of excrement coming from the Western-style stool 1 enters the deodorizing device body 6 for toilet through the connection part 5 from the air inlet 4 and is completely removed by the adsorbent and catalyst.例文帳に追加

この洋式便器1から出る便臭は吸気口4より、接続部5を通ってトイレ用脱臭機本体6に入り、吸着剤と触媒によって完全に除去できる。 - 特許庁

Similarly, the number of mobile bodies present in the specific area is computed from the results of computations on signals coming from the photoelectron sensors (photoelectric sensors) 1 installed in predetermined positions in the specific area 5.例文帳に追加

また同様に、特定領域内5、の複数の所定位置に設置された光電子センサ(光電センサ)1、からの信号を演算することで得られる結果から特定領域内に在室する移動体の個数を演算する。 - 特許庁

The light analysis part 31 generates luminance signals related to luminance of light generated by each group and luminance of light coming from a place outside the housing.例文帳に追加

光分析部31は、各グループによって発生される光の輝度およびハウジングの外側の場所からくる光の輝度に関連する輝度信号を発生する。 - 特許庁

Light 20 in the region of ultraviolet rays or near ultraviolet rays coming from the outside is reflected by the aluminum flakes 18 included in the lightproof layer 15 and thereby food in the paper pack is prevented from deteriorating.例文帳に追加

そして、遮光層15に含有されるフレーク状のアルミニウム18によって、外部から入り込む紫外線領域又は近紫外線領域の光20が反射され、紙パック内の食品が変質するのを防止するようになっている。 - 特許庁

例文

The host monitors the information related to the interrupt coming from a development target system during the execution of the target program, and makes a different sound by contents of the information when the information arrives.例文帳に追加

ホストは対象プログラムの実行中に開発対象システムから来る割込みに関する情報を監視しておき、情報が届いたらその情報の内容によって違った音を出す。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS