1016万例文収録!

「"not so much"」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "not so much"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"not so much"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 324



例文

To provide a method for processing the heat-developable photosensitive material in which the development progressing speed is not so much affected and causing no uneven image density by fluctuation of the heat-development processing conditions in spite of using the photosensitive material having practi cably sufficient high contrast by using a contrasting adjuvant.例文帳に追加

硬調化助剤を用い実用上十分に硬調で、網点品質にも優れた感光材料でありながら、熱現像処理条件の変動により、現像進行速度が大きな影響を受けることがなく、画像濃度ムラを生じない熱現像感光材料の処理方法を提供する。 - 特許庁

To provide a knitted jacket requiring not so much time for preparation for start of production or change in design, applicable to complicated patterning, highly flexible in design, reducing time and costs required for a cutting process, slightly causing cut loss, and excellent in wearing feeling: and to provide a method for producing the jacket.例文帳に追加

製造開始の準備やデザインの変更にそれほどの時間と労力とを要することがなく、複雑な柄出しが可能でデザイン上の自由度が高く、裁断工程に要する時間とコストを削減することができ、カットロスが少なく、着心地の良いニット上着及びその製造方法を提供する。 - 特許庁

To provide an image recorder that records an image on a cut sheet type recording medium which is obtained by pulling and cutting in a predetermined length the recording medium wound in a roll, whereby the lengths of the cut sheet type recording media are not changed by the use thereof and are not so much varied among the image recorders.例文帳に追加

ロール状に巻き回された記録媒体を引き出して所定の長さに切断したカットシート状の記録媒体に画像を記録する画像記録装置であって、カットシート状の記録媒体の長さが使用によって変化せず、また画像記録装置間でばらつきが小さい画像記録装置を提供する。 - 特許庁

In the case of the catayst being normal, the amplitude and frequency of the output of the downstream side sensor are not so much enlarged even when the gain of the sub-F/B correction coefficient is changed into the large valve, but in the case of the catalyst being deteriorated, the amplitude and frequency of the output of the downstream side sensor are relatively largely increased.例文帳に追加

触媒が正常な場合は、サブF/B補正係数のゲインを大きい値に変更しても、下流側センサの出力の振幅と周波数はそれほど大きくならないが、触媒が劣化している場合は、下流側センサの出力の振幅と周波数がかなり大きくなる。 - 特許庁

例文

In the region of the resist in the vicinity of normal opening contacts 13, 14 and 15, a leakage current flowing through a silicon substrate 10 through the normal contacts causes a potential is lowered but is not so much because the leakage current is small.例文帳に追加

正常な開口のコンタクト13、14、16近傍の領域では、その正常なコンタクトを介してシリコン基板10に流れるリーク電流により電位が低くなるが、開口不良のコンタクト15近傍の領域ではリーク電流が少ないため電位はあまり低くならない。 - 特許庁


例文

Since an image for which gradation is considered to be important while resolution is not so much important such as a pattern image or a pattern region, e.g. a photograph is hardly influenced by reduction and enlargement, a good output image can be rather obtained by highly accurate color conversion.例文帳に追加

例えば写真などの絵柄画像あるいは絵柄領域のように、解像度はそれほど必要ではないが階調性が重視される画像については、縮小拡大の影響を受けにくく、むしろ高精度の色変換により良好な出力画像を得ることができる。 - 特許庁

To produce an output image subjected to processing desired by a user independently of an apparatus used by the user or not so much affected by the apparatus in the case that an image input means, an image processing means, and an image output means are distributedly placed on a network.例文帳に追加

ネットワーク上に、画像入力手段、画像処理手段、画像出力手段が分散して配置している場合に、ユーザが使用する機器によらずまたはさほど影響されずに、ユーザが所望する処理がなされた出力画像を生成する。 - 特許庁

When a flexographic coating method is employed as a coating method for the alignment layer 80 of a light valve 145R for light R, its effect is not so much as the liquid crystal light valve 145G for light G but the irregular stripes are hardly observed.例文帳に追加

また、光R用液晶ライトバルブ145Rの配向膜80の塗布方法として、フレキソ法で塗布された方法を採用すれば、光G用液晶ライトバルブ145G程の効果は望めないが「スジムラ」が観察され難くなる。 - 特許庁

To provide a communication apparatus capable of distinctively recording and outputting its received information for every received communication means so as to prevent the occurrence of a situation that important information with high emergency for a user is looked over under the cover of other information with comparatively low emergency and of not so much importance.例文帳に追加

通信装置において受信した情報を、その受信した通信手段毎に区別して記録出力できるようにすることにより、使用者にとって緊急性の高い重要な情報が、他の比較的緊急度の低くあまり重要でない情報に紛れて見過ごされる事態が生じることを防止する。 - 特許庁

例文

A display part 14 is situated at the central part of an instrument panel 12 situated in a position not so much movement of a visual point from a front observing point during operation and at the central part of an instrument panel 12 situate far from a drive in a car room and an operation part 18 is independently separably from a cluster 16 which the hand of a driver easily reaches.例文帳に追加

表示部14は運転時の前方視点位置からあまり視点移動を伴わない、車室内で運転者から遠いインストルメントパネル12の中央部に配置し、操作部18は運転者から容易に手の届くセンタークラスタ16に独立的に分離して配置する。 - 特許庁

例文

Here is a large jar containing this whitening and water, and I have here some strong sulphuric acid, which is the acid you might have to use if you were to make these experiments (only, in using this acid with limestone, the body that is produced is an insoluble substance, whereas the muriatic acid produces a soluble substance that does not so much thicken the water). 例文帳に追加

そしてこっちには強い硫酸があります。この実験をするには、この酸を使わなきゃならないです(というのも、この酸を石灰石にかけると、出てくる物質は水に溶けないんですが、塩酸を使うと出てくるものは水に溶けて、水が濃くならないんです)。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

He gave him no inheritance in it, no, not so much as to set his foot on. He promised that he would give it to him for a possession, and to his seed after him, when he still had no child. 例文帳に追加

ここでは何の相続財産も,そうです,足の踏み場となるほどのものさえもお与えになりませんでした。ここを所有物として彼に,また彼の後でその子孫に与えると約束されましたが,その時には彼にはまだ子供がいなかったのです。 - 電網聖書『使徒行伝 7:5』

Immediately before the Seinan War he sent spies to Satsuma--on the pretext that they were returning home--in order to conduct a secret investigation both of SAIGO's supporters and the fuhei shizoku in Satsuma, plotting to create a rift within Saigo's inner circle; one sees from such examples that his abilities were showcased not so much in his general police powers as in his use of spies for intelligence work and tactics designed to throw a group into confusion or create an internal rift. 例文帳に追加

西南戦争が起こる直前にも、西郷や不平士族の動向を、帰省を口実に密偵を現地に送り込み内偵と西郷側の内部分裂を図るなど、川路の主たる実力は一般的な警察力と言うよりは、専ら忍者の類を使用した情報収集や攪乱・乖離作戦の戦術に長けていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a substrate processing apparatus capable of improving a solvent concentration by generating solvent steam in a depressurized atmosphere, further improving drying efficiency for a substrate and highly accurately controlling the pressure in a chamber in depressurization by supplying not so much carrier gas such as nitrogen gas into the chamber.例文帳に追加

減圧環境下で溶剤蒸気を発生させることにより、溶剤濃度を高くすることができ、基板に対する乾燥効率をより向上させることができるとともに、チャンバ内への窒素ガス等のキャリアガスの大量供給を行わないことにより、減圧時のチャンバ内圧力を精度よく制御することができる基板処理装置を提供する。 - 特許庁

To provide a nursing garment enabling a wearer to easily nurse without exposing her breasts not so much with her clothes on in doors or out of doors, designed so that it does not look like a nursing garment in an ordinary wearing condition, and naturally wearable as a casual wear even after her infant leaves the mother's breast.例文帳に追加

着用者が着衣のまま屋内外で容易にかつ乳房をあまり露出することなく授乳が可能で、通常の着衣状態では外観上何ら授乳用の上衣であることを感じさせないデザインとし、乳児が乳離れした後においても、違和感なくカジュアルウェアとして着用することができる授乳用衣服を提供する。 - 特許庁

To provide a JTAG test system which enables even a test data collection section such as a logic analyzer whose trace quantity is not so much to collect sufficient data, by converting serial data into parallel data, and is capable of shortening a final analysis time sharply, by performing a part of analysis of trace data in real time during the data collection.例文帳に追加

シリアルデータをパラレルデータに変換することによりトレース量がそれほど多くないロジックアナライザなどのテストデータ収集部でも十分なデータを収集できるようにするとともに、トレースデータの解析の一部をデータ収集中にリアルタイムで行うことにより、最終的な解析時間を大幅に短縮できるJTAGテストシステムを提供すること。 - 特許庁

Thus, when an increase in the catalyst bed temperature average value Tave becomes slow in the temperature rise control when the deterioration in the NOx catalyst advances, the calculation permitting condition is realized in the same timing as a deterioration not-so-much advancing state, and permission of the calculation of the learning value K is restrained before stabilizing the increasing catalyst bed temperature average value Tave.例文帳に追加

これにより、NOx触媒の劣化が進んで昇温制御中における触媒床温平均値Taveの上昇が遅くなったとき、同劣化のあまり進んでいない状況のときと同じタイミングで算出許可条件が成立し、上昇する触媒床温平均値Taveの安定前に学習値Kの算出が許可されることは抑制される。 - 特許庁

To provide a fork for cutting crab leg shell requiring not so much force when taking out crab meat from the shell of a crab leg, easily and safely used by everyone, completely taking out the crab meat from the shell beautifully without smashing the crab meat or without mixing the shell with the crab meat, and having aesthetic appearance even if placing it with the crab dish.例文帳に追加

蟹足の甲羅からの蟹身の取り出しに際し、あまり力を要せず、誰でも簡単・安全に使用でき、かつ、蟹身を崩すことなく綺麗に、また蟹身に甲羅が混ざることなく、甲羅から蟹身を完全に取り出すことができ、さらに蟹料理に添えても見栄えがよい蟹足甲羅切断フォークの提供 - 特許庁

In an assembly of resistors/capacitors formed on a ceramic substrate or silicon substrate having a controlled thickness, a surface on which the resistors/capacitors are not formed is ground as needed, so that thickness is reduced; and the assembly is adhered on a dicing tape and formed into individual pieces and then supplied; thereby supplying resistors/capacitors that do not so much limit design and production of semiconductor package.例文帳に追加

厚みの制御されたセラミック基板もしくはシリコン基板上に形成された抵抗器・コンデンサーの集合体を必要によっては抵抗器コンデンサー非形成面を研削し薄肉化し、ダイシングフィルムに貼り付けて個片化した状態で供給することにより、半導体パッケージ設計及び製造上の制約の少ない抵抗器・コンデンサーを供給する。 - 特許庁

Since a high-frequency cable 42 which is a third signal transmission means which does not so much affect the noise figure is made of materials having a low thermal conductivity, external heat is prevented from penetrating a thermally insulated vessel 71 through an output connector 41, and the inside of the heat insulated vessel is kept stably at a low temperature so as to reduce the noise figure.例文帳に追加

また、雑音指数にあまり影響のない第3の信号伝達手段である高周波ケーブル42は熱伝導が小さい材料で作られているので、外部熱が出力コネクタ41から熱遮断容器71の中に流入するのを防止し、熱遮断容器の内部を安定的に低温に保ち、雑音指数を低く抑えるように作用する。 - 特許庁

To provide an optical transmission system that an optical modulation degree of an optical signal obtained through modulation is sufficiently increased to increase a signal power after photoelectric conversion at a receiver side even when power of an electric signal (a modulated high frequency signal) received by an external modulation section at a transmitter side is not so much increased.例文帳に追加

送信側で外部変調部へ入力する電気信号(変調された高周波信号)の電力をそれほど大きくしなくても、変調して得られる光信号の光変調度を十分に上げることができ、その結果、受信側での光電気変換後の信号電力を大きくすることができるような光伝送システムを提供する。 - 特許庁

And also there are some argues that this theory emphasizes too much the conflict between Taisei-hokan policy and violent overthrow of the Shogunate policy, which is also another theory and points out that the both policies are not so much contradicting: "Politics in the end of Edo era and Movement of overthrow of the Shogunate" by Yoshiki IECHIKA (Yoshikawa kobunkan, 1995), "Supporters for Politics by Congress and Supporters for Overthrow of the Shogunate by Satsuma - Review on Imperial Rule Restoration Coup d'etat -" by Hidenao TAKAHASHI ("Kyoto University, Faculty of Letters, Research Report" 41, 2002), "Politics in the End of Edo Era and Satsuma Clan" by Suguru SASAKI (Yoshikawa kobunkan, 2004), and "Formation Process of Taisei-hokan Movement (1)" by Isao INOUE ("Shigaku zasshi" 81-11, 1972). 例文帳に追加

また、この説は大政奉還路線と武力倒幕路線の対立を必要以上に強調しすぎたきらいがあり、両者は相容れない路線ではなかったとする学説 家近良樹『幕末政治と倒幕運動』(吉川弘文館、1995年)・高橋秀直「「公議政体派」と薩摩倒幕派-王政復古クーデター再考-」(『京都大学文学部研究紀要』41、2002年)・佐々木克『幕末政治と薩摩藩』(吉川弘文館、2004年)・井上勲「大政奉還運動の形成過程(一)」(『史学雑誌』81-11、1972年)などが参考になる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a heat insulating material to be fixed to a container in another solid form than a plane form such as a bottle or a cup by giving heat shrinking treatment over the container, while avoiding free-spin of a tap when opened or closed even after unpacking once a cylindrical sheet set on a bottle in spite of not so much resistance by giving anisotropy to the friction coefficient of the heat insulating material.例文帳に追加

ボトルやカップなど平面以外の立体的形態の容器などに対して、容器を覆って熱収縮処理して容器に固着させることができる断熱材を提供し、さらには、該断熱材の摩擦係数に異方性を持たせることにより、ボトルへ筒状のシートをセットする際にはあまり抵抗が大きくないにも関らず、一度開封したあとでも栓を空けたり締めたりする際に空回りすることのない断熱材を提供する。 - 特許庁

例文

As you know, DPJ President and Prime Minister Kan and (PNP) Chief Kamei had a leader meeting the day following the day Prime Minister Kan assumed office, I believe, during which a decision to form a coalition was made. As I happened to be the Secretary General back then, I was also present at this meeting to witness, as I have explained, President Kan and Chief Kamei reach an agreement on creating an alternative to the Ministerial Committee on Basic Policies, which had been set up for the previous three-party coalition to coordinate their policies. This has not been done because everyone got a little busy in preparation for the election, as I have just talked about. Another point is that members of the PNP, being one of the parties in the coalition, have naturally raised voices requesting strongly that views of the party be reflected in the coalition. It is therefore not so much about the ceiling debate, although there are, of course, voices raised on the subject of ceilings, as it is simply natural that a coalition government should need to coordinate policies. That is what I reminded Prime Minister Kan of today, and he responded by saying that it is a matter of fact and telling Policy Research Committee Chair and Minister of State Gemba to create a proper system for it. While I did have a talk with Mr. Gemba later on, this is an issue between parties and I am sure that it will accordingly be handled properly, as it should be, by the Chief, or Secretary General or Policy Research Committee Chair of our party. 例文帳に追加

それはご存じのように、菅代表、総理と亀井(国民新党)代表との話し合いでも、これは総理大臣になった次の日でしたか、党首会談をやりましたね。そして、連立を組むということに決定したわけでございますが、そのとき私はたまたま幹事長でしたから、党首会談に同席させていただいておりまして、そのときも今さっき言いましたように、それまでは3党でしたから、基本政策閣僚会議というのが3党の政策のすり合わせでございましたが、そういったものにかわるものをつくろうということを菅代表と亀井代表と合意しておりまして、そういった意味で、これは今さっき話したような選挙で少しみんなお互いに忙しくなりましたので、やっておりませんし、また我が党内のこれはいろいろ当然連立政権でございますから、党内の意見も連立政権与党として反映したいという強い当然意見がございますので、そこら辺を踏まえてシーリングということよりも、シーリングにも当然意見があると思いますが、連立政権ですから、当然政策のすり合わせというのは、これは当然のことでございますから、そのことを改めて今日菅総裁に申し上げて、菅総理からも当然のことだし、きちっと玄葉政調会長、国務大臣にそのことをきちっとシステムをつくるようにということで、玄葉さんとあと話しましたけれども、党と党との話でもございますから、当然党首、あるいは幹事長、政調会長が我が党におりますから、そこら辺できちっとやっていこうといくというふうに思っていますよ。 - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS